D NL F E I GB PL H Projektions-Uhrenradio Projectie klokradio Radio réveil projecteur Radio reloj con proyección Radiosveglia con proiezione Projection Clock Radio Radio z budzikiem i projektorem Projektoros órás rádió Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás D NL F E I GB PL PROJEKTIONSUHRENRADIO MRC 4159 P MRC4159P_IM 05.04.
Inhalt DEUTSCH ITALIANO Inhalt Contenuto Übersicht der Bedienelemente.......Seite Bedienungsanleitung................................Seite Technische Daten..........................................Seite Garantie....................................................................Seite Entsorgung...........................................................Seite 3 4 14 15 17 Contents Inhoud 3 18 28 29 Overview of the Components.........Page Instruction Manual.......................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando MRC4159P_IM Overview of the Components Przegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése 05.04.
Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Deutsch • • • • • • • • 5 -spannung und die Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem angeschlossenem Gerät übereinstimmen. Batterien stets richtig herum einlegen. Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden. Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenständen, wie z. B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw. Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z. B.
Deutsch sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Deutsch 7 INBETRIEBNAHME DES GERÄTES / EINFÜHRUNG • Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche. • Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird! • Entfernen Sie, falls vorhanden, die Schutzfolie vom Gerät. • In allen Betriebsarten schaltet das Display nach ca. 5 Sekunden automatisch zur Uhrzeitanzeige. Stromversorgung 1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. 2.
Deutsch WARNUNG: Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr! ACHTUNG: • Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterie. • Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. • Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
Deutsch 9 Projektion Sie haben die Möglichkeit, mit diesem Gerät die Uhrzeit an die Wand, bzw. an die Decke zu projizieren. • Mit der PROJECTION Taste können Sie Funktion ein- bzw. ausschalten. • Schwenken Sie den Projektor in die gewünschte Stellung. • An der Oberseite des Projektors befindet sich ein Einstellrad, mit dem Sie die Schärfe der projizierten Anzeige einstellen können.
Deutsch 2. Drücken Sie wiederholt die Taste, um die Zeit in 10er-Schritten zu reduzieren. Die Einstellung „OFF“ deaktiviert die Funktion und das Gerät schaltet sich aus. HINWEIS: • Um die noch verbleibende Zeit abzurufen, halten Sie die SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / Taste ca. 2 Sekunden gedrückt. • Bei aktivierter Funktion leuchtet im Display der Punkt neben „SLEEP“. RADIOBETRIEB 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie mit der FM / USB Taste den Radiomodus aus.
Deutsch 11 WECKFUNKTION Allgemeines • Sie möchten mit Radio geweckt werden? Stellen Sie vorher den Sender und die Lautstärke ein. Das Gerät schaltet sich mit dem zuletzt gehörten FM Radiosender und der zuletzt eingestellten Lautstärke ein. • Ist die Weckzeit erreicht, blinkt ein Punkt bei „AL 1 BUZZER“ oder „AL 1 RADIO“ bzw. „AL 2 BUZZER“ oder „AL 2 RADIO“. Einstellen der Weckzeit Sie haben die Möglichkeit zwei Weckzeiten einzustellen. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2.
Deutsch HINWEIS: • Bei aktivierter Weckzeit leuchtet ein Punkt bei „AL 1 BUZZER / AL 1 RADIO“ bzw. bei „AL 2 BUZZER / AL 2 RADIO“. • Die Weckfunktion endet automatisch nach ca. 60 Minuten und das Gerät schaltet sich aus. Abstellen des Wecksignals Um das Wecksignal bis zum nächsten Tage abzustellen, drücken Sie die ON / OFF Taste. Intervall-Weckautomatik Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / Taste für ca. 9 Minuten ausgeschaltet werden.
Deutsch 13 HINWEIS: • Schließen Sie ein USB Speichermedium immer direkt an den USB Anschluss an, um etwaige Betriebsstörungen vorzubeugen. • Ist kein USB-Stick angeschlossen bzw. wird der USB-Stick nicht erkannt, erscheint nach der Meldung „ “ im Display die Einblendung „ “. • Aus technischen Gründen ist die Anzeige der Musikstücke auf zwei Ziffern beschränkt. Befinden sich mehr als 99 Musiktitel auf einem USB Stick, werden ab Musikstück 100 nur die letzten beiden Ziffern angezeigt.
Deutsch REINIGUNG ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. • Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel. STÖRUNGSBEHEBUNG Fehler Gerät lässt sich nicht bedienen. Keine Display Anzeige Ursache Gerät blockiert „hängt fest“. Lösung Ziehen Sie für ca. 5 Sekunden den Netzstecker. Schalten Sie das Gerät anschließend wieder ein.
Deutsch 15 HINWEIS ZUR RICHTLINIENKONFORMITÄT Hiermit erklärt die Firma ETV Elektro-technische Vetriebsgesellschaft mbH, dass der Funkanlagen-Typ MRC 4159 P der Richtlinie 2014 / 53 / EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.sli24.de Im Bereich „Downloads“ geben Sie bitte die Modell-Bezeichnung MRC 4159 P ein. Geprüft für den Betrieb in Deutschland. GARANTIE Garantiebedingungen 1.
Deutsch freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-Serviceportal zur Verfügung. www.sli24.
Deutsch 17 Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen • Downloadbereich für Firmwareupdates • FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen.
Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Nederlands 19 • Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet. • Dek nooit de luchtgaten af met objecten, zoals tijdschriften, tafelkleden, gordijnen enz. • Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen op het apparaat. • Open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen mogen niet op het apparaat worden geplaatst. • Open de behuizing van het apparaat nooit. Verkeerde reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker opleveren.
Nederlands OVERZICHT VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Lens FOCUS regelaar PROJECTON toets ON / OFF toets FM / USB toets TIME SET / M+ toets SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / toets HOUR / TU− / toets MIN / TU+/ toets AL1 / VOL− toets AL2 / VOL+ toets Indicator voor geactiveerde “Vertraagd uitschakelen”-functie ( SLEEP ) USB PLAY aansluiting Indicator die toont dat de radio is ingeschakeld ( FM ) USB CHARGE OUTPUT 1 A (MAX) oplaadaansluiting Indicator
Nederlands 21 Voeding 1. Zorg dat de spanning in overeenstemming is met die op het indicatieplaatje. 2. Steek de voedingseenheid in een naar behoren gemonteerd en beveiligd stopcontact. 3. Verbind het apparaat met de voedingseenheid door de stekker van de voedingseenheid in de “DC 5V “ aansluiting te steken. LET OP: • Dit apparaat dient uitsluitend te worden gebruikt met de netvoedingseenheid (inbegrepen). Gebruik deze niet voor andere apparaten. • Gebruik uitsluitend een 5 V voedingseenheid ( ).
Nederlands LET OP: • Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar. USB CHARGE OUTPUT 1 A (MAX)-oplaadaansluiting U kunt uw smartphone via deze aansluiting opladen. Gebruik de USB-kabel van uw smartphone voor de aansluiting. OPMERKING: • Door de verschillende type smartphone die tegenwoordig beschikbaar zijn, alsmede de verschillende oplaadcapaciteiten, is de oplaadtijd afhankelijk van de smartphone en zijn conditie.
Nederlands 23 ALGEMENE BEDIENING Apparaat in / uitschakelen • Gebruik de ON / OFF toets om het apparaat vanuit stand-by te activeren (FM of USB). Het apparaat gaat aan in de modus die ingeschakeld was voor u het apparaat uitzette. • Om het apparaat volledig van het lichtnet te ontkoppelen, trek de stekker uit het stopcontact. Geluidsniveau Door op de AL1 / VOL− / AL2 / VOL+ toetsen te drukken, kunt u het geluidsniveau aanpassen.
Nederlands RADIOMODUS 1. Zet het apparaat aan. 2. Gebruik de FM / USB toets om de radio modus te selecteren. De stip naast “FM” licht op in de radiomodus. 3. Scannen voor radiostations: Druk kort op de MIN / TU+ / / HOUR / TU– / toetsen totdat u het radiostation die u zoekt hebt gevonden. Houd één van de twee toetsen ingedrukt om respectievelij k te zoeken naar het volgende of vorige radiostation. Voorkeurzender: De TIME SET / M+ toets ongeveer 3 seconden ingedrukt houden.
Nederlands 3. Stel de uren in met de HOUR / TU– / toets. 25 toets en de minuten met de MIN / TU+ / OPMERKING: Als u binnen 4 seconden geen toets indrukt, worden de instellingen automatisch geaccepteerd. 4. Gebruik de AL1 / VOL– toets om te selecteren hoe u gewekt wilt worden. Selecteer uit: • Zoemer ( AL 1 BUZZER ): Een zoemgeluid klikt wanneer de alarmtijd wordt bereikt. Het volume van de zoemer kan niet worden aangepast.
Nederlands Alarmfunctie uitschakelen (in standby-modus) Druk op AL1 / VOL- of AL2 / VOL+ tot de stip bij “AL 1 BUZZER / AL 1 RADIO“ of bij “AL 2 BUZZER / AL 2 RADIO“ uit gaat. USB PLAY AANSLUITING Dit apparaat is ontwikkeld in overeenstemming met de nieuwste technische ontwikkelingen op het gebied van USB.
Nederlands 27 Beschrijving van de bedieningstoetsen SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / Muziekweergave onderbreken en hervatten. Druk weer op de toets om de weergave te hervatten. HOUR / TU– / 1 x drukken = Springt naar de volgende titel. 2 x drukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken. MIN / TU+ / • Druk op deze toets om vooruit te springen naar de volgende track en de daaropvolgende tracks.
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Model:..............................................................................................................................................................................................MRC 4159 P Voeding:.................................................................................................................................................................DC 5 V, 1,2 A Stroomverbruik:.......................................................................
Nederlands 29 VERWIJDERING Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen. Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude elektrische en elektronische apparaten. Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten. MRC4159P_IM 05.
Français MODE D’EMPLOI Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Français 31 • Installez toujours les piles dans le bon sens. • Éviter de couvrir les ouvertures de ventilation de l’appareil. • Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc. • N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli d’eau tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur l’appareil. • Des sources de feu nues telles que des bougies allumées ne doivent pas être places sur l’appareil.
Français LISTE DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Lentille Contrôle de FOCUS Bouton PROJECTON Bouton ON / OFF Bouton FM / USB Bouton TIME SET / M+ Bouton SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / Bouton HOUR / TU− / Bouton MIN / TU+/ Bouton AL1 / VOL− Bouton AL2 / VOL+ Indication de l’activation de la fonction « Mise à l’arrêt retardée » ( SLEEP ) Connecteur USB PLAY Indication de la mise en marche de la radio ( FM ) Prise de charge USB CHARGE OUTPUT
Français 33 Alimentation électrique 1. S’assurer que la tension correspond aux indications de l’étiquette de la prise. 2. Branchez le bloc d’alimentation à une prise protégée correctement installée. 3. Branchez l’appareil au bloc d’alimentation en branchant le connecteur du bloc d’alimentation au connecteur « DC 5V ». ATTENTION : • Cet appareil ne doit s’utiliser qu’avec le bloc d’alimentation (inclus). Ne l’utilisez pas pour d’autres appareils. • Utilisez uniquement un bloc d’alimentation 5 V ( ).
Français Prise de charge USB CHARGE OUTPUT 1 A (MAX) Vous pouvez charger votre Smartphone via ce connecteur. Utilisez le câble USB de votre Smartphone pour brancher. NOTE : • Étant donné la variété de types de Smartphone sur le marché actuel et leurs différentes capacités de charge, la durée de charge dépend du Smartphone utilisé et de ses conditions d’utilisation. • En raison de la conception de l’appareil, seule une alimentation de 1 A ne peut être garantie.
Français 35 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL Activation/désactivation de l’appareil • Utilisez le bouton ON / OFF pour basculer l’appareil du mode de veille au mode de fonctionnement (FM ou USB). L‘appareil s’allume au mode utilisé avant sa mise hors service. • Pour débrancher complètement l’appareil, retirez la fiche électrique de la prise. Volume Le volume est réglé avec les boutons AL1 / VOL− / AL2 / VOL+.
Français MODE RADIO 1. Allumez l’appareil. 2. Utilisez le bouton FM / USB pour sélectionner le mode radio. Le point à côté de l’indication « FM » s’allume en mode radio. 3. Recherche des stations de radio : Appuyez brièvement sur les boutons MIN / TU+ / / HOUR / TU– / , jusqu’à ce que vous ayez trouvé la station de radio que vous cherchiez. Appuyez et maintenez l’un des deux boutons pour chercher la station suivante ou précédente respectivement.
Français 3. Configurez les heures avec le bouton HOUR / TU– / bouton MIN / TU+ / . 37 et les minutes avec le NOTE : Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les 4 secondes, les paramètres seront automatiquement acceptés. 4. Puis, utilisez le bouton AL1 / VOL– pour sélectionner comment vous souhaitez vous réveiller. Sélectionnez parmi : • Avertisseur ( AL 1 BUZZER ) : Un avertisseur sonore retentit lorsque l’heure d’alarme est atteinte. Le volume du ronfleur ne peut pas être ajusté.
Français Désactiver la fonction alarme (en mode veille) Appuyez su AL1 / VOL – ou AL2 / VOL+ jusqu’à ce que le point à côté de « AL 1 BUZZER / AL 1 RADIO » ou « AL 2 BUZZER / AL 2 RADIO » disparaisse. CONNECTEUR USB PLAY Cet appareil a été conçu selon les dernières avancées technologiques dans le domaine USB.
Français 39 Description des boutons de commande SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / Mise en pause et reprise de la lecture. Appuyer pour reprendre la lecture. HOUR / TU– / 1 x pulsion = Pour passer au titre précédent. 2 x pulsion = Pour lire la chanson précédente, etc. Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée. MIN / TU+ / • Appuyer pour passer aux pistes suivantes. • Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automatique est activée.
Français DONNÉES TECHNIQUES Modèle :.........................................................................................................................................................................................MRC 4159 P Alimentation :...................................................................................................................................................CC 5 V, 1,2 A Consommation :......................................................................................
Français 41 ÉLIMINATION Signification du symbole « Élimination » Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les déchets sauvages. Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils électriques usagés.
Español INSTRUCCIONES DE SERVICIO Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual del usuario Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas. ATENCIÓN: Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos.
Español 43 • Evite tapar las ranuras de ventilación del dispositivo. • No cubra nunca las ranuras de ventilación con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc. • No exponga la unidad a goteo ni salpicaduras de agua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre la unidad. • Las fuentes de llama abierta, como las velas encendidas, no deben colocarse sobre la unidad. • No abra nunca el chasis del dispositivo. Una reparación inadecuada puede provocar graves riesgos para el usuario.
Español INDICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DE MANEJO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Lente Control FOCUS Botón PROJECTON Botón ON / OFF Botón FM / USB Botón TIME SET / M+ Botón SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / Botón HOUR / TU− / Botón MIN / TU+/ Botón AL1 / VOL− Botón AL2 / VOL+ Indicador para función “Desconexión demorada” activada ( SLEEP ) Conector USB PLAY Indicador para radio conectada ( FM ) Toma de carga USB CHARGE OUTPUT 1 A (MAX) Indicador para la función de alarma activa
Español 45 Alimentación 1. Asegúrese de que la tensión de la corriente coincida con los valores de la etiqueta identificadora. 2. Enchufe la fuente de alimentación en una toma de contacto protectora debidamente instalada. 3. Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación enchufando el conector de la fuente de alimentación al conector “DC 5V “. ATENCIÓN: • Este dispositivo solo debería utilizarse con la fuente de alimentación (incluida). No la utiliza para otros dispositivos.
Español ATENCIÓN: • Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. Toma de carga USB CHARGE OUTPUT 1 A (MAX) Podrá cargar su Smartphone a través de esta toma. Utilice el cable USB de su Smartphone para realizar la conexión.
Español 47 FUNCIONAMIENTO GENERAL Encender / apagar el dispositivo • Use el botón ON / OFF para poner el dispositivo de espera a modo operativo (FM o USB). El dispositivo se activa en el modo que estuviera activo al apagarlo. • Para desconectar la unidad por completo de la corriente, desconecte el enchufe de la toma. Volumen Pulsando los botones AL1 / VOL− / AL2 / VOL+ puede ajustar el volumen deseado.
Español MODO RADIO 1. Encienda la unidad. 2. Use el botón FM / USB para seleccionar el modo de radio. El siguiente punto junto a “FM” se ilumina en modo radio. 3. Búsqueda de emisoras: Pulse brevemente los botones MIN / TU+ / / HOUR / TU– / hasta encontrar la emisora que esté buscando. Presione y mantenga uno de los dos botones para buscar la emisora siguiente o anterior. Emisora en memoria: Mantenga el botón TIME SET / M+ pulsado durante aproximadamente 3 segundos.
Español 49 NOTA: Si no pulsa un botón en unos 4 segundos, se aceptan los ajustes automáticamente. 4. Use el botón AL1 / VOL– para seleccionar el modo en que quiere despertarse. Puede seleccionar entre: • Timbre ( AL 1 BUZZER ): Sonará un timbre cuando se llegue a la hora de alarma. El volumen del timbre no se puede ajustar. • Última frecuencia de radio escuchada ( AL 1 RADIO ): En cuanto se llegue a la hora de alarma, la radio se enciende.
Español CONECTOR USB PLAY Este dispositivo se ha desarrollado según los últimos avances técnicos en USB. La amplia variedad de dispositivos de almacenamiento USB de todo tipo que existen actualmente en el mercado, por degracia, no nos permiten garantizar una total compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento USB. Por este motivo, en casos particulares se pueden producir problemas al reproducir archivos de dispositivos de almacenamiento USB. No es una avería del dispositivo.
Español 51 HOUR / TU– / 1 x presionar = Salta al título anterior. 2 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. MIN / TU+ / • Pulse para saltar a la canción siguiente y las demás. • Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. LIMPIEZA ATENCIÓN: No sumerja el dispositivo en agua. • Desconecte el enchufe de corriente antes de limpiar. • Limpie el dispositivo con un trapo suave húmedo sin detergentes.
Español Adaptador externo de alimentación Entrada:...............................................................................................................................CA 100 − 240 V, 50 / 60 Hz, 0,18 A Salida:..............................................................................................................................................................................................CC 5 V / 1,2 A Polaridad:.........................................................................
Italiano 53 ISTRUZIONI PER L’USO Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali di lesioni. ATTENZIONE: Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti.
Italiano • Non coprire mai i fori di ventilazione con oggetti come giornali, strofinacci, tende, ecc. • Non esporre l’unità a perdite o schizzi d’acqua e non mettere recipiente contenenti acqua, come vasi con fiori, sull’unità. • Fonti di fuoco aperte, come candele che bruciano non devono essere messe sull’unità. • Non aprire mai l’alloggiamento del dispositivo. Riparazioni non corrette potrebbero determinare pericoli per l’utente.
Italiano 55 ELEMENTI DI COMANDO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Lente Controllo FOCUS Tasto PROJECTON Tasto ON / OFF Tasto FM / USB Tasto TIME SET / M+ Tasto SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / Tasto HOUR / TU− / Tasto MIN / TU+/ Tasto AL1 / VOL− Tasto AL2 / VOL+ Indicatore per funzione “Spegnimento ritardato” attivata“ ( SLEEP ) Presa USB PLAY Indicatore per radio accesa ( FM ) Presa di ricarica USB CHARGE OUTPUT 1 A (MAX) Indicatore per funzione allarme attivata 2 ( AL 2 BUZZER
Italiano Alimentazione 1. Accertarsi che il voltaggio di rete corrisponda con le cifre presenti sulla targhetta del dispositivo. 2. Collegare l’alimentatore in una presa a contatto protettiva correttamente installata. 3. Collegare il dispositivo all’alimentatore inserendo la spina dell’alimentatore nella spina “DC 5V “. ATTENZIONE: • Questo dispositivo deve essere usato solo con l’alimentatore (incluso). Non usarlo per altri dispositivi. • Usare solo un alimentatore da 5 V ( ).
Italiano 57 ATTENZIONE: • Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate negli appositi contenitori o restituirle al negoziante. Presa di ricarica USB CHARGE OUTPUT 1 A (MAX) È possible caricare lo Smartphone tramite questo spinotto. Utilizzare il cavo USB dello Smartphone per eseguire il collegamento.
Italiano FUNZIONI GENERALI Accendere / spegnere il dispositivo • Utilizzare il tasto ON / OFF per portare il dispositivo dalla modalità standby in modalità di funzionamento (FM o USB). Il dispositivo si accende con l’ultima modalità di funzionamento utilizzata prima del suo spegnimento. • Per scollegare l’unità completamente dalla corrente, tirare la spina dalla presa. Volume Premendo i tasti AL1 / VOL− / AL2 / VOL+ è possibile regolare il volume desiderato.
Italiano 59 MODALITÀ RADIO 1. Accendere l’apparecchio. 2. Utilizzare il tasto FM / USB per selezionare la modalità radio. Il punto vicino a “FM” si accende in modalità radio. 3. Scansione per stazioni radio: Premere brevemente i tasti MIN / TU+ / / HOUR / TU– / , fino a trovare la stazione radio che state cercando. Premere e tenere premuto uno dei due tasti per cercare rispettivamente la stazione radio successive o precedente. Preimpostare una stazione: Tenere premuto il tasto TIME SET / M + per ca.
Italiano 3. Impostare l’ora con il tasto HOUR / TU– / . ed i minuti con il tasto MIN / TU+ / NOTA: Se non si preme un tasto entro 4 secondi, le impostazioni vengono accettate automaticamente. 4. Quindi utilizzare il pulsante AL1 / VOL− per selezionare la modalità prescelta per la sveglia. Selezionare da: • Cicalino ( AL 1 BUZZER ): Si sente un cicalino quando viene raggiunto l’orario allarme. Il volume del cicalino non può essere regolato.
Italiano 61 Disattivazione della funzione sveglia (in modalità standby) Premete il pulsante AL1 / VOL− o AL2 / VOL+ fino a quando la spia a fianco all’immagine “AL 1 BUZZER / AL 1 RADIO“ e / o a “AL 2 BUZZER / AL 2 RADIO“ si spegnerà. PRESA USB PLAY Questo apparecchio è stato realizzato secondo la più moderna tecnologia nel campo USB.
Italiano Descrizione dei tasti di controllo SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / È possibile mettere in pausa o continuare la riproduzione musicale. Premere nuovamente per continuare la riproduzione. HOUR / TU– / Premere 1 x = Passa al brano successivo. Premere 2 x = Riproduce un brano precedente ecc. Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani. MIN / TU+ / • Premere per saltare alla canzone successiva e alle canzoni successive.
Italiano 63 DATI TECNICI Modello:.........................................................................................................................................................................................MRC 4159 P Alimentazione:................................................................................................................................................DC 5 V, 1,2 A Consumo di potenza:..........................................................................................
English INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: Warns of dangers for your health and indicates potential risks of injury. CAUTION: Indicates potential dangers for the device or other objects.
English 65 • Never cover the vent holes with objects, such as magazines, tablecloths, curtains etc. • This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and that no object filled with liquids such as vases shall be placed on apparatus. • Open sources of fire, such as e.g. burning candles may not be placed onto the unit. • Never open the device’s case. Improper repairs can cause severe danger to the user.
English OVERVIEW OF THE COMPONENTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Lens FOCUS control PROJECTON button ON / OFF button FM / USB button TIME SET / M+ button SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / button HOUR / TU− / button MIN / TU+/ button AL1 / VOL− button AL2 / VOL+ button Indicator for activated “Delayed Switch-off“ function ( SLEEP ) USB PLAY jack Indicator for radio switched on ( FM ) USB CHARGE OUTPUT 1 A (MAX) charging socket Indicator for activated alarm function 2 ( AL 2
English 67 Power Supply 1. Make sure the grid voltage corresponds to the figures on the rating plate. 2. Plug the power supply unit into a properly installed protective contact socket. 3. Connect the device with the power supply unit by plugging the jack of the power supply unit into the “DC 5V “ jack. CAUTION: • This device should only be used with the mains supply unit (included). Do not use it for other devices. • Only use a 5 V power supply unit ( ). A different supply unit may damage the device.
English USB CHARGE OUTPUT 1 A (MAX) Charging Socket You can charge your Smart phone through this jack. Use the USB cable of your Smart phone for the connection. NOTE: • Due to the different Smart phone types that are offered today, and their different charging capacities, the loading duration is dependent on the Smart phone used and its operating condition. • Due to the design only a power supply of 1 A can be ensured.
English 69 Volume By pressing the AL1 / VOL− / AL2 / VOL+ buttons you can adjust the desired volume. Select the Operating Mode (FM or USB) Press the FM / USB button until the desired operating mode is shown on the display. Display Brightness 1. Switch the device off. 2. Press the SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / button repeatedly to select the desired display brightness. Select from: Light, dark and off.
English NOTE: If the reception is too weak and there is interference on the received station, try to improve the reception by altering the position and uncoiling or coiling the antenna. Select the Preset Radio Station 1. Press the TIME SET / M+ button. The preset indicator “P-01” appears in the display. 2. Use the MIN / TU+ / or HOUR / TU– / buttons respectively to select the desired preset position.
English 71 5. After you have made the setting, the selected alarm time flashes for ca. 3 seconds. The alarm time is stored. Then the current time is displayed. To set the second alarm time, repeat the above steps with the AL2 / VOL+ button. NOTE: • In case of an activated alarm time, a dot will light up at “AL 1 BUZZER / AL 1 RADIO“ and/or at “AL 2 BUZZER / AL 2 RADIO“. • The alarm function ends automatically after approx. 60 minutes and the device switches off.
English NOTE: • Always directly connect a USB storage medium to the USB port to prevent any malfunctions. • If no USB stick is connected, or the USB stick is not recognized “ “ will appear on the display after the notification “ “. • For technical reasons, the display of the music tracks is limited to two digits. If more than 99 music tracks are stored on the USB stick, as from title no 100, only the last 2 digits will be displayed. • The USB ports are not designed for charging external devices.
English 73 CLEANING CAUTION: Do not immerse the device in water. • Disconnect the mains plug before cleaning. • Clean the device with a soft damp cloth without detergents. TROUBLESHOOTING Problem The unit cannot be operated. Cause The unit is blocked and “hangs”. No display. Display brightness is turned off. Solution Disconnect the power supply for 5 seconds. Then switch the device on again. Press the SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / button repeatedly to select the desired display brightness.
English NOTICE OF DIRECTIVE CONFORMITY Hereby, ETV Elektro-technische Vetriebsgesellschaft mbH declares that the radio equipment type MRC 4159 P is in compliance with Directive 2014 2014 / 53 / EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.sli24.de In the “Download” area, please enter the model name MRC 4159 P. Tested for operation in Great Britain.
Język polski 75 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko obrażeń ciała. UWAGA: Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych obiektów.
Język polski • Zawsze instalować baterię we właściwym kierunku. • Nie przykrywać otworów wentylacyjnych urządzenia. • Nie należy nigdy zasłaniać otworów wentylacyjnych przedmiotami, takimi jak czasopisma, obrusy, firanki itp. • Urządzenia nie należy wystawiać na działanie kapiącej ani rozchlapującej się wody, a także nie należy na nim stawiać naczyń wypełnionych wodą, takich jak wazony z kwiatami. • Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świeczki.
Język polski 77 osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia. • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Język polski • Zdjąć warstwę ochronną z urządzenia, o ile jest. • We wszystkich trybach, wyświetlacz automatycznie przełącza się wyświetlanie godziny po upływie około 10 sekund. Zasilanie 1. Upewnij się, że napięcie zasilania odpowiada wartościom na tabliczce znamionowej. 2. Podłącz zasilacz do odpowiednio zamontowanego i zabezpieczonego gniazda elektrycznego. 3. Podłącz urządzenie do zasilacza, wkładając wtyczkę typu jack zasilacza do gniazda “.
Język polski 79 UWAGA: • Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii nowych z używanymi. • Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży. Gniazdko ładowania USB CHARGE OUTPUT 1 A (MAX) Poprzez to gniazdko jack można doładować smartfon. Należy użyć kabla USB w smartfonie dla tego połączenia.
Język polski OGÓLNE FUNKCJONOWANIE Włączanie / wyłączanie urządzenia • Przycisk ON/OFF należy użyć, aby przełączyć urządzenie z trybu gotowości do trybu roboczego (FM lub USB). Urządzenie włącza się w trybie, który był używany przed wyłączeniem. • Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyciągnąć wtyczkę zasilającą z gniazda elektrycznego. Głośność Poprzez naciskanie przycisków regulacji głośności AL1 / VOL− / AL2 / VOL+, możliwe jest jej ustawienie na wybranym poziomie.
Język polski 81 TRYB RADIA 1. Włącz urządzenie. 2. Aby wybrać tryb radia, należy użyć przycisku FM / USB. W trybie radia zaświeci się kontrolka obok „FM”. 3. Wyszukiwanie stacji radiowych: Naciśnij na krótko przycisk MIN / TU+ / / HOUR / TU– / , do momentu znalezienia żądanej stacji radiowej. Naciśnij i przytrzymaj jeden z tych dwóch przycisków, aby wyszukać odpowiednio następną lub poprzednią stację radiową. Zapisywanie stacji: Naciśnij przycisk TIME SET / M+ i przytrzymaj go przez ok. 3 sekundy.
Język polski 3. Przyciskiem HOUR / TU– / minuty. ustawić godzinę, a przyciskiem MIN / TU+ / WSKAZÓWKA: W przypadku braku naciśnięcia jakiegokolwiek przycisku w ciągu co najmniej 4 sekund, dokonane ustawienia zostaną automatycznie zaakceptowane. 4. Następnie użyj przycisku AL1 / VOL− w celu wybrania funkcji budzenia. Wybrać z: • Brzęczyk- sygnalizator dźwiękowy ( AL 1 BUZZER ): Rozlega się dźwięk brzęczyka, kiedy jest godzina ustawionego alarmu. Głośności dźwięku budzika nie można regulować.
Język polski 83 Wyłączenie funkcji alarmu (w trybie gotowości) Naciśnij przycisk AL1 / VOL− lub AL2 / VOL+ do momentu zniknięcia kropki przy „AL 1 BUZZER / AL 1 RADIO“ lub „AL 2 BUZZER / AL 2 RADIO“ . GNIAZDO USB PLAY Urządzenie to zostało udoskonalone zgodnie z najnowszymi postępami technicznymi w dziedzinie standardu USB. Szeroki zakres dostępnych na rynku urządzeń pamięci USB uniemożliwia nam niestety zagwarantowanie pełnej zgodności tego urządzenia ze wszystkimi urządzeniami pamięci USB.
Język polski Opis przycisków kontrolnych SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / Można zatrzymać i kontynuować odtwarzanie muzyki. Nacisnąć ponownie w celu kontynuacji odtwarzania. HOUR / TU– / Naciśnięcie 1 x = Przeskakuje do poprzedniego tytułu. Naciśnięcie 2 x = Odtwarza utwór poprzedzający itd. Po wciśnięciu przycisku rozpoczyna się proces przeszukiwania skali odbiornika. MIN / TU+ / • Nacisnąć, aby przejść do kolejnego oraz następujących po nim utworów.
Język polski 85 DANE TECHNICZNE Model:..............................................................................................................................................................................................MRC 4159 P Źródło zasilania:............................................................................................................................................DC 5 V, 1,2 A Zasilanie:..........................................................................................
Język polski Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Magyarul 87 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet, és jelzi a lehetséges sérülésveszélyeket.
Magyarul • Az elemeket mindig a megfelelő irányban helyezze be. • Ne takarja el a készülék nyílásait. • Ne takarja le a szellőzőnyílásokat különböző tárgyakkal, pl. újságokkal, asztalterítővel, függönnyel stb. • Ne tegye ki a készüléket csepegő vagy fröccsenő víznek, és ne helyezzen vízzel töltött edényeket, pl. virágvázákat a készülékre. • Nyílt lángforrások, pl. égő gyertyák nem helyezhetők a készülékre. • Ne nyissa fel a készülékházat.
Magyarul 89 A KEZELŐELEMEK ÁTTEKINTÉSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Objektív FOCUS szabályozó PROJECTON gomb ON / OFF gomb FM / USB gomb TIME SET / M+ gomb SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / gomb HOUR / TU− / gomb MIN / TU+/ gomb AL1 / VOL− gomb AL2 / VOL+ gomb Aktivált “Késleltetett kikapcsolás” funkció jelzője“ ( SLEEP ) USB PLAY aljzat Bekapcsolt rádió jelzője ( FM ) USB CHARGE OUTPUT 1 A (MAX) töltőaljzat Aktivált ébresztő funkció jelzője 2 ( AL 2 BUZZER ) ( Hangjelzés )
Magyarul Áramellátás 1. Ellenőrizze, hogy az áramforrás megfelel a készülék törzslapján előírt követelményeknek. 2. Dugja be a tápegységet egy megfelelően felszerelt védőérintkezős aljzatba. 3. Csatlakoztassa a készüléket a tápegységhez úgy, hogy bedugja a tápegység csatlakozóját a „DC 5V “ aljzatba. VIGYÁZAT: • A készülék csak az adott hálózati tápegységgel használható (mellékelt). Azt ne használja más készülékekkel. • Csak egy 5 V-os tápegységet ( ) használjon.
Magyarul 91 USB CHARGE OUTPUT 1 A (MAX) töltőaljzat A csatlakozón segítségével töltheti okostelefonját. Az okostelefonja USB kábelét használja a csatlakoztatáshoz. MEGJEGYZÉS: • A kereskedelemi forgalomban lévő okostelefonok különböző típusai és az eltérő töltési teljesítményigény miatt a töltési időtartam függ a használt okostelefontól és a működési körülményeitől. • A kialakítás miatt, csak 1 A erősségű áramellátás biztosítható. Eszközök – pl.
Magyarul Hangerő A AL1 / VOL− / AL2 / VOL+ gombokkal beállíthatja a kívánt hangerőt. Válassza ki a működési módot (FM vagy USB) Nyomja meg a FM / USB gombot, amíg a kívánt működési mód meg nem jelenik a kijelzőn. Kijelző fényereje 1. Kapcsolja ki a készüléket. 2. Nyomja meg többször egymás után a SNOOZE / SLEEP / HIGH / LOW / OFF / gombot a kívánt fényerő beállításához. A következőkből választhat: világos, sötét és ki.
Magyarul 93 HOUR / TU– / . Még egyszer nyomja meg a TIME SET / M+ gombot. Ezzel tárolja az állomást. MEGJEGYZÉS: FM adók vételekor a tápegység kábele szolgál vezetékantennaként. Ha túl gyenge a vétel és interferencia hallható a vett adón, próbálja meg javítani a vételt a kábel pozíciójának módosításával. Előre beállított rádióállomások kiválasztása 1. Nyomja meg a TIME SET / M+ gombot. A “P-01” előbeállítás jelző megjelenik a kijelzőn. 2.
Magyarul • Utoljára hallgatott rádió frekvencia ( AL 1 RADIO ): Amint megjelenik a beállított ébresztési idő, a rádió bekapcsol. Az utoljára behangolt FM rádióállomás az utoljára beállított hangerővel szólal meg. A hangerő lassan növekszik, és utólag nem módosítható. 5. Amikor végzett a beállítással, a beállított ébresztési idő kb. 3 másodpercig villog. Elvégezte az ébresztési idő tárolását. Ezután a kijelzőn megjelenik a pontos idő.
Magyarul 95 1. Többször nyomja meg a FM / USB gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik az „ “ felirat. 2. Csatlakoztassa az USB-tárolóeszközt. A lejátszás néhány másodperc után automatikusan elindul. A kijelzőn felváltva látható az aktuális zeneszám címe és az idő. MEGJEGYZÉS: • A működési hibákat elkerülendő mindig közvetlenül csatlakoztassa az USB tárolóeszközt az USB porthoz.
Magyarul TISZTÍTÁS VIGYÁZAT: Ne merítse vízbe a készüléket. • Tisztítás előtt húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból. • A készüléket cask száraz törlőruhával tisztítsa, ne használjon tisztítószereket. HIBAELHÁRÍTÁS Probléma A készülék nem működtethető. Nincs kijelzés. Ok Megoldás A készülék blokkolva van Válassza le a készüléket az áramés „lefagyott”. forrásról 5 másodpercre. Ezután kapcsolja be újra. A kijelző fényereje ki van Nyomja meg többször egymás után kapcsolva.
Magyarul 97 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ETV Elektro-technische Vetriebsgesellschaft mbH igazolja, hogy a MRC 4159 P típusú rádióberendezés megfelel a 2014 / 53 / EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.sli24.de A letöltés szekcióban, kérjük, adja meg a MRC 4159 P modellnevet. A készülék Magyarországon való működését tesztelték.
Stand 04 / 2017 MRC 4159 P Elektro-technische Vertriebsges. mbH Made in P.R.C. www.etv.de MRC4159P_IM AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) 05.04.