MSB2547D CS NL EN FR DE SK USER MANUAL Návod k použití Mikrovlnná trouba Gebruiksaanwijzing Magnetron User Manual Microwave Oven Notice d'utilisation Four à micro-ondes Benutzerinformation Mikrowellenofen Návod na používanie Mikrovlnná rúra 2 19 37 54 73 92
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ...........................................................................3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................. 5 3. POPIS SPOTŘEBIČE........................................................................................... 7 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM................................................................................... 8 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ........................................
ČESKY 1. 3 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých následků.
www.aeg.com ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích; – pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích zařízení. Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topných článků ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
ČESKY • • • • • • • • • • • • 5 Pokud ze spotřebiče vychází kouř, spotřebič vypněte nebo odpojte od sítě a nechte dvířka zavřená, aby se případné plameny uhasily. Ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě může vést k utajenému varu a pozdějšímu prudkému vystříknutí kapaliny. S nádobou je proto nutné zacházet opatrně. Kojenecké láhve nebo skleničky s dětskou výživou byste měli zamíchat nebo protřepat, a před podáním si ještě ověřit jejich teplotu, aby se dítě nespálilo.
www.aeg.com • • • • • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice. Netahejte spotřebič za držadlo. Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku. Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí. Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky. • • • • • 2.4 Čištění a údržba 2.
ČESKY 3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Celkový pohled 1 2 3 4 8 7 6 1 2 3 4 5 6 7 8 5 Žárovka Bezpečnostní blokovací zámek Displej Ovládací panel Otvírání dvířek Kryt vlnovodu Gril Hřídel otočného talíře 3.2 Ovládací panel 1 2 9 3 8 4 5 6 7 Symbol Funkce Popis Displej Ukazuje nastavení a aktuální čas. 2 Tlačítka nastavení výkonu Slouží k nastavení mikrovlnné‐ ho výkonu 3 Tlačítko funkce Gril Slouží k volbě mikrovlnné / kombinované / grilovací funkce přípravy jídel.
www.aeg.com Symbol 5 6 Funkce Popis Start / +30 sekund Slouží ke spuštění spotřebiče nebo prodloužení času přípravy o 30 sekund při plném výkonu. Tlačítka nastavení Slouží k nastavení doby, hmot‐ nosti, teploty nebo funkce auto‐ matické přípravy. Stop / Vymazat Slouží k vypnutí spotřebiče ne‐ bo vymazání nastavení přípravy jídel. Hodiny Slouží k nastavení hodin / ča‐ sovače. Oblíbené Slouží k rychlé volbě automa‐ tické funkce. , 7 8 9 3.
ČESKY 4. Pomocí tlačítek nastavení nastavte minuty. 5. Potvrďte stisknutím . 9 Chcete-li nastavení zrušit, stiskněte . 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 5.1 Všeobecné informace o používání spotřebiče • Po vypnutí spotřebiče nechte jídlo několik minut odstát. • Před přípravou pokrmu sejměte obal z hliníkové fólie, kovové nádoby atd. Vaření • Pokud to je možné, vařte pokrm zakrytý materiálem vhodným pro mikrovlnou troubou.
www.aeg.
ČESKY odpovídajícího výkonu se řiďte níže uvedenou tabulkou. 2. Stisknutím přípravy. nebo • nastavte dobu 3. Stisknutím potvrďte nastavení a spusťte mikrovlnnou troubu. Chcete-li nastavení zrušit, stiskněte otevřením dvířek spotřebiče. Mikrovlnná trouba automaticky přestane pracovat. Zavřením dvířek a stisknutím pokračujte v přípravě jídla. Tuto funkci používejte ke kontrole jídel. • stiskněte . Vypnutí mikrovlnné trouby: • 11 . Když se mikrovlnná trouba automaticky vypne, zazní zvukový signál.
www.aeg.com 5.5 Grilování a kombinovaná příprava 1. Opakovaným stisknutím nastavte funkci grilování nebo kombinované přípravy. 2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte dobu. 3. Stisknutím potvrďte nastavení a spusťte mikrovlnnou troubu. Po uplynutí poloviny doby přípravy zazní zvukový signál. Jídlo nyní můžete obrátit. 5.
ČESKY 13 Oblíbená nabídka V mikrovlnné troubě je předprogramovaná Oblíbená nabídka. Můžete si ji upravit podle vlastní potřeby. Jídlo Hmotnost Displej Změknutí másla 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 1 šálek 1 2 šálky 2 3 šálky 3 4 šálky 4 Rozpouštění čokolády Čokoládový koláč 6. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 6.
www.aeg.com 7. DOPLŇKOVÉ FUNKCE 7.1 Dětská bezpečnostní pojistka Když je spuštěný kuchyňský časovač, nelze nastavit žádný jiný program. Funkce dětské bezpečnostní pojistky brání náhodnému použití mikrovlnné trouby. 1. Stiskněte . 2. Pomocí tlačítek nastavení nastavte dobu. Po dvou sekundách se časovač spustí automaticky. Při otevření dvířek nebo pozastavení funkce spotřebiče se časovač zastaví. Když budete pokračovat v přípravě, časovač se vrátí na předchozí nastavenou dobu.
ČESKY 8.3 Vaření 8.5 Gril Chlazené maso a drůbež vždy vyndejte z chladničky alespoň 30 minut před přípravou. Ploché kusy potravin grilujte uprostřed grilovacího roštu. 15 Po dokončení přípravy nechte maso, drůbež, ryby a zeleninu zakrytou odstát. V polovině nastavené doby přípravy potraviny obraťte a pokračujte v grilování. Ryby potřete trochou oleje či rozpuštěného másla. 8.6 Kombinovaná příprava Veškerou zeleninu je třeba vařit při plném výkonu mikrovlnné trouby.
www.aeg.com Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Spotřebič není zapojen do zá‐ suvky. Zapojte spotřebič do zásuvky. Spotřebič nefunguje. Spálená pojistka v pojistkové skříňce. Zkontrolujte pojistku. Jestliže se pojistka spálí vícekrát, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Spotřebič nefunguje. Dvířka nejsou správně zavřená. Ujistěte se, že dvířka nic neblo‐ kuje. Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Je nutné vyměnit žárovku.
ČESKY 11.1 Všeobecné informace POZOR! Nezakrývejte ventilační otvory. Učiníte-li tak, spotřebič se může přehřívat. POZOR! Nezapojujte spotřebič do adaptérů či prodlužovacích kabelů. Mohlo by dojít k přetížení a riziku požáru. POZOR! Minimální výška instalace je 85 cm. • • • • • Tato mikrovlnná trouba je určena pouze k vestavbě. Musí být umístěna na stabilní a plochý povrch. Skříňka nemůže mít zadní stěnu v místě, kde je umístěna mikrovlnná trouba.
www.aeg.com 4. Otevřete dvířka a připevněte mikrovlnnou troubu ke skříňce pomocí šroubu. = = 3. Nainstalujte mikrovlnnou troubu. Pokud jste připevnili konzolu, ujistěte se, že zajistí zadní stranu spotřebiče. 12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené určené k likvidaci. Spotřebiče označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci.
NEDERLANDS 19 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE....................................................................................... 20 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...............................................................................23 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT......................................................................24 4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT....................25 5. DAGELIJKS GEBRUIK.........................................................
1. www.aeg.com VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
NEDERLANDS boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen – Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere woonomgevingen Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • slippers, sponzen, vochtige doekjes en dergelijke kan leiden tot letsel, zelfontbranding of brand. Als rook wordt waargenomen, zet dan het apparaat uit of trek de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten om vlammen te doven. Het in de magnetron opwarmen van dranken kan ertoe leiden dat het langer duurt voordat het kookpunt wordt bereikt. Pas op als u de houder uit de magnetron haalt.
NEDERLANDS 23 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen. • Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats.
www.aeg.com 2.5 Verwijdering • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht 1 2 3 4 8 7 6 1 2 3 4 5 6 7 8 5 Lampje Veiligheidvergrendelingssysteem Weergave Bedieningspaneel Deuropener Afdekking voor microgolfgeleider Grillen Schacht draaiplateau 3.
NEDERLANDS Symbool 3 4 Functie Beschrijving Grillfunctietoets Om magnetron / grill / combikoken in te stellen. Ontdooien Voedsel ontdooien op gewicht of tijd. Start / +30 sec Om het apparaat te starten of de kooktijd te verlengen met 30 seconden op vol vermogen. Instellingstoetsen Om de tijd, het gewicht of de temperatuur of automatische bereiding in te stellen. Stop / Wissen Om het apparaat uit te schakelen of kookinstellingen te verwijderen. Klok Om de klok/herinnering in te stellen.
www.aeg.com • Verwijder alle onderdelen en extra verpakking uit de magnetron. • Reinig het apparaat voor het eerste gebruik. 4.2 Tijd instellen Na aansluiting van het apparaat op het stopcontact of na een stroomstoring, toont het display 0:00 en klinkt er een geluidssignaal. U kunt de tijd instellen in 24uursinstelling. 1. Druk tweemaal op . 2. Druk op de Instellingstoetsen om de uren in te stellen. 3. Druk op om te bevestigen. 4. Druk op de Instellingstoetsen om de minuten in te stellen. 5.
NEDERLANDS Fruit, groenten ontdooien • Als fruit en groenten rauw moeten blijven, ontdooi deze dan niet volledig in het apparaat. Laat ze bij kamertemperatuur ontdooien. • U kunt een hoger magnetronvermogen gebruiken om fruit en groenten te bereiden zonder ze eerst te ontdooien. Kant-en-klaarmaaltijden • U kunt alleen kant-en-klaarmaaltijden in het apparaat bereiden als de verpakking geschikt is voor gebruik in de magnetron.
www.aeg.com Materiaal van de pannen Magnetron Ontdooien Verwarmen Grillen Koken Kant-en-klare maaltijden in de verpakking 3) 1) Zonder zilveren, gouden, platina of metalen laag/versieringen 2) Zonder quartz of metalen onderdelen, of glas dat metalen bevat 3) U dient de instructies van de fabrikant over de maximum temperaturen na te leven. geschikt Druk op om de instellingen te annuleren. De magnetron uitschakelen: X niet geschikt 5.
NEDERLANDS 29 Grillen en combinatiekoken Display Instelling vermogen Druk op 1 keer 100% grill 2 keer 36% magnetron 64% grill 3 keer 55% magnetron 45% grill 4 keer 900 Watt 5.4 Snelle start De maximale bereidingstijd is 95 minuten. U kunt de magnetron op de volgende manieren snel activeren. • Druk op om de magnetron gedurende 30 seconden op vol vermogen te activeren. De bereidingstijd wordt met 30 seconden verhoogd met iedere extra druk op de knop. • Eenmaal indrukken.
www.aeg.com 5.7 Meerfasekoken Als één van deze fases ontdooien is, stelt u dit in als de eerste fase. U kunt voedsel in maximaal 3 fases bereiden. Bereid alle bevroren gerechten in 2 fasen. Sla stap 1 en 2 over om in een fase te bereiden. en stel de ontdooimodus 1. Druk op in. 2. Druk op de Instellingstoetsen om de ontdooiingstijd of het -gewicht in te stellen. 3. Druk herhaaldelijk op om vermogen te kiezen. 4. Druk op de Instellingstoetsen om de tijd in te stellen. om te bevestigen en de 5.
NEDERLANDS Smeuïge cake 1 kopje 1 2 kopjes 2 3 kopjes 3 4 kopjes 4 6. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.2 Het grillrek plaatsen Plaats het grillrek op het draaiplateau. 6.1 Het plaatsen van het draaiplateau LET OP! Bereid geen voedsel zonder het draaiplateau en de wieltjes. Gebruik alleen de draaiplateauset meegeleverd met de magnetron. Bereid nooit voedsel direct op het glazen draaiplateau. 1.
www.aeg.com Als de kookwekkerfunctie actief is, kan er geen ander programma worden ingesteld. 1. Druk op . 2. Druk op de Instellingstoetsen om de tijd in te stellen. Na 2 seconden begint de timer automatisch. De Kookwekker stopt als u de deur opent of het apparaat pauzeert. Als u het koken voortzet gaat de kookwekker terug naar de vorige ingestelde tijd. Nadat de ingstelde tijd is verstreken, klinkt er een geluidssignaal. 8. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.
NEDERLANDS Snijd de verse groente in stukken van gelijke grootte. Alle groenten afgedekt in de container koken. 8.6 Combinatiekoken 8.4 Opwarmen Draai het voedsel halverwege de ingestelde tijd om en ga verder. Volg bij het opwarmen van verpakte kant-en-klaar maaltijden altijd de instructies op de verpakking. 8.5 Grill Voor het grillen van vlakke levensmiddelen in het midden van het grillrek. 33 Gebruik Combinatiekoken om bepaald voedsel krokant te houden. Er bestaan 2 modi voor Combikoken.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. De zekering in de zekeringkast is doorgebrand. Controleer de zekering. Als de zekering meer dan een keer doorslaat, raadpleegt u een bevoegde elektricien. Het apparaat werkt niet. De deur is niet goed gesloten. Zorg ervoor dat de deur niet wordt geblokkeerd. Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. De lamp moet worden vervangen. Op het display ver- Het kinderslot is actief. Deactiveer het kinderslot.
NEDERLANDS 11.1 Algemene informatie LET OP! Blokkeer de luchtopeningen niet. Als u dat wel doet, kan het apparaat oververhit raken. LET OP! Sluit het apparaat niet aan op adapters of verlengsnoeren. Hierdoor kan overbelasting en brandgevaar ontstaan. De kabel heeft geaarde bedrading met een geaarde stekker. De stekker moet in een stopcontact worden gestoken dat goed is geïnstalleerd en geaard. Bij kortsluiting vermindert de aarding de kans op het krijgen van een elektrische schok. 11.
www.aeg.com 4. Open de deur en bevestig de magnetron aan de kast met een schroef. = = 3. De magnetron installeren. Als u de beugel bevestigd hebt, zorg er dan voor dat hij aan de achterkant van het apparaat vastzit. 12. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten.
ENGLISH 37 CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION........................................................................................... 38 2. SAFETY INSTRUCTIONS...........................................................................................40 3. PRODUCT DESCRIPTION.........................................................................................42 4. BEFORE FIRST USE................................................................................................... 43 5. DAILY USE..........
1. www.aeg.com SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
ENGLISH By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
www.aeg.com • • • • • • • • • • The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended. The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed.
ENGLISH 2.2 Electrical Connection WARNING! Risk of fire and electrical shock. • All electrical connections should be made by a qualified electrician. • The appliance must be earthed. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. • If the appliance is connected to the socket via an extension cord, make sure the cord is earthed. • Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable.
www.aeg.com 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview 1 2 3 4 8 7 6 1 2 3 4 5 6 7 8 5 Lamp Safety interlock system Display Control panel Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft 3.2 Control Panel 1 2 9 3 8 4 5 6 7 Symbol Function Description Display Shows the settings and current time. 2 Power settings pads Allow to set the microwave power level 3 Grilling function pad To set the microwave / combi cooking / grill. Defrosting To defrost food by weight or time.
ENGLISH Symbol Function Description Start / +30 sec To start the appliance or increase the cooking time for 30 seconds at full power. Setting pads To set the time, weight, temperature or Auto cooking function. Stop / Clear To deactivate the appliance or delete the cooking settings. Clock To set the clock / reminder. Favourite To quickly choose an automatic function. 5 6 , 7 8 9 43 3.3 Accessories Turntable set Glass cooking tray and roller guide.
www.aeg.com 4. Press the Setting pads to set the minutes. 5. Press to confirm. To cancel the settings press . 5. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 General information about using the appliance • After you deactivate the appliance, let the food stand for some minutes. • Remove the aluminium foil packaging, metal containers, etc. before you prepare the food. Cooking • If possible, cook food covered with material suitable for use in the microwave.
ENGLISH 45 Suitable cookware and materials Cookware / Material Microwave Defrosting Grilling Heating Cooking X X Ovenproof glass and porcelain with no metal components, e. g. Pyrex, heatproof glass Non-ovenproof glass and porcelain 1) X Glass and glass ceramic made of ovenproof/frost-proof material (e. g.
www.aeg.com • wait until the microwave deactivates automatically, when the time comes to an end. The display shows End. • open the door. The microwave stops automatically. Close the door and • press . When the microwave deactivates automatically, an acoustic signal sounds. press to continue to cook. Use this option to inspect food. 5.3 Power setting tables Microwave Symbols on the panel from left to right Micro- Low wave power Display Med. low 100 Watt 300 Watt Med. Med.
ENGLISH 5.6 Defrosting Cook all frozen foods in 2 stages. You can choose between 2 defrosting modes: To cook in one stage skip step 1 and 2. • Weight defrosting • Time defrosting 1. Press and set the defrosting mode. 2. Press the Setting pads to set the defrosting time or weight. Do not use weight defrosting on food that is left out of the freezer for more than 20 minutes, or for frozen ready-made food. to select the 3. Repeatedly press power level. 4. Press the Setting pads to set the time.
www.aeg.com Softening butter Melting chocolate Mud Cake 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 1 cup 1 2 cups 2 3 cups 3 4 cups 4 6. USING THE ACCESSORIES WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Inserting the turntable set CAUTION! Do not cook food without the turntable set. Use only the turntable set provided with the microwave. Never cook food directly on the glass cooking tray. 1.
ENGLISH 49 7. ADDITIONAL FUNCTIONS 7.1 Child Safety Lock The Child Safety Lock prevents an accidental operation of the microwave. Press and hold for 3 second. An acoustic signal sounds. When the Child Safety Lock is active the display shows . 7.2 Kitchen Timer You can set a maximum 95 minutes. 1. Press . 2. Press the Setting pads to set the time. After 2 seconds the timer starts automatically. The Timer stops working when you open the door or pause the appliance.
www.aeg.com Brush a little oil or melted butter over the fish. Turn the food over halfway through the set time and continue grilling. All vegetables should be cooked at full microwave power. 8.6 Combi Cooking Add 30 - 45 ml of cold water for every 250 g of vegetables. Use the Combi Cooking to keep the crispness of certain foods. Cut the fresh vegetables into even size pieces before cooking. Cook all vegetables with a cover on the container.
ENGLISH 51 Problem Possible cause Remedy The appliance does not operate. The fuse in the fuse box is blown. Check the fuse. If the fuse blows more than one time, contact a qualified electrician. The appliance does not operate. The door is not closed properly. Make sure that nothing blocks the door. The lamp does not operate. The lamp is defective. The lamp has to be replace. The display shows . The Child Safety Lock is active. Deactivate the Child Safety Lock. Hold for 3 seconds.
www.aeg.com CAUTION! Do not connect the appliance to adapters or extension leads. This can cause overloading and risk of fire. C D A B CAUTION! The minimum installation height is 85 cm. • The microwave is for built-in use only. It must be placed on a stable and flat surface. • The cabinet can not have a back wall in the place where the microwave is located. • Put the microwave far away from steam, hot air and water splashes.
ENGLISH 53 4. Open the door and fix the microwave to the cabinet with screw. 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................55 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................58 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................59 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 61 5. UTILISATION QUOTIDIENNE.........
FRANÇAIS 1. 55 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com 1.2 Consignes générales de sécurité • • • • • • • • • • • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles que : – bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour. L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • 57 toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer. Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des aliments et des boissons. L'utiliser pour sécher des aliments ou des vêtements, ou pour faire chauffer des compresses chauffantes, des chaussons, des éponges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer des blessures ou un incendie. En présence de fumée, éteignez ou débranchez l’appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
www.aeg.com • • Faites attention aux dimensions minimales du meuble (le cas échéant). Reportez-vous au chapitre « Installation ». L'appareil doit être mis en marche avec la porte décorative du meuble ouverte (si présente). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d’installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
FRANÇAIS • Ne laissez pas les résidus alimentaires ou de produits nettoyants s'accumuler sur les joints de la porte. • Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un incendie. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. • Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage. 2.
www.aeg.com Simbol 1 — 2 3 4 Fonction Description Affichage Affiche les réglages et l'heure. Touches de réglage de l'alimentation Permet de régler le niveau de puissance du four à micro-ondes Touche de fonction gril Pour régler la fonction microondes / grill / cuisson combinée. Décongélation Pour décongeler des aliments selon le poids ou la durée. Départ / +30 s Pour mettre l'appareil en marche ou augmenter le temps de cuisson de 30 secondes à pleine puissance.
FRANÇAIS 61 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. après une coupure de courant, 0:00 s'affiche et un signal sonore retentit. Vous pouvez sélectionner le format 24 heures pour l'horloge. 4.1 Premier nettoyage ATTENTION! Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». 1. Appuyez deux fois sur . 2. Pour régler les heures, appuyez sur les touches de réglage. • Retirez toutes les pièces et l'emballage supplémentaire du microondes.
www.aeg.com à micro-ondes. Placez les aliments ou liquides dessus. Décongélation des viandes, de la volaille et du poisson • Posez l'aliment surgelé sans emballage sur une petite assiette retournée, puis placez un récipient dessous pour recueillir l'eau de décongélation. • Retournez les aliments à la moitié du temps de décongélation. Si possible, séparez puis retirez les morceaux ayant commencé à décongeler.
FRANÇAIS Ustensile de cuisine / matériaux Micro-ondes Gril Décongéla- Résistantion ce Cuisine Plats à rôti en métal, par ex.
www.aeg.com PuisBas sance du microondes Affichage Moy. bas 100 Watt 300 Watt Moy. Moy. haut 500 Watt 700 Watt Fort 900 Watt Gril et cuisson combinée Affichage Réglage de puissance Appuyez sur 1 fois Gril 100% 2 fois Micro-ondes 36% Gril 64% 3 fois Micro-ondes 55% Gril 45% 4 fois 900 Watt 5.4 Démarrage rapide Le temps de cuisson maximal est de 95 minutes.
FRANÇAIS Pour décongeler moins de 200 g d'aliments, placez-les sur le bord du plateau tournant. 1. Appuyez une fois sur pour sélectionner la décongélation selon le poids, ou deux fois pour sélectionner la décongélation selon la durée. ou pour régler l'heure 2. Utilisez ou le poids. Pour la décongélation selon le poids, la durée est automatiquement réglée. 3. Appuyez sur pour confirmer et allumer le micro-ondes. 5.
www.aeg.com beurre, ramollir Faire fondre du chocolat Mud Cake 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 1 tasse 1 2 tasses 2 3 tasses 3 4 tasses 4 6. UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Installation de l'ensemble du plateau tournant ATTENTION! Ne cuisez pas les aliments sans l'ensemble du plateau tournant.
FRANÇAIS 67 7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Sécurité enfants La fonction Sécurité enfants permet d'éviter une utilisation involontaire du micro-ondes. Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit. Lorsque la Sécurité enfants est activée, s'affiche. 1. Appuyez sur . 2. Pour régler la durée, appuyez sur les touches de réglage. Après 2 secondes, le programme démarre automatiquement Le minuteur continue de fonctionner lorsque vous ouvrez la porte ou mettez l'appareil en pause.
www.aeg.com 8.2 Dégivrer 8.4 Réchauffage Décongelez toujours les rôtis avec le côté gras vers le bas. Lorsque vous réchauffez des plats cuisinés emballés, suivez toujours les instructions figurant sur l'emballage. Ne couvrez pas la viande pour la décongeler car elle risquerait de cuire. Décongelez toujours la volaille entière poitrail vers le bas. 8.3 Faites cuire Sortez toujours la viande et la volaille froides du réfrigérateur au moins 30 minutes avant de les cuire.
FRANÇAIS 69 10.1 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas du tout. L'appareil est éteint. Allumez l'appareil. L'appareil ne fonctionne pas du tout. L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil. L'appareil ne fonctionne pas du tout. Le fusible dans la boîte à fusibles a grillé. Vérifiez le fusible. Si le fusible disjoncte de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. L'appareil ne fonctionne pas du tout.
www.aeg.com 11. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». 11.1 Informations générales ATTENTION! Ne bouchez pas les aérations. Cela pourrait provoquer une surchauffe de l'appareil. ATTENTION! Ne branchez pas l'appareil sur un adaptateur ou un prolongateur. Cela pourrait provoquer une surchauffe et un incendie.
FRANÇAIS ses dimensions conviennent. Si oui, faites une marque pour indiquer l'emplacement des vis. Retirez le gabarit et vissez le support dans les marques. 71 4. Ouvrez la porte et fixez le microondes au meuble à l'aide d'une vis. Ignorez cette étape si la profondeur du meuble est inférieure à 300 mm. = = 3. Installez le micro-ondes. Si vous avez vissé le support, veillez à ce qu'il bloque l'arrière de l'appareil pour l'empêcher de reculer. 12.
www.aeg.com dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
DEUTSCH 73 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................... 74 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................77 3. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 78 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME................................................................... 80 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................
1. www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
DEUTSCH 75 1.2 Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern – Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Kleidungsstücken und das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern o. Ä. ist gefährlich, da es zu Verletzungen, Zündvorgängen und Bränden führen kann.
DEUTSCH • • • • 77 Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden. Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. Achten Sie auf die Mindestabmessungen des Einbauschranks (falls vorhanden). Siehe hierzu Kapitel „Montage“. Das Gerät muss mit geöffneter Dekortür betrieben werden (falls vorhanden). 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.
www.aeg.com • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeitsfläche und den Garraum nicht zur Aufbewahrung. 2.4 Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
DEUTSCH 79 3.2 Bedienfeld 1 2 9 3 8 4 5 6 7 Symbol Funktion Beschreibung Display Anzeige der Einstellungen und der aktuellen Uhrzeit. Pads zum Einstellen der Leistungsstufe Einstellen der MikrowellenLeistungsstufe Pad für die Grillfunktion Einstellen eines der Betriebsmodi Mikrowelle/Kombi-Garen/Grill. Auftauen Auftauen von Lebensmitteln nach Gewicht oder Zeit. Start/+30 Sek. 5 Einschalten des Geräts oder Verlängerung der Gardauer um 30 Sekunden bei voller Leistung.
www.aeg.com 3.3 Zubehör Drehteller-Set Glasteller und Rollenführung Grillrost Verwenden Sie beim Zubereiten von Speisen in der Mikrowelle stets das Drehteller-Set. Verwendung: • Grillen • Kombi-Garen 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. zeigt das Display 0:00 an und es ertönt ein akustisches Signal. Sie können die Uhrzeit im 24-Stunden-Format einstellen. 4.1 Erste Reinigung VORSICHT! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
DEUTSCH • • • • • • • • • • die Zeit zu lang einstellen. Die Lebensmittel können austrocknen, verbrennen oder an manchen Stellen Feuer fangen. Das Gerät eignet sich nicht zum Kochen von Eiern in der Schale oder zum Zubereiten von Schnecken im Schneckenhaus, da diese platzen können. Beim Zubereiten von Spiegeleiern zuerst den Dotter anstechen.
www.aeg.com Kochgeschirr/Material Mikrowelle Auftauen Grillen Erwärmen Garen Keramik 2), Steingut2). X Hitzebeständiger Kunststoff bis 200 X °C 3) Pappe, Papier X X X Frischhaltefolie X X X X Bratfolie mit mikrowellen-geeignetem Verschluss 3) Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gusseisen X X X Backformen, schwarz lackiert oder sili- X X X Backblech X X X Bräunungsgeschirr, z. B.
DEUTSCH 83 Wenn die Mikrowelle automatisch ausgeschaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. 5.3 Tabelle der Leistungsstufen Mikrowelle Symbole auf den Bedienfeld, von links nach rechts Mikro- Niedrig wellenLeistung Display Mittel niedrig 100 Watt 300 Watt Mittel Mittel hoch 500 Watt 700 Watt Hoch 900 Watt Grillen und Garen im Kombi-Modus Display Leistungsstufe Drücken Sie 1-mal Grill 100 % 2-mal Mikrowelle 36 % Grill 64 % 3-mal Mikrowelle 55 % Grill 45 % 4-mal 900 Watt 5.
www.aeg.com 5.6 Auftauen Sie können zwischen zwei Auftaumodi wählen: • Auftauen nach Gewicht • Auftauen nach Zeit Auftauen nach Gewicht sollte nicht für tiefgekühlte Fertiggerichte oder für Lebensmittel verwendet werden, die vor mehr als 20 Minuten aus dem Gefrierfach genommen wurden. Für das Auftauen nach Gewicht müssen die Lebensmittel mehr als 100 g und weniger als 1000 g wiegen. Lebensmittel, die weniger als 200 g wiegen, müssen zum Auftauen am Rand des Drehtellers platziert werden.
DEUTSCH Speise Gewicht Display Butter weich machen 50 g 50 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g 100 g 100 g 150 g 150 g 200 g 200 g 1 Tasse 1 2 Tassen 2 3 Tassen 3 4 Tassen 4 Schokolade schmelzen Schlammkuchen 6. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Einsetzen des DrehtellerSets VORSICHT! Lebensmittel nicht ohne das Drehteller-Set garen. Verwenden Sie ausschließlich das mit der Mikrowelle gelieferte Drehteller-Set.
www.aeg.com 7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Kindersicherung 7.2 Kurzzeitwecker 1. Drücken Sie . 2. Drücken Sie die Touchpads Einstellungen, um die Zeit einzustellen. Der Kurzzeitwecker startet automatisch nach 2 Sekunden. Der Kurzzeitwecker bleibt stehen, wenn Sie die Tür öffnen oder den Gerätebetrieb unterbrechen. Wenn Sie den Garvorgang fortsetzen, kehrt der Kurzzeitwecker zur eingestellten Zeit zurück. Sie können maximal 95 Minuten einstellen. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal.
DEUTSCH Abgedecktes Fleisch nicht auftauen, dadurch könnte das Fleisch gegart werden statt aufzutauen. Geflügel stets mit der Brust nach unten auftauen. 8.3 Garen Gekühltes Fleisch und Geflügel stets 30 Minuten vor dem Garen aus dem Kühlschrank nehmen. Fleisch, Geflügel, Fisch und Gemüse nach dem Garen abgedeckt lassen. Den Fisch mit etwas Öl oder Butter bestreichen. Alle Gemüsesorten müssen bei höchster Mikrowellenleistung gekocht werden. Geben Sie pro 250 g Gemüse 30-45 ml kaltes Wasser hinzu.
www.aeg.com 10. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät funktioniert nicht. Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Das Gerät funktioniert nicht. Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. Überprüfen Sie die Sicherung.
DEUTSCH 89 Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ........................................ Produktnummer (PNC) ........................................ Seriennummer (S.N.) ........................................ 11. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 11.1 Allgemeine Informationen VORSICHT! Lüftungsöffnungen nicht blockieren. Wenn Lüftungsöffnungen blockiert sind, kann sich das Gerät überhitzen.
www.aeg.com C D A B = = Montageabstände Maß mm A 380 + 2 B 560 + 8 C 500 D 45 3. Setzen Sie die Mikrowelle ein. Wenn Sie den Winkel angebracht haben, achten Sie darauf, dass er die Geräterückseite festklemmt. 2. Beträgt die Tiefe des Einbauschranks mehr als 300 mm, legen Sie die Schablone auf den Schrankboden und prüfen Sie, ob sie hineinpasst. Falls ja, markieren Sie die Positionen für die Schrauben.
DEUTSCH 91 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE....................................................................... 93 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...............................................................................96 3. POPIS SPOTREBIČA......................................................................................... 97 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM.................................................................................. 98 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE........................................
SLOVENSKY 1. 93 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb VAROVANIE! Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postihnutia.
www.aeg.com vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom prostredí, – Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch. Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
SLOVENSKY • • • • • • • • • • • • 95 podobných predmetov je zakázané a môže viesť k poraneniu, vznieteniu alebo požiaru. Ak uniká dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte od elektrickej siete a nechajte dvierka zatvorené, aby sa plamene udusili. Po ohreve nápojov môže dôjsť k prudkému oneskorenému vreniu. S nádobou preto zaobchádzajte opatrne.
www.aeg.com 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia 2.3 Použitie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu. VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. • • • • • • • • Odstráňte všetok obalový materiál. Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné rukavice.
SLOVENSKY • 97 Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho. 3. POPIS SPOTREBIČA 3.1 Celkový prehľad 1 2 3 4 8 7 6 1 2 3 4 5 6 7 8 5 Osvetlenie Bezpečnostný blokovací systém Displej Ovládací panel Otváranie dvierok Kryt prívodu vĺn Gril Otočný hriadeľ 3.2 Ovládací panel 1 2 9 3 8 4 5 6 7 Symbol 1 2 3 — Funkcia Popis Displej Zobrazuje nastavenia a aktuál‐ ny čas.
www.aeg.com Symbol 4 5 6 , 7 8 9 Funkcia Popis Odmrazovanie Slúži na rozmrazovanie po‐ krmov podľa hmotnosti alebo času. Štart/+30 sek. Na spustenie spotrebiča alebo predĺženie času prípravy o 30 sekúnd pri plnom výkone. Tlačidlá nastavenia Na nastavenie času prípravy, hmotnosti alebo funkcie auto‐ matického pečenia. Stop/Zrušiť Slúži na vypnutie spotrebiča alebo zrušenie nastavení. Hodiny Na nastavenie času/pripomien‐ kovača. Obľúbené Na rýchly výber automatickej funkcie. 3.
SLOVENSKY sa na displeji zobrazí symbol a zaznie akustický signál. Čas môžete nastaviť v 24hodinovom formáte. 4. Stláčaním tlačidiel nastavenia nastavte minúty. 5. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Nastavenia zrušíte 1. Stlačte dvakrát . 2. Stláčaním tlačidiel nastavenia nastavte hodiny. 3. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla 99 stlačením tlačidla . . 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 5.
www.aeg.com Hotové jedlá • Hotové jedlá môžete v spotrebiči pripravovať len vtedy, ak je ich obal vhodný na použitie v mikrovlnnej rúre. • Je potrebné dodržiavať pokyny výrobcu vytlačené na obale (napr. odstrániť vrchný kovový obal a prepichnúť plastovú fóliu). Vhodný kuchynský riad a materiály Kuchynský riad/materiál Mikrovlny Odmrazo‐ vanie Gril Zohrie‐ vanie Pečenie X X Sklo a porcelán vhodné na použitie v rúre bez kovových súčastí, napr.
SLOVENSKY 5.2 Zapnutie a vypnutie mikrovlnnej rúry UPOZORNENIE! Nenechajte mikrovlnnú rúru v činnosti, keď v nej nie je žiadne jedlo. Vypnutie mikrovlnnej rúry: • • 1. Úroveň výkonu nastavte stlačením alebo . počkajte, kým sa mikrovlnná rúra automaticky nevypne po uplynutí nastaveného času. Na displeji sa zobrazí End. otvorte dvierka. Mikrovlnná rúra sa automaticky vypne. Ak chcete pokračovať v príprave pokrmu, zatvorte dvierka a stlačte tlačidlo .
www.aeg.com • • Stlačením tlačidla zapnete mikrovlnnú rúru na 30 sekúnd pri plnom výkone. Čas prípravy sa zvyšuje o 30 sekúnd každým ďalším stlačením tohto tlačidla. Stlačte raz . Čas prípravy nastavte stlačením tlačidiel nastavenia. Stlačením tlačidla zapnete mikrovlnnú rúru pri plnom výkone. 5.5 Gril a kombinované pečenie 1. Aby ste nastavili funkciu Gril alebo Kombinované pečenie, opakovane stláčajte tlačidlo . 2. Stláčaním tlačidiel nastavenia nastavte čas. 3.
SLOVENSKY 2. Tlačidlo stlačte a podržte 2 sekundy. Po uložení nastavení zaznie zvukový signál. 103 2. Mikrovlnnú rúru zapnite stlačením tlačidla . Použitie programu Obľúbené 1. V pohotovostnom režime opakovane stláčajte , aby ste vybrali nastavenie 1, 2 alebo 3. Ponuka Obľúbené Mikrovlnná rúra má predprogramovanú ponuku Obľúbené. Môžete ju upravovať podľa vašich preferencií.
www.aeg.com 6.2 Vkladanie grilovacieho roštu Grilovací rošt položte na otočný tanier. 7. DOPLNKOVÉ FUNKCIE 7.1 Detská poistka Funkcia Detská poistka zabraňuje náhodnému zapnutiu mikrovlnnej rúry. na 3 sekundy. Stlačte a podržte Zaznie zvukový signál. Keď je funkcia Detská poistka zapnutá, na displeji sa zobrazuje symbol . 7.2 Kuchynský časomer Môžete nastaviť maximálne 95 minút. 1. Stlačte tlačidlo . 2. Stláčaním tlačidiel nastavenia nastavte čas. Časovač sa spustí automaticky o 2 sekundy.
SLOVENSKY 105 Problém Riešenie Jedlo sa príliš vysušilo. Nastavte kratší čas varenia alebo zvoľte nižší mi‐ krovlnný výkon. Po uplynutí času jedlo nie je rozmra‐ zené, horúce alebo uvarené. Nastavte dlhší čas varenia alebo nastavte vyšší výkon. Väčšie pokrmy si vyžadujú dlhší čas. Po uplynutí času varenia je jedlo na okrajoch prehriate, ale v strede stále nie je hotové. Nabudúce nastavte nižší výkon a dlhší čas. Kva‐ paliny, napr. polievku, po uplynutí polovice času premiešajte.
www.aeg.com • • • Vnútro spotrebiča vyčistite po každom použití. Jednoduchšie tak odstránite nečistoty, ktoré sa potom nepripália. Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym čistiacim prostriedkom. Všetko príslušenstvo pravidelne umývajte a po umytí nechajte vysušiť. Použite mäkkú handričku namočenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. • • Na zmäkčenie ťažko odstrániteľných zvyškov nechajte variť pohár vody pri plnom mikrovlnnom výkone po dobu 2 až 3 minút.
SLOVENSKY 10.2 Servisné údaje Ak problém nedokážete odstrániť sami, kontaktujte predajcu alebo autorizované servisné stredisko. 107 štítku. Typový štítok je na spotrebiči. Typový štítok neodstraňujte zo spotrebiča. Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MOD.) ........................................ Číslo výrobku (PNC) ........................................ Sériové číslo (S.N.) .................................
www.aeg.com 3. Nainštalujte mikrovlnnú rúru. Ak ste pripevnili konzolu, uistite sa, že bezpečne pridržiava zadnú časť spotrebiča. C D A B Montážne vzdialenosti Rozmer mm A 380 + 2 B 560 + 8 C 500 D 45 2. Ak je skrinka hlbšia než 300 mm, položte na dno skrinky šablónu a skontrolujte, či skrinka vyhovuje. Ak áno, vyznačte polohu skrutiek. Šablónu vyberte a pomocou skrutiek upevnite konzolu na vyznačenom mieste. Ak je skrinka hlboká 300 mm, tento krok vynechajte. = = 4.
SLOVENSKY 109 12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom spotrebiče označené symbolom spolu s odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
www.aeg.
SLOVENSKY 111
867300776-A-372016 www.aeg.