D NL F E I GB PL H Uhrenradio Wekkerradio Radio réveil Radio reloj Radio réveil Clock Radio Radio z budzikiem Rádiós óra Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás D NL F E I GB PL UHRENRADIO MRC 4150 MRC4150_IM_new2 20.04.
Inhalt Deutsch Italiano Inhalt Contenuto Übersicht der Bedienelemente.......Seite Bedienungsanleitung........................Seite Technische Daten..............................Seite Garantie................................................Seite Entsorgung..........................................Seite 3 4 12 13 15 Elementi di comando.....................Pagina Istruzioni per l’uso...........................Pagina Dati tecnici .......................................Pagina Smaltimento...............
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando MRC4150_IM_new2 Overview of the Components Przegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése 20.04.
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Deutsch 5 • Das Netzteil ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegeben Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt. Überprüfen Sie außerdem, ob Ausgangsstrom, -spannung und die Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem angeschlossenem Gerät übereinstimmen. • Batterien stets richtig herum einlegen. • Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
Deutsch • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Deutsch 7 Inbetriebnahme des Gerätes / Einführung • Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche. • Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird! • Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Gerät. Stromversorgung 1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. 2. Stecken Sie das Netzteil in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose. 3.
Deutsch WARNUNG: Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr! ACHTUNG: • Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterie. • Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. • Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Deutsch 9 Display-Helligkeit Drücken Sie die DISPLAY / HIGH / LOW / OFF Taste, um die Helligkeit des Displays einzustellen. Zur Auswahl stehen: Hell, Dunkel und Aus. Einstellen der Uhrzeit (im Standby) 1. Halten Sie die TIME SET / M + Taste kurz gedrückt. Die Uhrzeitanzeige beginnt zu blinken. 2. Stellen Sie die Stunden mit der HOUR / TU – Taste ein und die Minuten mit der MIN / TU + Taste. HINWEIS: Drücken Sie innerhalb von 4 Sekunden keine Taste, werden die Einstellungen automatisch übernommen.
Deutsch Sender abspeichern: Halten Sie die TIME SET / M + Taste ca. 3 Sekunden gedrückt. Wählen Sie einen Speicherplatz mit den Tasten MIN / TU + / HOUR / TU –. Drücken Sie erneut die TIME SET / M + Taste. Der Sender wird gespeichert. HINWEIS: Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung und ab- bzw. aufwickeln der Antenne den Empfang zu verbessern. Gespeicherte Radiosender anwählen Drücken Sie im Radiobetrieb wiederholt die TIME SET / M+ Taste.
Deutsch 11 4. Nachdem Sie die Einstellung vorgenommen haben, blinkt die eingestellte Weckzeit für ca. 3 Sekunden. Die Weckzeit wird gespeichert. Anschließend wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Zum Einstellen der zweiten Weckzeit wiederholen Sie die oberen Schritte jeweils mit der AL2 / VOL+ Taste. HINWEIS: • Bei aktivierter Weckzeit leuchtet ein Punkt bei „ / “ bzw. bei „ / “. • Drücken Sie innerhalb von 4 Sekunden keine Taste, werden die Einstellungen automatisch übernommen.
Deutsch Mit den AL1 / VOL – / AL2 / VOL + Tasten können Sie die Lautstärke verändern. Die Bedientasten sind nicht funktionsfähig. 4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der externen Tonquelle. HINWEIS: Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke. Reinigung ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. • Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel.
Deutsch 13 Externes Netzteil Eingang:..................................................................................AC 100 − 240 V, 50 / 60 Hz, 0,18 A Ausgang:......................................................................................................................DC 5 V / 1 A Polarität:............................................................................................................................. Schutzklasse:....................................................................
Deutsch 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen. 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert.
Deutsch 15 Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können. Unser Serviceportal www.sli24.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Nederlands • • • • • • • 17 spanning en polariteit van de voedingseenheid overeenkomen met de informatie die staat aangeduid op het apparaat. Let altijd op de polariteit bij het plaatsen van de batterijen. Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet. Dek nooit de luchtgaten af met objecten, zoals tijdschriften, tafelkleden, gordijnen enz. Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen op het apparaat.
Nederlands • Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Nederlands 19 Voeding 1. Zorg dat de spanning in overeenstemming is met die op het indicatieplaatje. 2. Steek de voedingseenheid in een naar behoren gemonteerd en beveiligd stopcontact. 3. Verbind het apparaat met de voedingseenheid door de stekker van de voedingseenheid in de “DC 5 V“ aansluiting te steken. LET OP: • Dit apparaat dient uitsluitend te worden gebruikt met de netvoedingseenheid (inbegrepen). Gebruik deze niet voor andere apparaten. • Gebruik uitsluitend een 5 V voedingseenheid ( ).
Nederlands LET OP: • Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar. USB-oplaadaansluiting U kunt uw smartphone via deze aansluiting opladen. Gebruik de USB-kabel van uw smartphone voor de aansluiting. OPMERKING: • Door de verschillende type smartphone die tegenwoordig beschikbaar zijn, alsmede de verschillende oplaadcapaciteiten, is de oplaadtijd afhankelijk van de smartphone en zijn conditie.
Nederlands 21 OPMERKING: Als u binnen 4 seconden geen toets indrukt, worden de instellingen automatisch geaccepteerd. SNOOZE / SLEEP toets (vertraagd uitschakelen) Wanneer het apparaat is ingeschakeld, kunt u de tijd instellen waarna het apparaat naar de slaapstand zal schakelen. De tijd kan ingesteld worden tussen 90 en 10 minuten in stappen van 10 minuten. Het apparaat schakelt automatisch af als de ingestelde tijd is verstreken. 1. Druk op de toets. De melding “90” zal verschijnen op het scherm. 2.
Nederlands Selecteer de vooraf ingestelde radiostations In de radio functie, druk herhaaldelijk op de TIME SET / M+ toets. De ene voorgeprogrammeerde locatie na de andere zal worden opgeroepen. Wekfunctie Algemene informatie • Wilt u door de radio gewekt worden? Stel het juiste volume en de zender van tevoren in. Het toestel gaat aan met het laatst ingestelde volume. • Wanneer de alarmtijd is verstreken, knippert er een stip naast of respectievelijk of .
Nederlands 23 OPMERKING: • De wekfunctie eindigt automatisch na ca. 60 minuten en het apparaat wordt uitgeschakeld. Uitschakelen van het weksignaal Om het alarmsignaal uit te schakelen tot de volgende dag dient u op de ON / OFF toets te drukken. Automatische wekinterval De automatisch ingestelde wekfunctie kan door het indrukken van de SNOOZE / SLEEP toets ca. 9 minuten worden uitgeschakeld. OPMERKING: Als de functie is geactiveerd, gaat de stip naast “ / “ resp. “ / “ knipperen.
Nederlands Reiniging LET OP: Dompel het apparaat niet onder in water. • Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen. • Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek zonder schoonmaakmiddelen. Probleemoplossing Probleem Oorzaak Het apparaat kan Het apparaat is gebloniet worden gebruikt keerd en “hangt”. Wekfunctie gaat niet af. Volume te zacht ingesteld. Oplossing Ontkoppel de voeding voor 5 sec. Schakel dan het apparaat weer in. Verhoog het volume. Technische gegevens Model:..........
Nederlands 25 Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften. Verwijdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Français • • • • • • • • 27 murale. Assurez-vous également que le courant de sortie, la tension et la polarité du bloc d’alimentation correspondent aux informations indiquées sur l’appareil branché. Installez toujours les piles dans le bon sens. Éviter de couvrir les ouvertures de ventilation de l’appareil. Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc.
Français • Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil. • Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Français 29 Première utilisation de l’appareil / Introduction • Sélectionner un emplacement adéquat pour l’appareil. Choisissez une surface sèche, plane et antidérapante. • Assurer une ventilation suffisante de l’appareil. • Enlevez le film de protection en plastique de l’appareil, s’il est présent. Alimentation électrique 1. S’assurer que la tension correspond aux indications de l’étiquette de la prise. 2. Branchez le bloc d’alimentation à une prise protégée correctement installée. 3.
Français ATTENTION : • L’acide des piles peut fuir. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirez les piles. • Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble. • Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recyclage approprié ou chez le fabricant. Prise de charge USB Vous pouvez charger votre Smartphone via ce connecteur.
Français 31 Réglage de l’heure (en veille) 1. Maintenez le bouton TIME SET / M + enfoncé un court instant. L’indication de l’heure commence à clignoter. 2. Configurez les heures avec le bouton HOUR / TU – et les minutes avec le bouton MIN / TU +. NOTE : Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les 4 secondes, les paramètres seront automatiquement acceptés.
Français NOTE : Si la réception est trop faible ou qu’il y a une interférence sur la station reçue, essayez d’améliorer la réception en modifiant la position de l’antenne ou en l’enroulant ou en la déroulant. Sélectionner la station de radio préréglée En fonctionnement radio, appuyez plusieurs fois sur le bouton TIME SET / M+. Les emplacements présélectionnés seront affichés l’un après l’autre.
Français 33 NOTE : • En cas d’heure d’alarme activée, un point s’allumera devant “ / “ , et/ou “ / “. • Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les 4 secondes, les paramètres seront automatiquement acceptés. • La fonction d’alarme prend automatiquement fin après 60 minutes environ et l’appareil s’éteint. Suppression du signal de réveil Pour couper le signal d’alarme jusqu’au jour suivant, appuyez sur le bouton ON / OFF .
Français Nettoyage ATTENTION : Ne pas plonger l’appareil dans l’eau. • Débranchez la prise d’alimentation sur secteur avant de procéder au nettoyage. • Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux et humide sans détergent. Dépannage Problème L’appareil ne fonctionne pas. Cause L’appareil est bloqué et “ne répond plus”. La fonction alarme n’émet pas de son. Le volume est trop bas. Solution Débranchez l’alimentation pendant 5 s puis rallumez l’appareil. Augmentez le volume. Données techniques Modèle :.
Français 35 Élimination Signification du symbole “Élimination” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés.
Español Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual del usuario Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas. ATENCIÓN: Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos.
Español 37 • Instale siempre las baterías en la dirección correcta. • Evite tapar las ranuras de ventilación del dispositivo. • No cubra nunca las ranuras de ventilación con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc. • No exponga la unidad a goteo ni salpicaduras de agua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre la unidad. • Las fuentes de llama abierta, como las velas encendidas, no deben colocarse sobre la unidad. • No abra nunca el chasis del dispositivo.
Español • Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato.
Español 39 Alimentación 1. Asegúrese de que la tensión de la corriente coincida con los valores de la etiqueta identificadora. 2. Enchufe la fuente de alimentación en una toma de contacto protectora debidamente instalada. 3. Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación enchufando el conector de la fuente de alimentación al conector “DC 5 V“. ATENCIÓN: • Este dispositivo solo debería utilizarse con la fuente de alimentación (incluida). No la utiliza para otros dispositivos.
Español ATENCIÓN: • Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se pueden utilizar conjuntamente. • Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. Toma de carga USB Podrá cargar su Smartphone a través de esta toma. Utilice el cable USB de su Smartphone para realizar la conexión.
Español 41 Ajustar la hora (en modo de espera) 1. Mantenga pulsado el botón TIME SET / M + durante un breve período de tiempo. El indicador del tiempo comienza a parpadear. 2. Ajuste las horas con el botón HOUR / TU – y los minutos con el botón MIN / TU +. NOTA: Si no pulsa el botón en unos 4 segundos, se aceptan los ajustes automáticamente.
Español NOTA: Si la recepción es muy débil y la emisora tiene interferencias, pruebe a mejorar la recepción cambiando la posición de la antena y enrollándola o desenrollándola. Seleccionar una emisora memorizada En funcionamiento de radio, pulse repetidamente la tecla TIME SET / M+. Se mostrará una ubicación tras otra. Función de llamada Información general • ¿Quiere despertar con la radio? Establezca el volumen correcto y la emisora anticipadamente.
Español 43 NOTA: • En caso de tener activada una hora de alarma, se encenderá un punto en “ / “ y/o “ / “. • Si no pulsa un botón en unos 4 segundos, se aceptan los ajustes automáticamente. • La función alarma termina automáticamente después de aproximadamente 60 minutos y el dispositivo se desconecta. Parada de la señal de llamada Para apagar la alarma hasta el día siguiente, pulse el botón ON / OFF .
Español Limpieza ATENCIÓN: No sumerja el dispositivo en agua. • Desconecte el enchufe de corriente antes de limpiar. • Limpie el dispositivo con un trapo suave húmedo sin detergentes. Resolución de problemas Problema La unidad no funciona. Causa El dispositivo falla y se “cuelga”. La función de alarma El volumen está demasiado bajo. no suena. Solución Desconecte la alimentación durante 5 s. y encienda de nuevo el dispositivo. Aumente el volumen. Datos técnicos Modelo:..............................
Español 45 Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos.
Italiano Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali di lesioni. ATTENZIONE: Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti.
Italiano 47 • Non coprire mai i fori di ventilazione con oggetti come giornali, strofinacci, tende, ecc. • Non esporre l’unità a perdite o schizzi d’acqua e non mettere recipiente contenenti acqua, come vasi con fiori, sull’unità. • Fonti di fuoco aperte, come candele che bruciano non devono essere messe sull’unità. • Non aprire mai l’alloggiamento del dispositivo. Riparazioni non corrette potrebbero determinare pericoli per l’utente.
Italiano Elementi di comando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Tasto SNOOZE / SLEEP Tasto TIME SET / M + Tasto HOUR / TU − Tasto AL1 / VOL − Tasto ON / OFF Tasto FM / AM / AUX Tasto AL2 / VOL + Tasto MIN / TU + Tasto DISPLAY HIGH / LOW / OFF Indicatore per radio accesa ( FM ) Indicatore per funzione allarme attivata 2 ( ) ( Cicalino ) Indicatore per funzione allarme attivata 2 ( ) ( Radio ) Display LED Indicatore per funzione allarme attivata 1 ( ) ( Radio ) Indicatore per funzione allarme attiva
Italiano 49 Alimentazione 1. Accertarsi che il voltaggio di rete corrisponda con le cifre presenti sulla targhetta del dispositivo. 2. Collegare l’alimentatore in una presa a contatto protettiva correttamente installata. 3. Collegare il dispositivo all’alimentatore inserendo la spina dell’alimentatore nella spina “DC 5 V“. ATTENZIONE: • Questo dispositivo deve essere usato solo con l’alimentatore (incluso). Non usarlo per altri dispositivi. • Usare solo un alimentatore da 5 V ( ).
Italiano ATTENZIONE: • Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate negli appositi contenitori o restituirle al negoziante. Presa di ricarica USB È possible caricare lo Smartphone tramite questo spinotto. Utilizzare il cavo USB dello Smartphone per eseguire il collegamento. NOTA: • A causa dei diversi tipi di Smartphone offerti attualmente e alle loro diverse capacità di ricarica, la durata di carica dipende dallo Smartphone utilizzato e dalle condizioni di funzionamento.
Italiano 51 NOTA: Se non si preme un tasto entro 4 secondi, le impostazioni vengono accettate automaticamente. Tasto SNOOZE / SLEEP (spegnimento ritardato) Quando viene acceso l’apparecchio, è possible impostare l’ora in cui l’apparecchio di porterà nel modo standby; impostare l’orario a intervalli di 10 minuti da 90 a 10 minuti. L’apparecchio si spegne automaticamente dopo il tempo preimpostato. 1. Premere il pulsante. La notifica “90” comparirà sul display. 2.
Italiano Selezionare la stazione radio preimpostata In funzionamento radio, premere ripetutamente il tasto TIME SET / M+. Saranno chiamate le posizioni pre-impostata una dopo l’altra. Funzione sveglia Informazioni di carattere generale • Si desidera essere svegliati con radio? Impostare il volume corretto e la stazione avanti nel tempo. L’apparecchio si accende con l’ultimo volume impostato. • All’ora indicata per la sveglia, la spia corrispondente all’immagine o o o lampeggerà.
Italiano 53 NOTA: • Se non si preme un tasto entro 4 secondi, le impostazioni vengono accettate automaticamente. • La funzione allarme termina automaticamente dopo circa 60 minuti ed il dispositivo si spegne. Spegnere il segnale della sveglia Per disattivare il segnale della sveglia fino al giorno successivo, premere il tasto ON / OFF . Allarme ad intervalli L’allarme inserito automaticamente si può spegnere con il tasto SNOOZE / SLEEP per ca. 9 minuti.
Italiano Pulizia ATTENZIONE: Non immergere l’apparecchio in acqua. • Scollegare l’alimentazione prima di pulire l’apparecchio. • Pulire il dispositivo con un panno morbido senza detergenti. Risoluzione di problemi Problema L’unità non funziona Causa L’unità è bloccata e “resta sospesa” La funzione allarme non emette alcun suono Volume troppo basso Soluzione Scollegare l’alimentazione per 5 secondi e riaccendere l’apparecchio. Aumentare il volume Dati tecnici Modello:..............................
Italiano 55 Smaltimento Significato del simbolo “Cassonetto con ruote” Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali. Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto. Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispositivi elettrici e elettronici.
English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: Warns of dangers for your health and indicates potential risks of injury. CAUTION: Indicates potential dangers for the device or other objects.
English 57 • Avoid covering the device’s vent openings. • Never cover the vent holes with objects, such as magazines, tablecloths, curtains etc. • This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and that no object filled with liquids such as vases shall be placed on apparatus. • Open sources of fire, such as e.g. burning candles may not be placed onto the unit. • Never open the device’s case. Improper repairs can cause severe danger to the user.
English Overview of the Components 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 SNOOZE / SLEEP button TIME SET / M + button HOUR / TU − button AL1 / VOL − button ON / OFF button FM / AM / AUX button AL2 / VOL + button MIN / TU + button DISPLAY HIGH / LOW / OFF button Indicator for radio switched on ( FM ) Indicator for activated alarm function 2 ( ) ( Buzzer ) Indicator for activated alarm function 2 ( ) ( Radio ) LED display Indicator for activated alarm function 1 ( ) ( Radio ) Indicator for activated ala
English 59 3. Connect the device with the power supply unit by plugging the jack of the power supply unit into the “DC 5 V“ jack. CAUTION: • This device should only be used with the mains supply unit (included). Do not use it for other devices. • Only use a 5 V power supply unit ( ). A different supply unit may damage the device. NOTE: • Disconnect from mains power supply during longer periods of non-use.
English NOTE: • Due to the different Smart phone types that are offered today, and their different charging capacities, the loading duration is dependent on the Smart phone used and its operating condition. • A playback of audio-files through this connector is not possible. General Operation Switch device on / off • You can toggle the device between standby and radio mode with the ON / OFF button. The dot next to “FM” and/or “AM“ lights up in radio mode.
English 61 SNOOZE / SLEEP button (Delayed switch-off) When the device is switched on, you can set the time after which the device will turn into standby mode; set the time in 10 minutes intervals from 90 to 10 minutes. The device will turn off automatically after the preset time. 1. Press the button. The notification “90” will appear in the display. 2. Press the button repeatedly to reduce the time in steps of 10. The “OFF” setting deactivates the function.
English Alarm Function General Information • You’d like to be woken up by radio? Set the correct volume and the station ahead of time. The device switches on with the last set volume. • When the alarm time is reached, a dot flashes next to or and/or or . Setting of the Alarm (in standby mode) You can set two alarm times. Proceed as follows: 1. Keep the AL1 / VOL − button pressed for approx. 3 seconds. The indicator begins to flash. 2.
English 63 Automatic Alarm Interval The automatically set alarm function can be shut off for approximately 9 minutes with the SNOOZE / SLEEP button. NOTE: If the function is activated, the dot next to “ / “ and/or at „ / “ will flash. Deactivate the Alarm Function (in standby mode) Press AL1 / VOL− or AL2 / VOL+ until the dot at “ / “ or at “ / “ goes out. AUX-IN jack For connecting to external players, e.g. MP3 player, smartphone, tablet PC etc. 1.
English Technical Data Model:...........................................................................................................................MRC 4150 Power supply:................................................................................................DC 5 V, 1 A Power consumption:.............................................................................................................. 5 W Battery power reserve:......................................................................
Język polski 65 Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko obrażeń ciała. UWAGA: Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych obiektów.
• • • • • • • • Język polski cie i biegunowość zasilacza są zgodne z danymi podłączonego urządzenia. Zawsze instalować baterię we właściwym kierunku. Nie przykrywać otworów wentylacyjnych urządzenia. Nie należy nigdy zasłaniać otworów wentylacyjnych przedmiotami, takimi jak czasopisma, obrusy, firanki itp. Urządzenia nie należy wystawiać na działanie kapiącej ani rozchlapującej się wody, a także nie należy na nim stawiać naczyń wypełnionych wodą, takich jak wazony z kwiatami.
Język polski 67 osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia. • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Język polski • Zdjąć warstwę ochronną z urządzenia, o ile jest. Zasilanie 1. Upewnij się, że napięcie zasilania odpowiada wartościom na tabliczce znamionowej. 2. Podłącz zasilacz do odpowiednio zamontowanego i zabezpieczonego gniazda elektrycznego. 3. Podłącz urządzenie do zasilacza, wkładając wtyczkę typu jack zasilacza do gniazda „DC 5 V“. UWAGA: • Urządzenie to może być używane wyłącznie z zasilaczem (dostarczony). Nie należy go używać z innymi urządzeniami.
Język polski 69 UWAGA: • Z baterii może wyciekać kwas. Dlatego należy wyjąć baterie, jeśli urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy okres czasu. • Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii nowych z używanymi. • Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży. Gniazdko ładowania USB Poprzez to gniazdko jack można doładować smartfon. Należy użyć kabla USB w smartfonie dla tego połączenia.
Język polski Ustawianie godziny (w trybie gotowości) 1. Naciśnij przycisk TIME SET / M + i przytrzymaj go przez krótki czas. Zacznie migać wskazanie godzinowe. 2. Przyciskiem HOUR / TU – ustawić godzinę, a przyciskiem MIN / TU + minuty. WSKAZÓWKA: W przypadku braku naciśnięcia jakiegokolwiek przycisku w ciągu co najmniej 4 sekund, dokonane ustawienia zostaną automatycznie zaakceptowane.
Język polski 71 Wybór ustawionych stacji radiowych Kiedy radio działa, kilkakrotnie nacisnąć przycisk TIME SET / M+. Wybrane zostaną jedna za drugą ustawione lokalizacje. Funkcja budzenia Ogólne informacje • Czy chcesz, aby budziło cię radio? Należy wcześniej ustawić odpowiednią głośność oraz stację radiową. Po włączeniu urządzenia zastosowany zostanie ostatnio ustawiony poziom głośności. • Gdy nadejdzie ustawiona godzina alarmu, obok lub lub lub zacznie migać kropka.
Język polski WSKAZÓWKA: • W przypadku braku naciśnięcia jakiegokolwiek przycisku w ciągu co najmniej 4 sekund, dokonane ustawienia zostaną automatycznie zaakceptowane. • Funkcja alarmu deaktywuje się automatycznie po upływie ok. 30 minut, a urządzenie wyłącza się. Wyłączanie sygnału budzenia W celu wyłączenia sygnału alarmu do następnego dnia naciśnij przycisk ON / OFF .
Język polski 73 Czyszczenie UWAGA: Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie • Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć wtyczkę zasilającą. • Wyczyścić urządzenie miękką, wilgotną szmatką bez detergentów. Rozwiązywanie problemów Problem Nie można obsługiwać urządzenia. Brak dźwięku funkcji alarmu. Przyczyna Urządzenie jest zablokowane i „zawiesiło się”. Ustawiono zbyt niski poziom głośności. Rozwiązanie Odłącz zasilanie na 5 s. Następnie włącz ponownie urządzenie. Zwiększ poziom głośności.
Język polski Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Język polski 75 Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów. Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet, és jelzi a lehetséges sérülésveszélyeket.
Magyarul 77 megegyezik a csatlakoztatott eszközön lévő adatokkal. • Az elemeket mindig a megfelelő irányban helyezze be. • Ne takarja el a készülék nyílásait. • Ne takarja le a szellőzőnyílásokat különböző tárgyakkal, pl. újságokkal, asztalterítővel, függönnyel stb. • Ne tegye ki a készüléket csepegő vagy fröccsenő víznek, és ne helyezzen vízzel töltött edényeket, pl. virágvázákat a készülékre. • Nyílt lángforrások, pl. égő gyertyák nem helyezhetők a készülékre. • Ne nyissa fel a készülékházat.
Magyarul A kezelőelemek áttekintése 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 SNOOZE / SLEEP gomb TIME SET / M + gomb HOUR / TU − gomb AL1 / VOL − gomb ON / OFF gomb FM / AM / AUX gomb AL2 / VOL + gomb MIN / TU + gomb DISPLAY HIGH / LOW / OFF gomb Bekapcsolt rádió jelzője ( FM ) Aktivált ébresztő funkció jelzője 2 ( Aktivált ébresztő funkció jelzője 2 ( LED kijelző Aktivált ébresztő funkció jelzője 1 ( Aktivált ébresztő funkció jelzője 1 ( Bekapcsolt rádió jelzője ( AM ) ) ( Hangjelzés ) ) ( Rádió ) ) (
Magyarul 79 2. Dugja be a tápegységet egy megfelelően felszerelt védőérintkezős aljzatba. 3. Csatlakoztassa a készüléket a tápegységhez úgy, hogy bedugja a tápegység csatlakozóját a „DC 5 V“ aljzatba. VIGYÁZAT: • A készülék csak az adott hálózati tápegységgel használható (mellékelt). Azt ne használja más készülékekkel. • Csak egy 5 V-os tápegységet ( ) használjon. Eltérő tápegység károsíthatja a készüléket. MEGJEGYZÉS: • Húzza ki a hálózatból, ha hosszabb ideig nem használja.
Magyarul USB töltőaljzat A csatlakozón segítségével töltheti okostelefonját. Az okostelefonja USB kábelét használja a csatlakoztatáshoz. MEGJEGYZÉS: • A kereskedelemi forgalomban lévő okostelefonok különböző típusai és az eltérő töltési teljesítményigény miatt a töltési időtartam függ a használt okostelefontól és a működési körülményeitől. • Hangfájlok lejátszása a csatlakozón át nem lehetséges.
Magyarul 81 SNOOZE / SLEEP gomb (Késleltetett kikapcsolás) Bekapcsolt állapotában beállíthatja, hogy a készülék mennyi idő elteltével kapcsoljon át készenléti üzemmódba. Ez az idő - tízperces intervallumonként - 90 és 10 perc közöttire állítható be. A beállított idő elteltével a készülék automatikusan kikapcsol. 1. Nyomja meg a gombot. A „90” felirat fog megjelenni a kijelzőn. 2. Nyomja meg többször egymás után a gombot az idő 10-es lépésekben való csökkentéséhez.
Magyarul Ébresztési funkció Általános információ • Rádióra szeretne ébredni? Állítsa be előre a megfelelő hangerőt és az állomást. A készülék az utoljára beállított hangerővel fog bekapcsolni. • Az ébresztési időpont elérésekor a , vagy a , vagy a , vagy a mellett megjelenik egy villogó pont. Az ébresztési idő beállítása (készenléti üzemmódban) Két ébresztési időt állíthat be. Ehhez járjon el a következő módon: 1. Tartsa benyomva a AL1 / VOL − gombot kb. 3 másodpercig. A kijelző villogni kezd. 2.
Magyarul 83 Az ébresztés leállítása Az ébresztési jelnek a következő napig való kikapcsolásához nyomja meg a ON / OFF gombot. Intervallumos ébresztésismétlő automatika Az automatikusan beállított ébresztő funkciót a SNOOZE / SLEEP gombbal kb. 9 percre ki lehet kapcsolni. MEGJEGYZÉS: Ha a funkció be van kapcsolva, a pont villogni fog a „ mellett.
Magyarul • A készüléket cask száraz törlőruhával tisztítsa, ne használjon tisztítószereket. Hibaelhárítás Probléma A készülék nem működtethető. Ébresztési funkció nem hallható. Ok Megoldás A készülék blokkolva van Válassza le a készüléket az és „lefagyott”. áramforrásról 5 másodpercre. Ezután kapcsolja be újra. A hangerő túl alacsonyra Növelje a hangerőt. van beállítva. Műszaki adatok Modell:.............................................................................................................
Magyarul 85 Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához. A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást.
Stand 04 / 2016 MRC 4150 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.de MRC4150_IM_new2 20.04.