MCD2541E EN User manual LV Lietošanas instrukcija LT Naudojimo instrukcija PL Instrukcja obsługi SK Návod na používanie SL Navodila za uporabo 2 17 33 49 66 82
www.aeg.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 3 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential environments; – bed and breakfast type environments. Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. Before maintenance cut the power supply.
ENGLISH 5 • Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be taken when handling the container. • The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. • Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended. • The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed.
www.aeg.com • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Obey the installation instruction supplied with the appliance. • The appliance can be placed almost anywhere in the kitchen. Make sure the oven is placed on a flat, level surface and that vents as well as the surface underneath the appliance are not blocked (for sufficient ventilation). Electrical connection WARNING! Risk of fire and electrical shock. • Make sure that the ventilation openings are not blocked.
ENGLISH 7 3. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 1 Lamp 2 Safety interlock system 3 Display 4 Control panel 5 Waveguide cover 6 Grill 7 Turntable shaft 7 6 5 3.1 Accessories Turntable set Glass cooking tray and roller guide. Always use the turntable set to prepare food in the appliance. Grill Rack For grilling food and combi cooking. 4. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to the Safety chapters. You can set the time in 24 hour clock system.
www.aeg.com 5. CONTROL PANEL 4 5 3 2 1 6 Symbol Function 1 Start / Clear button 2 Clock button 3 Auto cook button 4 Function button 5 — Display 6 — Setting knob 6. DAILY USE WARNING! Refer to the Safety chapters. Description To start the appliance or increase the cooking time for 60 seconds at full power. To delete the cooking settings. To set the clock. To use Auto cooking. To set the microwave / grill / combi cooking function. Shows the settings and current time.
ENGLISH 6.1 Activating and deactivating the appliance 1. Repeatedly press the Function button to set the desired function. 2. Turn the Setting knob to set the desired time. 3. Press to confirm and activate the appliance. 4. To deactivate the appliance you can: – wait until the appliance deactivates automatically when the time comes to an end. – open the door. The appliance stops automatically. Close the door to continue cooking. Use this option to inspect the food. – press .
www.aeg.com Suitable cookware and materials Cookware / Material Microwave Grilling Defrosting Heating Cooking X X X X Non-ovenproof glass and porcelain X -- -- -- Ovenproof glass and porcelain (with no metal components, e. g. Pyrex, heat-proof glass) 1) Glass and glass ceramic made of ovenproof / frost-proof material (e. g.
ENGLISH Press the Function button Power setting Power 5 times P10 90 W 6 times G1 1020 W 7 times G2 600 W 8 times C1 Microwaves 55%, Grill 45% 9 times C2 Microwaves 30%, Grill 70% 11 Grill Combi Cooking To activate weight defrosting you must use more than 200 g of food and less than 3000 g. 6.4 Quick Start • Press to activate the appliance for 60 seconds at full function power. The cooking time increases by 60 seconds with each additional press of the button.
www.aeg.com Display Food category Amount A-1 Rice 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g A-2 Vegetables 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g A-3 Meat 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 800 g 1000 g A-4 Spaghetti 1 portion 2 portions A-5 Fish 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 800 g 1000 g A-6 Chicken 200 g 400 g 600 g 800 g 1000 g 7.2 Delayed Start 1. Press to programme the start of the appliance. 2. Turn the Setting knob to enter the amount of hours. 3. Press to confirm. 4.
ENGLISH CAUTION! Do not cook food without the turntable set. Use only the turntable set provided with the appliance. 13 Never cook food directly on the glass cooking tray. 8.1 Inserting the turntable set 1. Place the roller guide around the turntable shaft. 2. Place the glass cooking tray on the roller guide 8.2 Inserting the grill rack Place the grill rack on the turntable set. 9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 Kitchen Timer 9.2 Child Safety Lock 1.
www.aeg.com 10. HELPFUL HINTS AND TIPS 10.1 Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find details for the amount of food prepared. Look for a similar food. Increase or shorten the length of the cooking times according to the following rule: Double the amount = almost double the time, Half the amount = half the time The food got too dry. Set shorter cooking time or select lower microwave power. The food is not defrosted, hot or cooked after the time came to an end.
ENGLISH 15 11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to the Safety chapters. Notes on cleaning: • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces, use a usual cleaning agent. • Clean the appliance interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on. • Clean stubborn dirt with a special cleaner. • Clean all accessories regularly and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent.
www.aeg.com We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......................................... Product number (PNC) ......................................... Serial number (S.N.) ......................................... 13. INSTALLATION CAUTION! Do not block the air vents. If you do that, the appliance can overheat. CAUTION! Do not connect the appliance to adapters or extension leads. This can cause overloading and risk of fire.
LATVIEŠU 17 SATURS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojāju‐ miem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lie‐ tošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība BRĪDINĀJUMS Nosmakšanas, savainošanās vai pastāvīgas invali‐ ditātes risks.
LATVIEŠU • • • • • • • • • • • 19 – darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos un citās darba vietās; – lauku saimniecībās; – klientu vajadzībām viesnīcās, moteļos un citās dzī‐ vojamās telpās; – privāto viesnīcu (Bed and Breakfast) apstākļos. Ierīces iekšpuse darbības laikā sakarst. Nepieskarie‐ ties sildelementiem ierīces iekšpusē. Vienmēr izman‐ tojiet cepeškrāsns cimdus, izņemot vai ievietojot pa‐ pildpiederumus vai cepeškrāsns traukus. Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.
www.aeg.com • Dzērienu sakarsēšana ar mikroviļņiem var izraisīt pēkšņu vārošā šķidruma izvirdumu. Izņemot traukus, esiet piesardzīgi. • Barošanas pudelīšu saturs un mazu bērnu pārtikas burciņas ir jāapmaisa vai jāsakrata un pirms pasnieg‐ šanas jāpārbauda to temperatūra, lai izvairītos no ap‐ degumiem. • Olas čaumalās un veselas cieti novārītas olas ne‐ drīkst uzsildīt ierīcē, jo tās var uzsprāgt pat pēc tam, kad mikroviļņu sildīšana ir beigusies.
LATVIEŠU Elektriskais savienojums BRĪDINĀJUMS Var izraisīt ugunsgrēku un elek‐ trošoku. • Elektrības padeves pieslēgšana jāveic sertificētam elektriķim. • Ierīcei jābūt iezemētai. • Pārliecinieties, ka informācija uz tehni‐ sko datu plāksnītes atbilst jūsu elektro‐ sistēmas parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi. • Ja ierīce elektrotīklam pieslēgta, iz‐ mantojot pagarinātāju, tam jābūt ieze‐ mētam. • Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontaktspraudni un kabeli.
www.aeg.com 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 1 2 3 4 1 Lampa 2 Drošības bloķēšanas sistēma 3 Displejs 4 Vadības panelis 5 Viļņvada pārsegs 6 Grils 7 Rotējošā paliktņa vārpsta 7 6 5 3.1 Piederumi Rotējošā paliktņa komplekts Stikla gatavošanas paplāte un balstrite‐ nīšu vadīkla. Gatavojot ēdienu ierīcē, vienmēr izmantojiet rotējošā paliktņa kom‐ plektu. Grila restes Pārtikas grilēšanai un kombinētai gata‐ vošanai. 4. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS BRĪDINĀJUMS Skatiet sadaļu "Drošības norā‐ des".
LATVIEŠU 23 5. VADĪBAS PANELIS 4 5 3 2 1 6 Simbols Funkcija Apraksts Lai palaistu ierīci vai palielinātu ga‐ tavošanas laiku par 60 sekundēm Taustiņš Sākt/Notīrīt pie pilnas jaudas. Lai dzēstu gatavošanas iestatīju‐ mus. 1 2 Pulksteņa poga 3 Automātiskās gata‐ vošanas poga 4 Funkciju poga 5 — Displejs 6 — Iestatīšanas regula‐ tors 6. IZMANTOŠANA IKDIENĀ BRĪDINĀJUMS Skatiet sadaļu "Drošības norā‐ des". Pulksteņa iestatīšanai. Automātiskās gatavošanas izman‐ tošanai.
www.aeg.com 6.1 Ierīces ieslēgšana un atslēgšana 1. 2. 3. 4. Piespiediet funkcijas pogu un iesta‐ tiet vēlamo funkciju. Pagrieziet iestatījumu regulatoru vē‐ lamā laika iestatīšanai. Nospiediet , lai apstiprinātu un aktivizētu ierīci. Lai izslēgtu ierīci, jūs varat: – nogaidīt, līdz ierīce automātiski iz‐ slēdzas, kad beidzas iestatītais laiks; – atvērt durvis. Ierīces darbība ap‐ stājas automātiski. Aizveriet dur‐ vis, lai turpinātu ēdiena gatavoša‐ nu.
LATVIEŠU • ievērojiet uz iesaiņojuma uzdrukātos ražotāja norādījumus (piem., noņemiet 25 metāla vāku un pārduriet polietilēna plēvi). Piemēroti ēdiena gatavošanas trauki un materiāli Ēdiena gatavošanas trauki / materi‐ Mikroviļņu krāsns āls Atkausē‐ Karsē‐ šana šana Ugunsizturīgs stikls un porcelāns (bez metāla detaļām, piem.
www.aeg.com 6.3 Jaudas iestatījumu tabula Piespiediet funkciju po‐ gu Jaudas iestatījums Jauda 1 reizi P100 900 W 2 reizes P70 630 W 3 reizes P50 450 W 4 reizes P30 270 W 5 reizes P10 90 W 6 reizes G1 1020 W 7 reizes G2 600 W 8 reizes C1 Mikroviļņi 55%, Grils 45% 9 reizes C2 Mikroviļņi 30%, Grils 70% Grils Kombinētā gatavošana 6.4 Ātra darba sākšana • Piespiediet , lai aktivizētu ierīci pilnas jaudas režīmā uz 60 sekundēm.
LATVIEŠU 27 7. AUTOMĀTISKĀS PROGRAMMAS BRĪDINĀJUMS Skatiet sadaļu "Drošības norā‐ des". 7.1 Automātiskā gatavošana Varat vienkārši pagatavot vai uzsildīt ie‐ cienītāko ēdienu, izmantojot Automāti‐ skās gatavošanas funkciju. 1. 2. 3. Vairākkārt nospiediet , lai izvēlē‐ tos pārtikas kategoriju. Pagrieziet iestatījumu regulatoru svara ievadīšanai. Nospiediet , lai apstiprinātu un aktivizētu ierīci.
www.aeg.com 6. Pagrieziet iestatījumu regulatoru, lai iestatītu gatavošanas laiku. 7. Nospiediet , lai pabeigtu iestatī‐ šanu. Sasniedzot iestatīto laiku, ierīce automātiski ieslēdzas. 8. PIEDERUMU LIETOŠANA BRĪDINĀJUMS Skatiet sadaļu "Drošības norā‐ des". Nekādā gadījumā negatavojiet uz pašas stikla gatavošanas paplā‐ tes. UZMANĪBU Negatavojiet pārtiku bez rotējošā paliktņa komplekta. Izmantojiet ti‐ kai rotējošā paliktņa komplektu, kas iekļauts ierīces komplektāci‐ jā. 8.
LATVIEŠU 4. Pagrieziet iestatījumu regulatoru, lai ievadītu minūtes. 5. Nospiediet vēli. , lai apstiprinātu iz‐ Kad iestatītais laiks sasniegts, at‐ skan skaņas signāls. Taimeris turpina darboties, kad atverat durvis vai ieslēdzat pau‐ zes režīmu. Piespiediet , lai atceltu. 29 9.2 Bērnu drošības funkcija Bērnu drošības funkcija neļauj nejauši ieslēgt ierīci. Lai aktivizētu vai deaktivizētu bērnu dro‐ šības slēdzi, pieskarieties un un turiet tos piespiestus 3 sekundes.
www.aeg.com Apgrieziet pārtiku otrādi, kad pagājusi puse gatavošanai atvēlētā laika, un tur‐ piniet grilēt. 10.6 Kombinētā gatavošana Izmantojiet kombinēto gatavošanu, lai zi‐ nāma pārtika būtu kraukšķīga. Kad pagājusi puse gatavošanai atvēlētā laika, apgrieziet pārtiku otrādi un turpi‐ niet. Kombinētajai gatavošanai pieejami 2 re‐ žīmi. Katrs režīms apvieno mikroviļņu un grila funkcijas dažādos periodos un ar dažādu jaudas iestatījumu. 11.
LATVIEŠU Problēma Iespējamie iemesli 31 Risinājums Rotējošais paliktnis rada skrāpējošu vai griezīgu skaņu. Zem stikla gatavošanas pa‐ Notīriet laukumu zem stikla plātes ir kāds priekšmets gatavošanas paplātes. vai netīrumi. Ierīces darbība ap‐ stājas bez acīmre‐ dzama iemesla. Radusies kļūda. Ja nevarat atrast risinājumu, sazinieties ar ierīces tirgotāju vai klientu apkalpoša‐ nas centru. Ja šī situācija atkārtojas, piezvaniet uz klientu apkal‐ pošanas centru.
www.aeg.com 14. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol . Ievietojiet iepakojuma materiālus atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
LIETUVIŲ 33 TURINYS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai per‐ skaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įren‐ gimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga ĮSPĖJIMAS Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti neįgaliais.
LIETUVIŲ • • • • • • • • • • • 35 – ūkiuose; – viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvenamosiose aplinkose; – viešbučiuose, kuriose siūloma nakvynė su pusry‐ čiais; Veikiančio prietaiso vidus įkaista. Nelieskite prietaiso kaitinimo elementų. Patiekalus arba orkaitės prikais‐ tuvius iš orkaitės traukite ir į ją dėkite mūvėdami karš‐ čiui atsparias pirštines. Nenaudokite garinio valytuvo prietaisui valyti. Prieš techninės priežiūros darbus, atjunkite maitini‐ mą.
www.aeg.com • Mikrobangomis kaitinant gėrimus, jie gali užvirti išimti iš krosnelės. Indą su gėrimais ištraukinėkite labai at‐ sargiai. • Prieš šildydami vaikiškus gėrimus buteliukuose ir maistelį stiklainėliuose, produktus sumaišykite arba suplakite; prieš maitindami visuomet patikrinkite mais‐ to temperatūrą, kad išvengtumėte nudegimų. • Prietaise negalima šildyti kiaušinių su lukštais ir kietai virtų kiaušinių, nes jie gali sprogti, netgi pasibaigus šildymui mikrobangų krosnelėje.
LIETUVIŲ kamai ventiliacijai užtikrinti turi būti at‐ viros. Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS Gaisro ir elektros smūgio pavo‐ jus. • Visus elektros prijungimus privalo at‐ likti kvalifikuotas elektrikas. • Prietaisą būtina įžeminti. • Patikrinkite, ar elektros duomenys, nu‐ rodyti techninių duomenų lentelėje, ati‐ tinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu ne, kreipkitės į elektriką.
www.aeg.com 3. GAMINIO APRAŠYMAS 1 2 3 4 1 Lemputė 2 Apsauginio blokavimo sistema 3 Valdymo skydelis 4 Valdymo skydelis 5 Bangų kreiptuvo dangtis 6 Grilis 7 Sukamojo pagrindo sukimo įtaisas 7 6 5 3.1 Priedai Sukamojo pagrindo komplektas Stiklinis kepimo padėklas ir ritininis kreip‐ tuvas. Ruošdami maistą šiame prietai‐ se, visada naudokite sukamojo pagrindo komplektą. Grilio grotelės Maisto kepimui ant grotelių ir kombinuo‐ tam maisto gaminimui. 4. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART ĮSPĖJIMAS Žr.
LIETUVIŲ 39 5. VALDYMO SKYDELIS 4 5 3 2 1 6 Simbolis Funkcija Aprašymas 1 Prietaisui paleisti arba didinti mais‐ Paleidimo / išvalymo to gaminimo trukmę 60 sekundžių visu galingumu. mygtukas Gaminimo nuostatoms pašalinti. 2 Laikrodžio mygtukas Nustatyti laikrodį. 3 Automatinio gamini‐ mo mygtukas Naudoti automatinio gaminimo funkciją. 4 Funkcijų mygtukas Nustatyti mikrobangų / grilio / kom‐ binuotojo gaminimo funkciją. 5 6 — — Rodinys Rodo nustatymus ir esamą laiką.
www.aeg.com 6.1 Prietaiso įjungimas ir išjungimas 1. 2. 3. 4. Kartotinai spauskite funkcijos mygtu‐ ką, kad nustatytumėte norimą funkci‐ ją. Pasukite nustatymų rankenėlę pa‐ geidaujamam laikui nustatyti. Patvirtinkite, paspausdami , ir suaktyvinkite prietaisą. Jeigu prietaisą norite išjungti, galite: – palaukti, kol laikui pasibaigus prie‐ taisas automatiškai išsijungs; – atidaryti dureles. Prietaisas auto‐ matiškai išsijungs. Uždarykite or‐ kaitės dureles, kad kepimo proce‐ sas būtų tęsiamas.
LIETUVIŲ • Privalote vadovautis gamintojo nuro‐ dymais, pateiktais ant pakuotės (pvz., 41 nuimti metalinį dangtelį ir pradurti plas‐ tikinę plėvelę). Tinkami prikaistuviai ir medžiagos Prikaistuvis / medžiaga Mikrobangų krosnelė Atitirpini‐ mas Kepimas ant gro‐ telių Pašil‐ dymas Kepi‐ mas Stiklas ir porcelianas, kurį galima X naudoti orkaitėje (be jokių metalinių dalių, pvz.
www.aeg.com 6.3 Galios nustatymų lentelė Paspauskite funkcijos mygtuką Galios nustatymas Galia 1 kartą P100 900 W 2 kartus P70 630 W 3 kartus P50 450 W 4 kartus P30 270 W 5 kartus P10 90 W 6 kartus G1 1020 W 7 kartus G2 600 W Grilis Kombinuotasis gaminimas 8 kartus C1 Mikrobangos 55%, grilis 45% 9 kartus C2 Mikrobangos 30%, grilis 70% 6.4 Greitasis paleidimas • Norėdami įjungti prietaisą, paspauski‐ te ir palaikykite nuspaudę 60 se‐ kundes, esant visos funkcijos galiai.
LIETUVIŲ 43 7. AUTOMATINĖS PROGRAMOS ĮSPĖJIMAS Žr. saugos skyrius. 7.1 Automatinis maisto gaminimas Jūs galite lengvai gaminti arba pašildyti mėgstamą patiekalą, naudodami auto‐ matinio maisto gaminimo funkciją. 1. 2. 3. Kartotinai spauskite , kad pasi‐ rinktumėte maisto kategoriją. Pasukite nustatymų rankenėlę svo‐ riui įvesti. Patvirtinkite, paspausdami įjunkite prietaisą.
www.aeg.com 6. Sukite nustatymų rankenėlę gamini‐ mo laikui nustatyti. 7. Paspauskite , kad užbaigtumėte nustatymus. Prietaisas paleidžiamas automa‐ tiškai, kai ateina nustatytas lai‐ kas. 8. PRIEDŲ NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS Žr. saugos skyrius. Maisto niekada neruoškite jį pa‐ dėję tiesiai ant stiklinio kepimo padėklo. ATSARGIAI Negaminkite maisto be sukamojo pagrindo komplekto. Naudokite tik su prietaisu pateiktą sukamojo pagrindo komplektą. 8.1 Sukamojo pagrindo komplekto įdėjimas 1. 2.
LIETUVIŲ Pasibaigus nustatytam laikui, pa‐ sigirsta garso signalas. Laikmatis veikia, kai atidarote du‐ reles arba pristabdote prietaisą. Norėdami atšaukti, paspauskite . 45 Norėdami įjungti arba išjungti vaikų sau‐ gos užraktą, paspauskite ir 3 sekundes ir . palaikykite Kai vaikų saugos užraktas yra įjungtas, ekrane rodoma . 9.2 Vaikų saugos užraktas Vaikų saugos užraktas apsaugo nuo at‐ sitiktinio prietaiso naudojimo. 10. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. 10.
www.aeg.com Apverskite maistą įpusėjus nustatytam laikui ir tęskite kepimą. 10.6 Kombinuotasis gaminimas Naudokite kombinuotąjį gaminimą, kad išlaikytumėte tam tikrų patiekalų trašku‐ mą. Įpusėjus gaminimo laikui, apverskite maistą ir toliau tęskite gaminimą. Kombinuotojo maisto gaminimo yra 2 re‐ žimai. Kiekviename režime yra mikro‐ bangų ir grilio funkcijos skirtingais laiko‐ tarpiais ir galios lygiais. 11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS Žr. saugos skyrius.
LIETUVIŲ Problema Galima priežastis 47 Atitaisymo būdas Krosnelėje kyla ki‐ birkštys. Yra metalinių iešmų arba aliuminio folija, kurie liečia vidaus sieneles. Užtikrinkite, kad iešmai ir folija neliestų vidaus siene‐ lių. Sukamojo pagrindo komplektas kelia krebždenimo arba trinties garsą. Po stikliniu kepimo padėklu yra koks nors daiktas arba purvas. Išvalykite tą vietą po stikli‐ niu kepimo padėklu. Prietaisas nustoja veikęs be jokios aiškios priežasties. Įvyko veikimo triktis.
www.aeg.com Matmuo mm Matmuo mm B 150 C 150 14. APLINKOSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis.
POLSKI 49 SPIS TREŚCI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL STEROWANIA . . . .
www.aeg.com 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐ gi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obraże‐ nia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eks‐ ploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządze‐ niem do wykorzystania w przyszłości. 1.
POLSKI 51 • Urządzenie i jego przewód zasilający nie mogą znaj‐ dować się w zasięgu dzieci poniżej ósmego roku ży‐ cia. 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodar‐ stwie domowym oraz do podobnych zastosowań, w takich miejscach, jak: – kuchnie dla pracowników na zapleczach sklepów, w biurach oraz innych miejscach pracy; – gospodarstwa rolne; – hotele, motele i inne obiekty mieszkalne (jako wy‐ posażenie dla klientów); – obiekty noclegowe.
www.aeg.com • Należy stosować wyłącznie akcesoria i naczynia przeznaczone do kuchenek mikrofalowych. • Podgrzewając żywność w pojemnikach z papieru lub tworzywa, należy doglądać urządzenia, ponieważ wy‐ stępuje zagrożenie zapłonem. • Urządzenie jest przeznaczone do podgrzewania żyw‐ ności i napojów. Suszenie żywności lub odzieży oraz ogrzewanie poduszek termicznych, pantofli, gąbek, wilgotnych tkanin lub podobnych materiałów może spowodować obrażenia ciała, zapłon lub pożar.
POLSKI 53 • Do czyszczenia szyb w drzwiach nie należy używać ściernych środków czyszczących ani ostrych, metalo‐ wych myjek, ponieważ mogą one porysować powierz‐ chnię, co może skutkować pęknięciem szkła. • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze wzglę‐ dów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana oso‐ ba. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana oso‐ ba.
www.aeg.com • Nie używać urządzenia jako powierz‐ chni roboczej ani nie przechowywać produktów w jego wnętrzu. 2.3 Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesie‐ niem obrażeń, pożarem lub usz‐ kodzeniem urządzenia. • Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzch‐ ni urządzenia, należy regularnie ją czyścić.
POLSKI 55 Podstawka do grillowania Do grillowania żywności oraz przyrzą‐ dzania potraw z wykorzystaniem trybu łączonego. 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpie‐ czeństwa. Godzinę można ustawić w forma‐ cie 24-godzinnym. Jeśli zegar nie jest ustawiony, nie działa, gdy urządzenie jest wyłączone. 4.1 Czyszczenie wstępne • Wyjąć wszystkie akcesoria z urządze‐ nia. • Przed pierwszym użyciem należy wy‐ czyścić urządzenie. Patrz rozdział „Konserwacja i czyszczenie”. 4.
www.aeg.com 5. PANEL STEROWANIA 4 5 3 2 1 6 Symbol Funkcja Opis Do włączania urządzenia lub wy‐ dłużenia czasu gotowania o 60 se‐ kund przy pełnej mocy. Do usuwania ustawień gotowania. 1 Przycisk Start/Wy‐ czyść 2 Przycisk Zegar Do ustawiania aktualnej godziny. 3 Przycisk Auto-pie‐ czenie Do wyboru funkcji Auto-pieczenie. 4 Przycisk funkcyjny Do wyboru funkcji: kuchenka mi‐ krofalowa/grill/tryb łączony. 5 — Wyświetlacz 6 — Pokrętło sterowania 6.
POLSKI 6.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia 1. 2. 3. 4. Naciskać przycisk funkcyjny i usta‐ wić odpowiednią funkcję. Ustawić odpowiedni czas za pomocą pokrętła sterowania. Nacisnąć , aby potwierdzić wy‐ bór i uruchomić urządzenie. Aby wyłączyć urządzenie: – Zaczekać, aż urządzenie wyłączy się automatycznie po upływie us‐ tawionego czasu gotowania. – Otworzyć drzwi. Urządzenie za‐ trzymuje się automatycznie. Za‐ mknąć drzwi, aby kontynuować gotowanie. Tej opcji można użyć do sprawdzania stanu żywności.
www.aeg.com surowe. Dokończyć ich rozmrażanie w temperaturze pokojowej. • Można użyć wyższej mocy mikrofal, aby gotować warzywa i owoce bez ich uprzedniego rozmrażania. Dania gotowe: • Gotowe dania można przygotowywać w urządzeniu jedynie wtedy, gdy ich opakowanie nadaje się do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. • Należy przestrzegać wskazówek pro‐ ducenta żywności podanych na opa‐ kowaniu (np. zdjąć metalową pokryw‐ kę i nakłuć plastikową folię).
POLSKI 59 6.3 Tabela ustawień mocy Nacisnąć przycisk funkcyjny Ustawienie mocy Moc 1 raz P100 900 W 2 razy P70 630 W 3 razy P50 450 W 4 razy P30 270 W 5 razy P10 90 W 6 razy G1 1020 W 7 razy G2 600 W 8 razy C1 Mikrofale 55%, grill 45% 9 razy C2 Mikrofale 30%, grill 70% Grill Tryb łączony 6.4 Szybkie uruchomienie • Nacisnąć , aby włączyć urządze‐ nie na 60 sekund z ustawieniem peł‐ nej mocy danej funkcji.
www.aeg.com 7. PROGRAMY AUTOMATYCZNE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpie‐ czeństwa. 7.1 Auto-pieczenie Ulubione potrawy można łatwo przyrzą‐ dzać lub odgrzewać za pomocą funkcji Auto-pieczenie. 1. 2. 3. Nacisnąć kilkakrotnie , aby wy‐ brać kategorię potrawy. Ustawić ciężar za pomocą pokrętła sterowania. Nacisnąć , aby potwierdzić wy‐ bór i uruchomić urządzenie.
POLSKI 5. Nacisnąć przycisk funkcyjny i ustawić poziom mocy. 6. Ustawić czas gotowania za pomocą pokrętła sterowania. 7. Nacisnąć , aby zakończyć usta‐ wianie. 61 Urządzenie uruchomi się auto‐ matycznie w ustawionym czasie. 8. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpie‐ czeństwa. Nie wolno gotować żywności umieszczonej bezpośrednio na szklanej tacy do gotowania. UWAGA! Nie należy gotować żywności bez zestawu talerza obrotowego.
www.aeg.com 9. DODATKOWE FUNKCJE 9.1 Minutnik 9.2 Blokada uruchomienia 1. Blokada uruchomienia chroni przed przypadkowym uruchomieniem urządze‐ nia. Aby włączyć lub wyłączyć blokadę uru‐ i i chomienia, należy nacisnąć przytrzymać przez 3 sekundy. Gdy blokada uruchomienia jest włączo‐ na, na wyświetlaczu widoczne jest wska‐ . zanie 2. 3. Nacisnąć . Obrócić pokrętło sterowania, aby wprowadzić godzinę. 4. Nacisnąć . Obrócić pokrętło sterowania, aby wprowadzić minuty. 5.
POLSKI 63 10.3 Gotowanie 10.5 Grillowanie Zawsze należy wyjmować zamrożone mięso i drób z chłodziarki przynajmniej 30 minut przed gotowaniem. Pozostawić mięso, drób, ryby i warzywa przykryte po gotowaniu. Nanieść nieco oleju lub stopionego mas‐ ła na rybę. Dodać 30-45 ml zimnej wody na każde 250 g warzyw. Przed gotowaniem pociąć świeże warzywa na równe kawałki. Wszystkie warzywa gotować pod przy‐ kryciem. Grillować płaskie potrawy na środku podstawki do grillowania.
www.aeg.com Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Nie włożono wtyczki do gniazda elektrycznego. Podłączyć urządzenie do zasilania. Urządzenie nie działa. Zadziałał bezpiecznik w skrzynce bezpieczników. Sprawdzić bezpiecznik. Je‐ śli bezpiecznik zadziała więcej niż jeden raz, należy skontaktować się z wykwa‐ lifikowanym elektrykiem. Urządzenie nie działa. Drzwi urządzenia nie zosta‐ Sprawdzić, czy nic nie blo‐ ły prawidłowo zamknięte. kuje drzwi.
POLSKI • Urządzenie może być umieszczone wyłącznie na blacie kuchennym. Nale‐ ży je ustawić na stabilnej i płaskiej po‐ wierzchni. • Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł pary, gorącego powie‐ trza lub chlapiącej wody. • Po transportowaniu urządzenia w ni‐ skiej temperaturze, nie włączać go od razu po instalacji. Należy pozostawić urządzenie w temperaturze pokojowej, aby osiągnęło temperaturę otoczenia. Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający z wtyczką.
www.aeg.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLOVENSKY 67 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nespráv‐ nou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb VAROVANIE Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalé‐ ho postihnutia.
www.aeg.com • • • • • • • • • • – kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kance‐ láriách a iných pracovných prostrediach, – vidiecke domy, – priestory určené pre klientov v hoteloch, moteloch a v iných ubytovacích zariadeniach, – ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú raňajky. Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
SLOVENSKY 69 • Ak uniká dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte od elektrickej siete a nechajte dvierka zatvorené, aby sa plamene udusili. • Po ohreve nápojov môže dôjsť k prudkému oneskore‐ nému vreniu. S nádobou preto zaobchádzajte opatr‐ ne. • Obsah dojčenských fliaš a nádob s jedlom pre deti pred podávaním dôkladne premiešajte alebo potraste a vždy skontrolujte teplotu pokrmu, aby ste zabránili popáleniu.
www.aeg.com 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia VAROVANIE Tento spotrebič smie nainštalo‐ vať iba kvalifikovaná osoba. • Odstráňte všetok obalový materiál. • Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu do‐ dané so spotrebičom. • Spotrebič môžete v kuchyni umiestniť takmer kamkoľvek. Skontrolujte, či je rúra umiestnená na rovnom plochom povrchu a či sú vetracie otvory a pries‐ tor pod spotrebičom voľné (aby bolo zabezpečené dostatočné vetranie).
SLOVENSKY 71 3. POPIS VÝROBKU 1 2 3 4 1 Osvetlenie 2 Bezpečnostný blokovací systém 3 Displej 4 Ovládací panel 5 Kryt prívodu vĺn 6 Gril 7 Otočný hriadeľ 7 6 5 3.1 Príslušenstvo Súprava otočného taniera Sklenený tanier na varenie a vodiaci kruh. Pri príprave potravín v spotrebiči vždy používajte súpravu otočné‐ ho taniera. Grilovací rošt Na grilovanie pokrmov a kombinované varenie. 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM VAROVANIE Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. 4.
www.aeg.com 3. 4. Nastavenie potvrďte stlačením tla‐ čidla . Otočením ovládača nastavenia za‐ dajte počet minút. 5. Nastavenie potvrďte stlačením tla‐ čidla . 5. OVLÁDACÍ PANEL 4 5 3 2 1 6 Symbol Funkcia Popis 1 Tlačidlo Štart/Zrušiť Na spustenie spotrebiča alebo predĺženie doby prípravy o 60 sek‐ únd pri plnom výkone. Na vymazanie nastavení na peče‐ nie. 2 Tlačidlo Hodiny Na nastavenie času na hodinách. Tlačidlo Automatické Na použitie Automatického peče‐ pečenie nia.
SLOVENSKY 73 6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. 6.1 Zapnutie a vypnutie spotrebiča 1. 2. 3. 4. Požadovanú funkciu nastavíte opa‐ kovaným stláčaním tlačidla Funkcia. Otočením ovládača nastavte poža‐ dovaný čas. Stlačením tlačidla potvrďte na‐ stavenie a spustite spotrebič. Pri vypínaní spotrebiča môžete: – Počkať, kým sa spotrebič automa‐ ticky nevypne po uplynutí nastave‐ ného času. – Otvoriť dvierka. Spotrebič sa auto‐ maticky zastaví.
www.aeg.com • Ak chcete uvariť mrazené ovocie a ze‐ leninu, zvoľte vyšší mikrovlnný výkon a nemusíte ich vopred rozmrazovať. Hotové jedlá: • Hotové jedlá môžete v spotrebiči pri‐ pravovať len vtedy, ak je ich obal vhodný na použitie v mikrovlnnej rúre. • Musíte dodržiavať pokyny výrobcu vy‐ tlačené na obale (napr. odstrániť vrch‐ ný kovový obal a prepichnúť plastovú fóliu).
SLOVENSKY 75 6.3 Tabuľka nastavenia výkonu Stlačte tla‐ čidlo Funk‐ cia Nastavenie výkonu Výkon 1x P100 900 W 2x P70 630 W 3x P50 450 W 4x P30 270 W 5x P10 90 W 6x G1 1020 W 7x G2 600 W 8x C1 Mikrovlny 55%, Gril 45% 9x C2 Mikrovlny 30%, Gril 70% Gril Kombinované pečenie 6.4 Rýchly štart • Stlačením tlačidla zapnete spo‐ trebič na 60 sekúnd pri plnom výkone funkcie. Doba prípravy sa zvyšuje o 60 sekúnd každým ďalším stlačením toh‐ to tlačidla.
www.aeg.com 7. AUTOMATICKÉ PROGRAMY VAROVANIE Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. 7.1 Automatické pečenie Pomocou funkcie Automatické pečenie môžete jednoducho upiecť alebo ohriať vaše obľúbené jedlo. 1. 2. 3. Opakovaným stláčaním vyberte kategóriu pokrmu. Otočením ovládača zadajte hmot‐ nosť. Stlačením tlačidla potvrďte na‐ stavenie a spustite spotrebič.
SLOVENSKY 6. Otočením ovládača nastavenia na‐ stavte dobu prípravy. 7. Stlačením ukončite nastavova‐ nie. 77 Po dosiahnutí nastaveného času sa spotrebič automaticky spustí. 8. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA VAROVANIE Pozrite si kapitoly o bezpečnosti. Nikdy nevarte pokrm priamo na sklenenom tanieri na varenie. POZOR Spotrebič nepoužívajte bez sú‐ pravy otočného taniera. Použí‐ vajte iba súpravu otočného tanie‐ ra dodanú so spotrebičom. 8.1 Vkladanie súpravy otočného taniera 1. 2.
www.aeg.com Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál. Časomer pracuje, aj keď otvoríte dvierka alebo pozastavíte spotre‐ bič. Nastavenie zrušte stlačením tlačidla . Ak chcete zapnúť alebo vypnúť detskú a a podržte poistku, dotknite sa ich 3 sek. Keď je detská poistka zapnutá, na di‐ . spleji sa zobrazuje symbol 9.2 Detská poistka Funkcia Detská poistka zabraňuje ná‐ hodnému zapnutiu spotrebiča. 10. UŽITOČNÉ RADY A TIPY 10.
SLOVENSKY 10.6 Kombinované varenie Kombinované varenie môžete využiť na prípravu chrumkavých pokrmov. V polovici času prípravy jedlo obráťte a potom pokračujte. 79 K dispozícii máte 2 režimov kombinova‐ ného varenia. Každý režim kombinuje funkcie mikrovĺn a grilu v rôznych časo‐ vých intervaloch a pri rôznych úrovniach výkonu. 11. OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
www.aeg.com Problém Možná príčina Riešenie Vo vnútri rúry do‐ chádza k iskreniu. V rúre sa nachádzajú kovo‐ Zaistite, aby sa kovové ihly vé ihly alebo alobal, ktoré ani alobal nedotýkali vnú‐ sa dotýkajú vnútorných torných stien. stien. Súprava otočného taniera vydáva vŕzgavé alebo škrí‐ pavé zvuky. Pod skleneným tanierom na varenie je nejaký pred‐ met alebo nečistota. Vyčistite priestor pod skle‐ neným tanierom na vare‐ nie. Spotrebič prestal fungovať bez zjav‐ nej príčiny.
SLOVENSKY Rozmery mm Rozmery mm B 150 C 150 14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
www.aeg.com VSEBINA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. NAVODILA ZA VARNO UPORABO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VARNOSTNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPIS IZDELKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRED PRVO UPORABO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SLOVENŠČINA 83 1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberi‐ te priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za po‐ škodbe in škodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe. Navodila shranite skupaj z napravo za poznej‐ šo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb OPOZORILO! Nevarnost zadušitve, poškodbe ali trajne telesne okvare.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • – kmečkih hišah, – s strani gostov v hotelih, motelih in drugih stano‐ vanjskih okoljih, – kjer nudijo prenočišča z zajtrkom. Naprava se v notranjosti med delovanjem segreje. Ne dotikajte se grelcev v napravi. Pripomočke ali posodo vedno odstranjujte iz pečice ali postavljajte vanjo z zaščitnimi rokavicami. Naprave ne čistite s paro. Pred vzdrževalnimi deli prekinite napajanje.
SLOVENŠČINA 85 • Vsebino otroških stekleničk in kozarcev z otroško hra‐ no premešajte ali pretresite ter pred zaužitjem preve‐ rite temperaturo, da preprečite opekline. • Jajc v lupini in trdo kuhanih jajc ne smete segrevati v napravi, ker jih lahko raznese tudi po končanem se‐ grevanju. • Napravo je treba redno čistiti in odstraniti vse ostanke hrane. • Če naprave ne vzdržujete čiste, se lahko poškoduje površina, kar lahko negativno vpliva na življenjsko do‐ bo naprave in pripelje do nevarnih situacij.
www.aeg.com Priključitev na električno napetost OPOZORILO! Nevarnost požara in električnega udara. • Električno priključitev mora opraviti usposobljen električar. • Naprava mora biti ozemljena. • Preverite, ali so električni podatki na ploščici za tehnične navedbe skladni z električno napeljavo. Če niso, se po‐ svetujte z električarjem. • V primeru, ko za priključitev naprave uporabljate podaljšek, mora biti ta ozemljen. • Pazite, da ne poškodujete vtiča in ka‐ bla.
SLOVENŠČINA 87 3. OPIS IZDELKA 1 2 3 4 1 Luč 2 Varnostni zaporni sistem 3 Prikazovalnik 4 Upravljalna plošča 5 Pokrov valovoda 6 Žar 7 Nosilec vrtljivega pladnja 7 6 5 3.1 Pripomočki Pribor vrtljivega pladnja Steklen pladenj za kuhanje in vodilo na kolescih. Za pripravo hrane v napravi ved‐ no uporabljajte pribor vrtljivega pladnja. Rešetka za žar Za pečenje hrane na žaru in kombinirano pripravo hrane. 4. PRED PRVO UPORABO OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti.
www.aeg.com 5. UPRAVLJALNA PLOŠČA 4 5 3 2 1 6 Simbol Funkcija Opis 1 Tipka Vklopi/Počisti 2 Tipka za uro Za vklop naprave ali podaljšanje časa priprave hrane za 60 sekund pri polni moči. Za izbris nastavitev kuhanja. Za nastavitev ure. Tipka samodejne pri‐ Za uporabo Kuharskega pomočni‐ prave ka. 3 Za nastavitev funkcije mikrovalov / žara / kombinirane priprave hrane. Funkcijska tipka 4 Prikazuje nastavitve in trenutni čas.
SLOVENŠČINA 2. Obrnite gumb za nastavitve, da na‐ stavite želeni čas. 3. Pritisnite za potrditev in vklop naprave. Za izklop naprave lahko: – počakate, da se naprava samodej‐ no izklopi, ko se čas izteče. – odprete vrata. Naprava se samo‐ dejno zaustavi. Zaprite vrata za nadaljevanje kuhanja. To funkcijo uporabite za preverjanje hrane. – pritisnete . 4. PREVIDNOST! Naprava naj ne deluje, ko v njej ni hrane. 6.
www.aeg.com Primerna posoda in materiali Posoda/material Mikrovalovi Mali žar Odtaljeva‐ nje Segre‐ vanje Kuhanje Steklo in porcelan, primerna za pe‐ čice (brez kovinskih delov, kot sta npr. Pyrex in steklo, odporno proti vročini) X X X X Steklo in porcelan, ki nista primer‐ na za pečice 1) X -- -- -- Steklo in steklokeramična posoda iz materiala, primernega za pečice/ odpornega proti zamrzovanju (npr.
SLOVENŠČINA Pritisnite funkcijsko tipko Nastavitev moči Moč Trikrat P50 450 W Štirikrat P30 270 W Petkrat P10 90 W Šestkrat G1 1020 W Sedemkrat G2 600 W Osemkrat C1 Mikrovalovi 55%, Žar 45% Devetkrat C2 Mikrovalovi 30%, Žar 70% 91 Žar Kombinirano 6.4 Hitri vklop • Pritisnite , da vklopite napravo za 60 sekund s polno močjo. Z vsakim dodatnim pritiskom tipke se čas pripra‐ ve podaljša za 60 sekund.
www.aeg.com 1. 2. Pritiskajte , da izberete kategorijo hrane. Obrnite gumb za nastavitve, da vne‐ sete težo. 3. Pritisnite naprave. Prikazovalnik Kategorija hrane Količina A-1 Riž 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g A-2 Zelenjava 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g A-3 Meso 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 800 g 1000 g A-4 Špageti 1 porcija 2 porciji A-5 Riba 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 800 g 1000 g A-6 Piščanec 200 g 400 g 600 g 800 g 1000 g 7.2 Zamik vklopa 1.
SLOVENŠČINA 93 8. UPORABA DODATNE OPREME OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. Hrane nikoli ne pripravljajte ne‐ posredno na steklenem pladnju za kuhanje. PREVIDNOST! Hrane ne pripravljajte brez pribo‐ ra vrtljivega pladnja. Uporabljajte le pribor vrtljivega pladnja, prilo‐ žen napravi. 8.1 Vstavljanje pribora vrtljivega pladnja 1. 2. Namestite vodilo na kolescih okrog nosilca vrtljivega pladnja. Namestite steklen pladenj za kuha‐ nje na vodilo na kolescih. 8.
www.aeg.com 10. KORISTNI NAMIGI IN NASVETI 10.1 Napotki za mikrovalovno pečico Težava Rešitev Ne najdete podatkov o količini pri‐ Poiščite podobno hrano. Podaljšajte ali pravljene hrane. skrajšajte čas kuhanja glede na naslednje pravilo: dvojna količina = skoraj dvojni čas, polovična količina = polovični čas Hrana se je preveč izsušila. Nastavite krajši čas kuhanja ali izberite manjšo moč mikrovalov. Hrana se po izteku časa še ni odmrznila, segrela ali skuhala.
SLOVENŠČINA • Za čiščenje kovinskih površin uporabi‐ te običajno čistilo. • Notranjost naprave po vsaki uporabi očistite. Nato lahko lažje odstranite umazanijo in se ta ne zažge. • Trdovratnejšo umazanijo očistite s po‐ sebnim čistilom. • Vso opremo redno čistite in pustite, da se posuši. Uporabite mehko krpo s to‐ plo vodo in čistilno sredstvo. 95 • Za zmehčanje in odstranitev trdovrat‐ nih ostankov naj voda v kozarcu pri polni moči mikrovalov vre 2 do 3 minu‐ te.
www.aeg.com Serijska številka (S.N.) ......................................... 13. NAMESTITEV PREVIDNOST! Ne blokirajte prezračevalnih od‐ prtin. V nasprotnem primeru se naprava lahko prekomerno se‐ greje. PREVIDNOST! Naprave ne priključujte na razde‐ lilnike ali podaljške. Na ta način lahko pride do preobremenitve in nevarnosti požara. • Naprava je namenjena le uporabi na kuhinjskem pultu. Postaviti jo morate na stabilno in ravno površino.
SLOVENŠČINA 97
www.aeg.
SLOVENŠČINA 99
892963175-B-382013 www.aeg.