MF 1400 KE
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! English 20 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole Bitte lesen und aufbewahren! Deutsch 22 Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entre
16 14 16 14 6 9 11 12 2 17
I II III IV V VI x VII VIII X XI IX TIP XII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема 配件
GB 1/4“ + 1/2“ øx I øy x=y Ø 8 mm Ø 12 mm click 1. 1 1 2 2 click 4. 3.
1. 1 øx 1 II øy x=y click 3. 2 4 3 2.
1. 2. 2 III 1 3. 3 5. 4.
x 1. 2. 2 1 III 3 3. 4 click 5. 4.
x 7. 6.
1. 2. 2 IV 1 3. 4. 3 4 5.
2 1 1. V 3 2. 4 3.
x 4. 7 x 9 x VI 8 90° = 0,4 mm x max max max 5.
Start Start Stop Stop click click VII 10 000... 10 000...
VIII 11
1. VIII 12 2.
IX ø 17 ø 24 ø 27 ø 30 ø 40 2. 1.
3. IX ø 27 ø 30 5. 14 4. 3x 6.
1. X 2.
1. 3. 2. X 2. 1.
Only work oppositely oriented! Nur im Gegenlauf arbeiten! Travailler seulement en sens opposé! Lavorare solo in senso contrario! Mueva sólo la pieza a mecanizar en rotación contraria a la fresa! Só trabalhar em contra-rotação! Uitsluitend in tegengestelde richting werken! Der arbejdes kun i modløb! Arbeid bare i motsatt retning! Arbeta endast mot rotationsriktningen! Syötä työkappale ainoastaan jyrsinterän pyörimissuuntaa vastaan! Vá åñãÜæåóôå ìüíï óôçí áíôßèåôç ëåéôïõñãßá! Sadece karşıt hareketle çalışın!
XI 19
TECHNICAL DATA MF 1400 KE Production code 4118 51 01... 4107 51 01... ... 000001-999999 1400 W 10000-23000 min -1 64 mm 8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) 40 mm 4,9 kg 3,7 kg Router GB Rated input No-load speed Cage stroke Collet diameter Router diameter max. Weight according EPTA-Procedure 01/2003(Plunge Router) Weight according EPTA-Procedure 01/2003(Fix Router) Noise/Vibration Information Measured values determined according to EN 60 745.
Only use professionally grinded router cutters. Only use router cutter with correct shank diameter. Put the router back to original position after usage (loosen clamping lever to secure cage). Only move the workpiece in counter rotation to cutter (only work oppositely oriented)! For security, use devices such as safety- and pressure device, guide slide, rip fence, etc. The dust produced when using this tool may be harmful to health. Do not inhale the dust.
TECHNISCHE DATEN MF 1400 KE Produktionsnummer 4118 51 01... 4107 51 01... ... 000001-999999 1400 W 10000-23000 min -1 64 mm 8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) 40 mm 4,9 kg 3,7 kg Oberfräse D Nennaufnahmeleistung Leerlaufdrehzahl Fräshub Spannzangen-ø Fräser-ø max. Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003(Oberfräse zum Eintauchen) Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003(Oberfräse zum Führen) Geräusch/Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen. Schutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden. Nur Arbeitswerkzeuge verwenden, deren zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl des Gerätes. Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden. Nur fachmännisch geschliffene Fräser verwenden. Nur Fräser mit passendem Schaftdurchmesser verwenden.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MF 1400 KE Numéro de série 4118 51 01... 4107 51 01... ... 000001-999999 1400 W 10000-23000 min -1 64 mm 8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) 40 mm 4,9 kg 3,7 kg Défonceuse Fr Puissance nominale de réception Vitesse de rotation à vide Course de fraisage Diamètre des pinces de serrage ø max.
Le câble d‘alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d‘action de la machine. Toujours maintenir le câble d‘alimentation à l‘arrière de la machine. Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine est en marche. Il est absolument impératif d‘utiliser le dispositif protecteur de la machine. N’utiliser que des outils dont la vitesse de rotation admissible correspond au moins à la vitesse à vide maximale de la machine.
DATI TECNICI MF 1400 KE Numero di serie 4118 51 01... 4107 51 01... ... 000001-999999 1400 W 10000-23000 min -1 64 mm 8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) 40 mm 4,9 kg 3,7 kg Elettrofresatrice I Potenza assorbita nominale Numero di giri a vuoto Corsa di fresatura ø pinze di serraggio Max. ø fresa Peso secondo la procedura EPTA 01/2003.(Fresatrice verticale ad immersione) Peso secondo la procedura EPTA 01/2003.
Non entrare nel raggio d‘azione dell‘utensile mentre è in funzione. Usare sempre il dispositivo di protezione dell‘apparecchio. Impiegare solo utensili da lavoro, il cui il minimo numero di giri ammessi a vuoto sia pari al più elevato numero di giri della corsa a vuoto dell’utensile. Non rimuovere trucioli o schegge mentre l‘utensile è in funzione. Utilizzare esclusivamente lame fresatrici professionali. Quando possibile lisciare il pezzo su cui si lavora e tenere l‘utensile con entrambe le mani.
DATOS TÉCNICOS MF 1400 KE Número de producción 4118 51 01... 4107 51 01... ...
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina. No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina conectada. Usar siempre las piezas de protección de la máquina. Utilice solamente útiles cuya velocidad permitida sea como mínimo tan alta como la velocidad en vacío más alta de la máquina. Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento. Utilice solamente fresas afiladas de forma profesional.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MF 1400 KE Número de produção 4118 51 01... 4107 51 01... ... 000001-999999 1400 W 10000-23000 min -1 64 mm 8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) 40 mm 4,9 kg 3,7 kg Tupia Por Potência absorvida nominal Nº de rotações em vazio Curso da fresa ø da pinça de aperto Max diâmetro da fresa Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003(tupia de profundidade) Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003(tupia fixa) Informações sobre ruído/vibração Valores de medida de acordo com EN 60 745.
Nunca utilizar a máquina sem dispositivo de protecção. Use apenas discos cuja velocidade permitida seja tão alta como a máx. velocidade em vazio da máquina. Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha. Use apenas fresas profissionais. Utilizar apenas fresas com um diâmetro do veio adequado. Concluído o trabalho, levar a máquina à posição inicial (soltar o manípulo de fixação da tupia). Mover a peça a trabalhar em sentido contrário ao de rotação da fresa (só trabalhar em contra-rotação!).
TECHNISCHE GEGEVENS MF 1400 KE Productienummer 4118 51 01... 4107 51 01... ... 000001-999999 1400 W 10000-23000 min -1 64 mm 8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) 40 mm 4,9 kg 3,7 kg Bovenfreesmachine Ned Nominaal afgegeven vermogen Onbelast toerental Freesslag Spantangdiameter Frees-ø max. Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003(invalfrees) Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003(kopieerfrees) Geluids-/trillingsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
Bescherminrichting van de machine beslist gebruiken. Uitsluitend toebehoren gebruiken waarvan het toelaatbare toerental minstens zo hoog is als het hoogste onbelaste toerental van de machine. Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd. Uitsluitend vakkundig geslepen frezen gebruiken. Gebruik alleen frezen met de juiste schaftdiameter. De bovenfrees nà gebruik in de beginstand terugzetten (hefboom voor freeskorfinstelling losmaken).
TEKNISKE DATA MF 1400 KE Produktionsnummer 4118 51 01... 4107 51 01... ... 000001-999999 1400 W 10000-23000 min -1 64 mm 8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) 40 mm 4,9 kg 3,7 kg Overfræser Dan Nominel optagen effekt Omdrejningstal, ubelastet Fræsedybde Spændetang-ø Fræser-ø maks. Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003(Overfræser til neddykning) Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003(Overfræser til føring) Støj/Vibrationsinformation Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
Benyt kun værktøj, hvis tilladte omdrejningstal er mindst lige så højt, som det højeste tomgangsomdrejningstal for maskinen. Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører. Brug kun fagligt korrekt slebne fræsere. Brug kun fræsere med en passende skaftdiameter. Overfræseren stilles tilbage i grundposi-tion efter fræsningen. (Fastspændingsarm til låsning af fræsekurv løsnes). Emnet bevæges mod fræserens drejeretning (der arbejdes kun i modløb)! Brug til sikkert arbejde kun anordninger som f.
TEKNISKE DATA MF 1400 KE Produksjonsnummer 4118 51 01... 4107 51 01... ... 000001-999999 1400 W 10000-23000 min -1 64 mm 8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) 40 mm 4,9 kg 3,7 kg Overfres Nor Nominell inngangseffekt Tomgangsturtall Fresvandring Spenntang-ø Fres-Ø, maks. Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003(Skrubbhøvel) Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003(Fasthøvel) Støy/Vibrasjonsinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
Bruk bare fagmessig slipte blad. Bruk bare fresemaskin med passende skaftdiameter Overfresen må stilles tilbake i grunnstilling etter fresing (løsne klemhendelen som holder fresekurven fast). Beveg arbeidsemnet mot rotasjonsretningen på fresen (arbeid bare i motsatt retning)! Ta vare på sikkerheten ved å bruke anordninger som verne- og trykkanordninger, anleggsplate, matestokk osv! Støv som oppstår under arbeidet er ofte helsefarlig og bør ikke komme inn i kroppen.
TEKNISKA DATA MF 1400 KE Produktionsnummer 4118 51 01... 4107 51 01... ... 000001-999999 1400 W 10000-23000 min -1 64 mm 8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) 40 mm 4,9 kg 3,7 kg Handöverfräs Sve Nominell upptagen effekt Obelastat varvtal Fräsdjup Spännhylsor-ø Max. fräs - ø Vikt enligt EPTA 01/2003(Överfräs för instickning) Vikt enligt EPTA 01/2003(Överfräs för styrning) Buller-/vibrationsinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
Använd endast fräsar med en passande skaftdiameter. Efter avslutat arbete skall fräsen återställas i utgångsläge (fräskorgens låsarm frigöres) Rör arbetsstycket mot fräsens rotationsriktning (arbeta endast mot rotationsriktningen).För din egen säkerhet, använd utrustningar som t.ex. skydoch skjututrustning, anslag m.m. Dammet som uppkommer vid arbeten med denna maskin kan vara skadligt för hälsan om de når kroppen. Använd ett utsugningssystem och bär skyddsmask. Avlägsna kvarblivande damm med t.ex.
TEKNISET ARVOT MF 1400 KE Tuotantonumero 4118 51 01... 4107 51 01... ... 000001-999999 1400 W 10000-23000 min -1 64 mm 8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) 40 mm 4,9 kg 3,7 kg Yläjyrsin Suo Nimellinen teho Kuormittamaton kierrosluku Jyrsinkorin liike Kiristysholkin halkaisija-ø Jyrsinterän Ø max. Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan(Weight Plunge reititin) Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan(Weight Fix reititin) Melunpäästö-/tärinätiedot Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. Käytä ainoastaan ammattitaidolla hiottuja jyrsinteriä. Käytä ainoastaan jyrsimiä, joiden varren halkaisija on sopiva. Palauta jyrsin käytön jälkeen alkuperäiseen asentoon (vapauta kiinnitysvipu jyrsinkorin varmistamiseksi). Syötä työkappale ainoastaan jyrsinterän pyörimissuuntaa vastaan. Tapaturmien välttämiseksi - käytä suojavarusteita, kuten sivuohjainta, repäisysuojaa y.m.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ MF 1400 KE Αριθμός παραγωγής 4118 51 01... 4107 51 01... ... 000001-999999 1400 W 10000-23000 min -1 64 mm 8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) 40 mm 4,9 kg 3,7 kg ΡΟΥΤΕΡ EL Ονομαστική ισχύς Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο Προώθηση φρέζας Διάμετρος λαβίδων σύσφιξης Μεγ. Διάμετρος φρέζας Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003(Βυθιζόμενη φρέζα) Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003(Σταθερή φρέζα) Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60 745.
Kρατάτε το καλώδιο σύνδεσης πάντοτε μακριά από την περιοχή δράσης της μηχανής. Περνάτε το καλώδιο πάντοτε πίσω από τη μηχανή. Μην απλώνετε τα χέρια σας στην επικίνδυνη περιοχή της μηχανής όταν είναι σε λειτουργία. Χρησιμοποιείτε οπωσδήποτε τη διάταξη προστασίας της μηχανής. Χρησιμοποιείτε μόνο εργαλεία, των οποίων ο επιτρεπόμενος αριθμός στροφών είναι το λιγότερο τόσο υψηλός όσο ο μέγιστος αριθμός στροφών χωρίς φορτίο της συσκευής.
TEKNIK VERILER MF 1400 KE Üretim numarası 4118 51 01... 4107 51 01... ... 000001-999999 1400 W 10000-23000 min -1 64 mm 8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) 40 mm 4,9 kg 3,7 kg Üst freze Tür Giriş gücü Boştaki devir sayısı Freze stroku Penset çapı Maksimum freze çapı Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre.(Daldırma tipi freze) Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre.(Sabit freze) Gürültü/Vibrasyon bilgileri Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın. Aletin koruyucu donanımını mutlaka kullanın. Bu aletle sadece, müsaade edilen devir sayıları en azından aletin en yüksek devir sayısı kadar olan uçlar kullanın. Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın. Sadece usulüne uygun olarak bilenmiş frezeler kullanın. Sadece uygun bir şaft çapı bulunan bir freze kullanın. Dik frezeyi, freze işlemi bittikten sonra temel konumuna getirin (freze gövdesi tespit kolunu gevşetin).
TECHNICKÁ DATA MF 1400 KE Výrobní číslo 4118 51 01... 4107 51 01... ... 000001-999999 1400 W 10000-23000 min -1 64 mm 8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) 40 mm 4,9 kg 3,7 kg Horní frézka Čes Jmenovitý příkon Počet otáček při běhu naprázdno Zdvih frézky Kleština ø Maximální fréza ø Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003(zásuvná horní frézka) Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003(vedená horní frézka) Informace o hluku / vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
Používejte jen takové kotouče, jejichž dovolené otáčky jsou minimálně stejné, jako jsou maximální otáčky naprázdno stroje. Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky. Používejte pouze odborně broušené frézy. Používat pouze frézu s vhodným průměrem stopky. Po frézování vraťte frézku do základní polohy (uvolněte aretační paku nastavení ponoru korpusu frézky).
TECHNICKÉ ÚDAJE MF 1400 KE Výrobné číslo 4118 51 01... 4107 51 01... ... 000001-999999 1400 W 10000-23000 min -1 64 mm 8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) 40 mm 4,9 kg 3,7 kg Horná frézka Slov Menovitý príkon Otáčky naprázdno Zdvih frézy Priemer upínacích klieští max. priemer frézy Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003(Zapichovacia horná frézka) Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003(Pevná horná frézka) Informácia o hluku / vibráciách Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
Ochranné zariadenie stroja bezpodmienečne použivat Používať len pracovné nástroje, ktorých maximálne prípustné otáčky sú minimálne také vysoké ako najvyššie otáčky prístroja naprázdno. Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja. používať len odborne nabrúsené frézy. Používať len frézu s vhodným priemerom stopky. Hornú frézovačku umiestniť po dofrézovaní do základnej polohy (upínaciu páku na uchytenie frézovacej klietky uvoľniť).
DANE TECHNICZNE MF 1400 KE Numer produkcyjny 4118 51 01... 4107 51 01... ...
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za operatorem. Podczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy niebezpiecznej. Zawsze stosować osłony ochronne na elektronarzędziu. Używać tylko narzędzi roboczych, których dopuszczalna prędkość odpowiada co najmniej najwyższej prędkości elektronarzędzia bez obciążenia. Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg. Stosować wyłącznie profesjonalnie zaostrzone frezy.
MŰSZAKI ADATOK MF 1400 KE Gyártási szám 4118 51 01... 4107 51 01... ... 000001-999999 1400 W 10000-23000 min -1 64 mm 8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) 40 mm 4,9 kg 3,7 kg Felsőmarógép Mag Névleges teljesítményfelvétel Üresjárati fordulatszám Keret ütés Befogógyűrű átmérő Maró átmérő max. Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint.(Hántológyalu) Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint.(Rögzített gyalu) Zaj-/Vibráció-információ A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
A működő készülék munkaterületére nyúlni balesetveszélyes és tilos. A készülék biztonságtechnikai felszereléseit feltétlenül használni kell. Kizárólag olyan tárcsát szabad használni, amely megengedett fordulatszáma legalább olyan magas, mint a készülék legmagasabb üresjárati fordulatszáma. A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről eltávolítani. Csak professzionálisan köszörült késeket használjon.
MF 1400 KE Nadrezkarji Proizvodna številka Slo Nazivna sprejemna moč Število vrtljajev v prostem teku Rezkalni dvig Vpenjalne klešče ø Rezkalnik ø maks. Teža po EPTA-proceduri 01/2003(utežni dvoreznik) Teža po EPTA-proceduri 01/2003(utežni fiksni skobljič) Informacije o hrupnosti/vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
Uporabljajte samo delovna orodja, katerih dopustno število vrtljajev je najmanj tako visoko kot najvišje število vrtljajev v prostem teku naprave. Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati. Uporabljajte samo strokovno nabrušena rezkala. Uporabljajte zgolj rezkarje s primernim premerom stebla. Po rezanju namizni rezkalnik vrnite v izhodni položaj (popustite prižemno ročico za pritrditev rezkalne košarice).
TEHNIČKI PODACI MF 1400 KE Broj proizvodnje 4118 51 01... 4107 51 01... ... 000001-999999 1400 W 10000-23000 min -1 64 mm 8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) 40 mm 4,9 kg 3,7 kg Router Hrv Snaga nominalnog prijema Broj okretaja praznog hoda Hod glodalice Stezna kliješta-ø Glodalica-ø max. Težina po EPTA-proceduri 01/2003(Gornji rezač za procjepe) Težina po EPTA-proceduri 01/2003(Gornji rezač za navođenje) Informacije o buci/vibracijama Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
Bezuvjetno upotrijebiti zaštitnu napravu stroja. Primijeniti samo one radne alate, čiji je dozvoljeni broj okretaja najmanje tako visok kao i najveći broj okretaja praznog hoda aparata. Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati. Upotrijebiti samo stručno brušene glodalice. Upotrijebiti samo glodalicu sa prikladnim promjerom ručice Gornju glodalicu nakon glodanja vratiti na osnovnu poziciju (priteznu polugu prema kočnici korpe glodalice opustiti).
TEHNISKIE DATI MF 1400 KE Izlaides numurs 4118 51 01... 4107 51 01... ... 000001-999999 1400 W 10000-23000 min -1 64 mm 8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) 40 mm 4,9 kg 3,7 kg Frēzmašīna Lat Nominālā atdotā jauda Apgriezieni tukšgaitā Frēzes gājiens Spīļu diametrs maks. frēzētāja diametrs Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003(svorinis pasineriantis oblius) Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003(svoriu priglundantis oblius) Trokšņu un vibrāciju informācija Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
Nelikt rokas mašīnas darbības laukā. Noteikti vajag izmantot mašīnai paredzēto aizsargaprīkojumu. Drīkst izmantot tikai tos instrumentus, kuru pieļaujamais tukšgaitas apgriezienu skaits ir tikpat augsts cik maks. apgriezienu skaits mašīnai. Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas. Drīkst izmantot tikai profesionāli izgatavotu frēzētājus. Izmantot frēzes tikai ar atbilstošu roktura diametru. Virsfrēze pēc frēzēšanas jāatgriež sākumstāvoklī (jāatsvabina svira frēzes fiksēšanai).
TECHNINIAI DUOMENYS MF 1400 KE Produkto numeris 4118 51 01... 4107 51 01... ... 000001-999999 1400 W 10000-23000 min -1 64 mm 8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) 40 mm 4,9 kg 3,7 kg Frezavimo staklės su viršuje išdėstytais sukliais Liet Vardinė imamoji galia Sūkių skaičius laisva eiga Frezos pakėlimo aukštis Įveržimo gnybtų ø Maks. frezos peilių ø Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką.(svorinis pasineriantis oblius) Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką.
Naudokite tik tokius darbo įrankius, kurių leidžiamas sūkių skaičius ne mažesnis už didžiausią prietaiso sūkių skaičių laisva eiga. Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui veikiant. Naudokite tik profesionaliai galąstus frezos peilius. Naudoti tik frezą su atitinkamo skersmens kotu. Po frezavimo vertikalią frezą grąžinkite į pagrindinę padėtį (atpalaiduokite frezavimo vežimėlio tvirtinimo svertą).
TEHNILISED ANDMED MF 1400 KE Tootmisnumber 4118 51 01... 4107 51 01... ... 000001-999999 1400 W 10000-23000 min -1 64 mm 8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) 40 mm 4,9 kg 3,7 kg Frees Est Nimitarbimine Pöörlemiskiirus tühijooksul Freesi käik Kinnituspuksi ø Freesi ø maks Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003(ülafrees uputuslõigete tegemiseks) Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003(ülafrees laupfreesimiseks) Müra/vibratsiooni andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745.
Kasutage ainult professionaalselt lihvitud freese. Kasutage ainult sobiva ava läbimõõduga freesi. Viige profiilfrees pärast freesimist tagasi lähteasendisse (vabastage freeskorvi fikseeriv kinnituskang). Liigutage toorikut vastupidiselt freesi pöörlemissuunale (töötage ainult vastassuunas)! Turvaliseks töötamiseks kasutage seadeldisi, nagu nt kaitse- ja surveseadist, tõkisplaati, etteandmisliugurit jne! Töötamisel tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks organismi sattuda.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ MF 1400 KE Серийный номер изделия 4118 51 01... 4107 51 01... ... 000001-999999 1400 W 10000-23000 min -1 64 mm 8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) 40 mm 4,9 kg 3,7 kg Фрезер РУС Номинальная выходная мощность Число оборотов без нагрузки (об/мин) Ход каретки Диаметр цанги Макс.
Bсегда прокладывайте кабель за спиной. Никогда не касайтесь опасной режущей зоны в момент работы. Bсегда пользуйтесь защитной крышкой на инструменте. Использовать только те рабочие инструменты, допустимое число оборотов которых совпадает с максимальным числом оборотов инструмента на холостом ходу. Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте. Пользуйтесь только профессионально заточенными фрезами.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ MF 1400 KE Производствен номер 4118 51 01... 4107 51 01... ... 000001-999999 1400 W 10000-23000 min -1 64 mm 8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) 40 mm 4,9 kg 3,7 kg Оберфреза БЪЛ Номинална консумирана мощност Обороти на празен ход Ход на фрезата Диаметър на затягащите цанги Макс.
машината. Кабелът да се отвежда от машината винаги назад. Не бъркайте в зоната на опасност на работещата машина. Предпазните устройства на машината да се използват задължително. Да се използват само работни инструменти, чиято допустима честота на въртене е най-малкото толкова голяма, колкото максималната честота на въртене на машината при празен ход. Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато машина работи. Да се използват само фрезери, заточени от специалист.
DATE TEHNICE MF 1400 KE Număr producţie 4118 51 01... 4107 51 01... ... 000001-999999 1400 W 10000-23000 min -1 64 mm 8, 12 mm (GB 1/4”, 1/2”) 40 mm 4,9 kg 3,7 kg Freză Ro Putere nominală de ieşire Viteza la mers în gol Cursa carcasă Diametru inel de strângere Diametru max. rindea Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“(Freză cu avans în adâncime) Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“(Freză fixă) Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valori măsurate determinate conform EN 60 745.
Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs. Nu intraţi niciodată în zona de pericol a plăcii când este în mişcare. Întotdeauna utilizaţi ecranele de protecţie ale maşinii. Utilizaţi numai scule a caror viteză admisă este cel puţin la fel de mare ca şi cea mai mare viteză de mers în gol a maşinii. Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul funcţionării maşinii. Utilizaţi numai cuţite de rindea rectificate profesional.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ MF 1400 KE Производен број 4118 51 01... 4107 51 01... ...
Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната површина. Секогаш водете го кабелот позади вас. Никогаш не посегнувајте во зоната на опасната работна површина при вклучена машина. Секогаш користете заститен штит на машината. Користете само алати чија даозволена брзина е најмалку колку највисоката брзина на машината без оптоварување. Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека е машината работи. Користете само професионално назабени. Рутер ножеви.
技术数据 MF 1400 KE 生产号 4118 51 01... 4107 51 01... ...
逆着铣刀的转向推动工件(只能反向操作)。使用辅助 工具以提高工作安全,例如支撑及压紧装置,导引板和 推杆等! 工作中产生的废尘往往有害健康,最好不要让此类物质 接触身体。操作机器时请使用吸尘装置并佩戴防尘面 罩。彻底清除堆积的灰尘,例如使用吸尘器。 正确地使用机器 使用本雕刻机可以在木材和塑料上铣槽、铣圆角、铣磨纹 路、铣边和铣洞等。 请依照本说明书的指示使用此机器。 电源插头 只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的 电压。本机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为 本机器的结构符合第II 级绝缘。 维修 机器的通气孔必须随时保持清洁。 中文 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果 损坏了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝 保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直 接向 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany联络。 索件时必 须提供以下资料: 机型和机器铭牌上的六位数号码。 符号 使用本机器之前请详细阅读使用说
w w w. a e g - p t . c o m (07.