Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7 Original operating manual/Spare parts list 8-9 Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 10 - 11 Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 12 - 13 Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio 14 - 15 Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 16 - 17 Originalbruksanvisning/Reservdelslista 18 - 19 Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 20 - 21 Original brugsanvisning/Reservedelslist
EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335-2-29, EN 55014, EN 61000 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG. EC-Declaration of Conformity: We declare at our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardised documents: EN 60 335-2-29, EN 55 014, EN 61 000 in accordance with the regulations 2006/95/EC, 2004/108/EC.
CE-Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60 335-2-29, EN 55 014, EN 61 000 iht. Bestemmelsene i rådsdirektivene 2006/95/EF, 2004/108/EF. CE-Declaração de conformidade: Declaramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que este produto corresponde às normas ou aos documentos normativos citados a seguir: EN 60 335-2-29, EN 55 014, EN 61 000 segundo as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE.
1.6 1.7 1.8 1.4 1.5 1.9 1.10 1.3 1.2 1.11 1.1 1.
Metallteile (z.B. Metallspäne) gelangen (Kurzschlussgefahr). • Halten Sie Kinder vom Gerät fern. • Kontrollieren Sie vor weiterem Gebrauch Ihr Gerät auf Beschädigungen. Beschädigte Teile durch Kundendienstwerkstatt reparieren oder auswechseln lassen. Technische Daten MCU 15 Netzspannung (Eingang) 220 - 240 V ~ Netzfrequenz 50/60 Hz Ladespannung (Ausgang)4,8 - 14,4 V (DC) Ladestrom • Schnellladung max. 7,5 A • Erhaltungsladung pulsierend ca. 0,06 A Ladezeit für NiCd 1,2 Ah ca. 11 min NiCd 1,4 Ah ca.
• Akkupacks sollten vor dem erneuten Aufladen möglichst vollständig entladen werden. Wiederholter Start des Ladevorgangs bei geladenem Akku verringert dessen Lebensdauer. • Längere Erwärmung des Akkupacks durch Sonne oder Heizung vermeiden - Temperaturen über 45 °C mindern die Lebensdauer und erhöhen die Selbstentladung. • Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die ein Öffnen der Geräte erfordern, dürfen nur von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt durchgeführt werden.
Technical data MCU 15 Supply voltage (input) 220 - 240 V ~ Line frequency 50/60 Hz Charging voltage (output)4.8 – 14.4 V (DC) Charging current • Quick charge max 7.5 A • Compensation charge pulsating app.0.06 A Charging time for NiCd 1.2 Ah app. 11 min NiCd 1.4 Ah app. 13 min NiCd 1.7 Ah app. 16 min NiCd 2.0 Ah app. 20 min NiMH 3.0 Ah app. 70 min Weight 0.
LED red - steady = -Temperature of battery pack is outside permissible limit. • A new battery pack or a battery pack not used for a longer period of time reaches it full capacity after about 5 charging and discharging cycles. • Battery packs should, before charging, be fully discharged if possible. Continuous starting of the charging process shortens the lifespan of the batteries.
Caractéristiques techniques MCU 15 Tension secteur (entrée) 220 - 240 V ~ Fréquence secteur 50/60 Hz Tension de charge (sortie) 4,8 - 14,4 V (DC) Courant de charge • Charge rapide 7,5 A max. • Charge de maintien à impulsions environ 0,06 A Durée de charge pour NiCd 1,2 Ah 11 mn. env. NiCd 1,4 Ah 13 mn. env. NiCd 1,7 Ah 16 mn. env. NiCd 2,0 Ah 20 mn. env. NiMH 3,0 Ah 70 mn. env. Poids 0,9 kg Les représentations indiquées figurent sur une page rabattable au début du mode d’emploi.
Au cas où l’accumulateur serait enlevé de son compartiment en cours de chargement, l’opération de chargement ne pourra se poursuivre qu’après un temps d’attente d’environ 1 à 2 s, une fois que la DEL présentera un éclairage jaune continu. Lors du chargement, cet accumulateur de charge peut être commuté en état de veille de charge sous l’influence d’interférences électromagnétiques puissantes. Il ne peut donc pas présenter un caractère dangereux ou un risque pour la sécurité.
Datos técnicos MCU 15 Tensión de la red (entrada) 220 - 240 V ~ Frecuencia de la red 50/60 Hz Tensión de carga (salida) 4,8 - 14,4 V (DC) Corriente de carga • Carga rápida max. 7,5 A • Carga de mantenimiento por impulsos aprox. 0,06 A Tiempo para recargar para NiCd 1,2 Ah aprox. 11 min NiCd 1,4 Ah aprox. 13 min NiCd 1,7 Ah aprox. 16 min NiCd 2,0 Ah aprox. 20 min NiMH 3,0 Ah aprox.
LED rojo - permanente = - Temperatura de acumuladores superior a valores permitidos. Si durante el proceso de carga se saca el juego de acumuladores del compartimiento, sólo se puede continuar con la carga si, después de 1 - 2 segundos, el diodo luminoso amarillo está encendido de modo permanente. Bajo la influencia de fuertes perturbaciones electromagnéticas durante el proceso de carga, el dispositivo conmutará automáticamente a carga de mantenimiento.
Dati tecnici MCU 15 Tensione di rete (ingresso) 220 - 240 V ~ Frequenza di rete 50/60 Hz Tensione di ricarica (uscita)4,8 - 14,4 V (DC) Corrente di ricarica • ricarica rapida max. 7,5 A • ricarica di compensazione a impulsi circa 0,06 A Durata ricarica per NiCd 1,2 Ah circa 11 min NiCd 1,4 Ah circa 13 min NiCd 1,7 Ah circa 16 min NiCd 2,0 Ah circa 20 min NiMH 3,0 Ah circa 70 min Peso 0,9 kg Le figure indicate si trovano nella pagina doppia all’inizio delle istruzioni per l’uso.
LED verde - luce continua = -La batteria è carica, è in corso la carica di mantenimento. LED rosso - lampeggiante = -Indicazione generica di errore, ad es. batteria con polarità invertita, contatto non perfetto, corto-circuito. LED rosso - luce continua = -Temperatura delle batterie fuori dei limiti consentiti. Se si toglie la batteria dal vano di ricarica durante l’operazione di ricarica, si può proseguire con la ricarica soltanto dopo che il LED si accende con luce gialla per circa 1 - 2 secondi.
Technische gegevens MCU 15 Netspanning 220 - 240 V Netfrequentie 50/60 Hz Oplaadspanning (Uitgang)4,8 - 14,4 V (DC) • Oplaadstroom sneloplading max. 7,5 A • Compensatielading pulserend ca. 0,06 A Oplaadtijd voor NiCd 1,2 Ah ca. 11 min. NiCd 1,4 Ah ca. 13 min. NiCd 1,7 Ah ca. 16 min. NiCd 2,0 Ah ca. 20 min. NiMH 3,0 Ah ca. 70 min. Gewicht 0,9 kg De aangegeven afbeeldingen staan op een uitklap-bare pagina aan het begin van de gebruiksaanwijzing.
kortsluiting,accu defect. LED rood - blijft branden = accutemperatuur boven toegestane grens-waarden. Als de accupack tijdens de oplading uit de oplaadschacht wordt gehaald, kan de oplading pas weer voortgezet worden als na ca. 1 - 2 seconden de LED geel permanent licht aangeeft. Onder invloed van elektromagnetische storingen tijdens het laden van de accu, zal het laadapparaat voortijdig op onderhoudsstroom overschakelen. Het laadapparaat kan geen gevaarlijke of onveilige situaties veroorzaken.
Teknisk data MCU 15 Nätspänning (in) 220-240 V ~ Nätfrekvens 50/60 Hz Laddningspänning (ut) 4,8-14,4 V (DC) Laddningström • Snabbladdning max 7,5 A • Kontinuerlig laddning pulserandeca.0,06A Laddningstid för NiCd 1,2 Ah ca. 11 min NiCd 1,4 Ah ca. 13 min NiCd 1,7 Ah ca. 16 min NiCd 2,0 Ah ca. 20 min NiMH 3,0 Ah ca. 70 min Vikt 0,9 kg Figurerna som nämns befinner sig på en utvikningsbar sida i början på bruksanvisningen.
kortslutning, ackumulator enheten är defekt. LED röd - kontinuerl. ljus = -Ackumulatorns temperatur överstiger det tillåtna värdet. Om man tar ut ackumulator-enheten ur laddnings-facket medan laddningen pågår, kan man först fortsätta laddningen när LED’n visar ett kontinuerligt gult ljus efter ca. 1-2 sekunder. Under inflytande av starka elektromagnetiska störningar vid laddning kan laddaren omkopplas till underhållsladdning. Därmed säkerställs en tillfredsställande laddning.
Tekniset tiedot MCU 15 Verkkojännite (tulo) 220 - 240 V ~ Verkkotaajuus 50/60 Hz Latausjännite (lähtö) 4,8 - 14,4 V (DC) Latausvirta • Pikalataus maks. 7,5 A • Ylläpitolataus, sykkivä n. 0,06 A Latausaika NiCd 1,2 Ah n. 11 min NiCd 1,4 Ah n. 13 min NiCd 1,7 Ah n. 16 min NiCd 2,0 Ah n. 20 min NiMH 3,0 Ah n. 70 min Paino 0,9 kg Tekstissä mainitut kuvat löytyvät käyttöohjeen alussa olevalta taittosivulta. 1 Tarkoituksenmukainen käyttö Latauslaitetta MCU 15 on käytettävä tarkoituksensa mukaisesti kohdassa 2.
Jos akku otetaan pois latauslokerosta lataamisen aikana, latausta voidaan jatkaa vasta, kun LEDiin syttyy jatkuva keltainen valo n. 1 - 2 sekunnin kuluttua. Voimakkaasta elektromagneettisesta häiriöstä johtuen, latauksen aikana, voi latauslaite kytkeytyä pois päältä. Latauslaitteesta ei synny käyttäjälle mitään vaaraa,edellisen johdosta. Lataaminen Latauslaite liitetään sähköverkkoon.
Teknisk data Batterilader MCU 15 Netspænding (indgang) 220-240 V~ Netfrekvens 50/60 Hz Ladespænding (udgang) 4,8 - 14,4 V (DC) Ladestrøm • Lynopladning max. 7,5 A • Vedligeholdelsesopladning pulserende ca. 0,06 A Ladetid for NiCd 1,2 Ah ca. 11 min. NiCd 1,4 Ah ca. 13 min. NiCd 1,7 Ah ca. 16 min. NiCd 2,0 Ah ca. 20 min. NiMH 3,0 Ah ca. 70 min. Vægt 0,9 kg De angivede illustrationer finder De på en udklapbar side forrest i brugsanvisningen.
LED-lampe rød - blinklys = -almindelig fejlindikator, f. eks. forpolet akkupack, ingen fuldstændig kontaktering, kortslutning, defekt akkupack. LED-lampe rød - konstant lys = -akkutemperatur uden for de tilladte grænse-værdier. Fjernes akkupacken fra ladeskat under ladeprocessen, kan opladningen først fortsættes efter 1 - 2 sek., når LED-lampen viser gult konstant lys. Kraftige elektromagnetiske svingninger kan påvirke laderen under opladning af batterier.
Tekniske data MCU 15 Nettspenning (inngang) 220 - 240 V ~ Nettfrekvens 50/60 Hz Ladespenning (utgang) 4,8 - 14,4 V (DC) Ladestrøm • Hurtiglading maks. 7,5 A • Vedlikeholdslading pulserende ca. 0,06 A Ladetid for NiCd 1,2 Ah ca. 11 min NiCd 1,4 Ah ca. 13 min NiCd 1,7 Ah ca. 16 min NiCd 2,0 Ah ca. 20 min NiMH 3,0 Ah ca. 70 min Vekt 0,9 kg De angitte bildene finnes på en klaffside ved begynnelsen av denne bruksanvisningen.
LED rød - perm. lys = -batteripakkens temperatur utenfor tillatte grenseverdier. Hvis batteripakken tas ut av ladesjakten under ladeprosessen kan ladeprosessen først fortsettes igjen når LED’en indikerer gult permanent lys etter ca. 1 - 2 sekunder. Ved sterk elektromagnetisk påvirkning ved ladingen, kan en på forhånd inntille til vedlike-holdslading. Ladeapparatet kan verken innta farlige eller usikre posisjoner. • Før batteripakker lades opp på nytt bør de helst utlades fullstendig.
Características técnicas MCU 15 Tensão de rede (entrada) 220 a 240 V~ Frequência de rede 50/60 Hz Tensão de carga (saída) 4,8 a 14,4 V (DC) Corrente de carga • Carregamento rápido máx. 7,5 A • Carregamento de manutenção, pulsando aprox. 0,06 A Tempo de carregamento para NiCd 1,2 Ah aprox. 11 min. NiCd 1,4 Ah aprox. 13 min. NiCd 1,7 Ah aprox. 16 min. NiCd 2,0 Ah aprox. 20 min. NiMH 3,0 Ah aprox. 70 min.
= -o conjunto de acumuladores é carregado com a corrente de carga máxima. LED verde - luz fixa = -o conjunto de acumuladores está carregado, o carregamento de manutenção está em andamento. LED vermelho - luz intermitente = -sinalizador de falhas gerais, p.ex., conjunto de acumuladores com os pólos invertidos, contacto incompleto, curtocircuito, conjunto de acu-muladores com defeito. LED vermelho - luz fixa = -temperatura do acumulador situa-se fora dos limites.
regulamentações nacionalmente legisladas, todavia no mínimo 12 meses. Dentro do espaço dos estados da EU o período de prestação de garantia é de 24 meses (prova através de factura ou recibo de entrega). Danos que se devem em especial ao desgaste natural, sobrecarga, utilização incorrecta ou danos por culpa do utilizador ou qualquer outra utilização que não respeite o manual de instruções ou conhecidos aquando da aquisição, estão excluídos da prestação de garantia.
• не хранитѕ аккумуляторные батареи вместе с металлическими предметами (опасностѕ короткого замыкания); • не допускатѕ попадания в крепления аккумуляторных батарей на зарядном устройстве, а через вентиляционные пазы - вовнутрѕ прибора, металлических предметов (например, металлических опилок) (опасностѕ короткого замыкания); • держатѕ прибор вдали от детей; • перед последующей эксплуатацией проконтролироватѕ прибор на наличие повреждений.
Теперѕ аккумуляторная батарея заряжается. Нажатием на клавишу (1.4 или 1.6) её можно разблокироватѕ и вынутѕ из зарядного устройства. 3 Производственные указания - техническое обслуживание - уход Приборы практически не требуют технического обслуживания. Чтобы обеспечитѕ их бесперебойную эксплуатацию, мы рекомендуем Вам учестѕ следующие указания: • Вентиляционные отверстия содержатѕ в чистоте для охлаждения приборов в резулѕтате циркуляции воздуха. • Соединителѕные контакты содержатѕ в чистоте.
Technické údaje MCU 15 Napìtí sítì(vstup) 220 - 240 V ~ Kmitoèet sítì 50/60 Hz Nabíjecí proud(výstup) 4,8 - 14,4 V (DC) Nabíjecí proud pøi • rychlonabíjení max. 7,5 A • Impulsní udržovací dobíjení ca. 0,06 A Doba nabíjení pøi NiCd 1,2 Ah ca. 11 min NiCd 1,4 Ah ca. 13 min NiCd 1,7 Ah ca. 16 min NiCd 2,0 Ah ca. 20 min NiMH 3,0 Ah ca. 70 min Hmotnost 0,9 kg Uvedená vyobrazení se nacházejí na vyklápìcí stranì na zaèátku tohoto návodu k používání.
LED èervená - bliká = všeobecný ukazatel závady, napø.: pøepólovaný akumulátorový èlánek, nedostateèný kontakt, zkrat, vadný akumulátorový èlánek. LED èervená - svítí = pøekroèena pøípustná hranice teploty akumulátorového èlánku. Vyjme-li se akumulátorový èlánek z nabíjecí šachty bìhem nabíjení, je možno pokraèovat v nabíjení až se pøibl. po 1 - 2 vteøinách rozsvítí žlutá LED.
Dane techniczne MCU 15 Napiêcie (wejœcie) 220-240V ~ Czêstotliwoœæ 50/60 Hz Napiêcie ³adowania (wyjœcie) 4,8-14,4 V (DC) Pr¹d ³adowania • Szybkie ³adowanie maks. 7,5 A • £adowanie podtrzymuj¹ce pulsuj¹ce ok. 0,06 A Czas ³adowania NiCd dla 1,2 Ah ok. 11 min NiCd dla 1,4 Ah ok. 13 min NiCd dla 1,7 Ah ok. 16 min NiCd dla 2,0 Ah ok. 20 min NiMH dla 3,0 Ah ok. 70 min Ciê¿ar 0,9 kg Podane zdjêcia znajduj¹ siê na rozk³adanej stronie na pocz¹tku instrukcji obs³ugi.
Je¿eli podczas ³adowania akumulator zostaje wyjêty z komory ³adowania, to ³adowanie mo¿e zostaæ wznowione dopiero, gdy po ok. 1-2 sek. dioda LED bêdzie siê stale ¿ó³to œwieciæ. W przypadku wyst¹pienia podczas ³adowania silnych zak³óceñ elektromagnetycznych, mo¿e ³adowarka prze³¹czyæ siê na funkcjê t.zw. “podtrzymania”. Stan ten nie bêdzie jednak dla ³adowarki stanem niebezpiecznym. Przebieg ³adowania Pod³¹czyæ ³adowarkê do sieci.
Mûszaki adatok MCU 15 hálózati feszültség (bemenet) 22O-24O V~ hálózati frekvencia 5O/6O Hz töltõfeszültség (kimenet) 4,8-14,4 V (DC) töltõ áram • gyors töltés max. 7,5 A • pulzáló megõrzési töltés kb. 0,06 A töltési idõ NiCd 1,2 Ah-hoz kb. 11 perc NiCd 1,4 Ah-hoz kb. 13 perc NiCd 1,7 Ah-hoz kb. 16 perc NiCd 2,0 Ah-hoz kb. 20 perc NiMH 3,0 Ah-hoz kb. 70 perc súly 0,9 kg A megadott ábrákat az üzemeltetési útmutató elején található kihajtható oldal tartalmazza.
Ha a töltési folyamat alatt az akku-egységet kivesszük a töltõaknából, a töltési folya-mat csak akkor lesz folytatható, ha 1-2 másodperc múlva az LED folyamatosan sárgán világít. A töltési ciklus alatt esetlegesen fellépõ elektromágneses zavarok hatására a készülék a töltés befejezte elõtt szintentartó töltésre kapcsol. Ezáltal a töltõ védve van a veszélyes és bizonytalan töltési állapottól. Töltési folyamat Töltõkészüléket az elektromos hálózathoz csatlakoztatjuk.
• Ìç öõëÜãåôå ôá ðáêÝôá óõóóùñåõôþí ìáæß ìå ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò). • Óôç óõóêåõÞ öüñôéóçò äåí åðéôñÝðåôáé íá åéó÷ùñïýí óôéò õðïäï÷Ýò ôùí ðáêÝôùí óõóóùñåõôþí êáé ìÝóá áðü ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôï åóùôåñéêü ôçò óõóêåõÞò ôåìÜ÷éá ìåôÜëëïõ (ð.÷. ãñÝæéá ìåôÜëëïõ) (êßíäõíïò âñá÷õêõêë-þìáôïò). • Êñáôåßôå ôá ðáéäéÜ ìáêñéÜ áðü ôç óõóêåõÞ. • ÅëÝãîôå ôç óõóêåõÞ óáò ãéá ôõ÷üí æçìéÝò ðñéí ôçí åðüìåíç ÷ñÞóç.
ÖùôåéíÞ Ýíäåéîç êüêêéíç - ôï öùò áíáâïóâÞíåé = ãåíéêÞ Ýíäåéîç óöÜëìáôïò, ð.÷.: ëáíèáóìÝíç ðïëéêüôçôá ôïõ ðáêÝôïõ óõóóùñåõôþí, ìç ðëÞñçò åðáöÞ, âñá÷õêýêëùìá, ðáêÝôï óõóóùñåõôþí åëáôôùìáôéêü. ÖùôåéíÞ Ýíäåéîç êüêêéíç- ôï öùò äéáñêþò áíáììÝíï = ç èåñìïêñáóßá ôïõ óõóóùñåõôÞ âñßóêåôáé åêôüò ôùí åðéôñåðüìåíùí ïñéáêþí ôéìþí.