NL EN FR DE Gebruiksaanwijzing Magnetron User Manual Microwave Oven Notice d'utilisation Four à micro-ondes Benutzerinformation Mikrowellenofen 2 21 38 57 MSC2544S
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7 4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT................... 8 5. DAGELIJKS GEBRUIK..............................................................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen – Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere woonomgevingen Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
NEDERLANDS • • • • • • • • • • • • 5 slippers, sponzen, vochtige doekjes en dergelijke kan leiden tot letsel, zelfontbranding of brand. Als rook wordt waargenomen, zet dan het apparaat uit of trek de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten om vlammen te doven. Het in de magnetron opwarmen van dranken kan ertoe leiden dat het langer duurt voordat het kookpunt wordt bereikt. Pas op als u de houder uit de magnetron haalt.
www.aeg.com 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen. • Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats.
NEDERLANDS 2.5 Verwijdering • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht 1 2 3 4 8 7 6 1 2 3 4 5 6 7 8 5 Lampje Veiligheidvergrendelingssysteem Weergave Bedieningspaneel Deuropener Afdekking voor microgolfgeleider Grillen Schacht draaiplateau 3.
www.aeg.com Symbool 3 Functie Beschrijving Ontdooien Voedsel ontdooien op gewicht of tijd. Stop / Wissen Om het apparaat uit te schakelen of kookinstellingen te verwijderen. Klok Om de klok en de keukenwekker in te stellen. Start / +30 sec Om het apparaat te starten of de kooktijd te verlengen met 30 seconden op vol vermogen. Instellingstoetsen Om de tijd, het gewicht of de temperatuur of automatische bereiding in te stellen. 4 5 6 7 , 3.
NEDERLANDS U kunt de tijd instellen in 24uursinstelling. 1. Druk tweemaal op . 2. Druk op de Instellingstoetsen om de uren in te stellen. 3. Druk op om te bevestigen. 9 4. Druk op de Instellingstoetsen om de minuten in te stellen. 5. Druk op om te bevestigen. Druk op om de instellingen te annuleren. 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.
www.aeg.com Kant-en-klaarmaaltijden • U kunt alleen kant-en-klaar maaltijden in het apparaat bereiden als de verpakking geschikt is voor gebruik in de magnetron. • U moet de op de verpakking afgedrukte instructies van de fabrikant opvolgen (bijv. metalen afdekking verwijderen en plastic folie doorprikken). Geschikt kookgerei en materialen Materiaal van de pannen Magnetron Ontdooien Verwarmings- Meer Grillen / Hete lucht Ovenbestendig glas en porselein (zonder metalen onderdelen, bijv.
NEDERLANDS 5.2 De magnetron aan- en uitzetten Om de instelling van het vermogen te controleren terwijl de magnetron in LET OP! Stel de magnetron nooit in werking als er geen voedsel is geplaatst. werking in, drukt u op . Gedurende 3 seconden wordt de tijd weergegeven. 1. Druk op . 2. Druk op de Instellingstoetsen om het vermogen in te stellen. 3. Druk op om te bevestigen. 4. Druk op de Instellingstoetsen om de tijd in te stellen. om te bevestigen en de 5. Druk op magnetron in te schakelen.
www.aeg.com Druk op de Functietoets Vermogeninstelling Functiemodus 10 keer C–4 Magnetron, grill, hete lucht Koken met hete lucht 11 – 20 keer 130 °C – 220 °C 5.4 Snelle start De maximale bereidingstijd is 95 minuten. U kunt de magnetron op de volgende manieren snel activeren. om de magnetron • Druk op gedurende 30 seconden op vol vermogen te activeren. De bereidingstijd wordt met 30 seconden verhoogd met iedere extra druk op de knop. indrukken.
NEDERLANDS temperatuur alvorens het voedsel te plaatsen. 1. Druk herhaaldelijk op om een heteluchtkookfunctie in te stellen. 2. Druk op om te bevestigen. 3. Druk weer in om de magnetron in te schakelen. U hoort een geluidssignaal als de temperatuur is ingesteld en knippert op het display. Sla deze stap over om te koken zonder voorverwarming. 4. Als het voorverwarmen voltooid is, plaatst u het voedsel. 5. Druk op de Instellingstoetsen om de tijd in te stellen.
www.aeg.com Menu Gewicht Menu Gewicht A-8 Groente 150 g 350 g 500 g A - 10 Pastaschotel A-9 Vis 150 g 250 g 350 g 450 g 650 g 50 g (voeg 450 ml water toe) 100 g (voeg 800 ml water toe) 150 g (voeg 1200 ml water toe) 7. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Het plaatsen van het draaiplateau LET OP! Bereid geen voedsel zonder het draaiplateau en de wieltjes. Gebruik alleen de draaiplateauset meegeleverd met de magnetron.
NEDERLANDS 15 8. EXTRA FUNCTIES 8.1 Kinderslot Het kinderslot voorkomt dat de magnetron per ongeluk in werking wordt gesteld. Druk gedurende 3 seconden in. Er klinkt een geluidssignaal. Als het kinderslot actief is, toont het display . 8.2 Kookwekker 1. Druk op . 2. Druk op de Instellingstoetsen om de tijd in te stellen. 3. Druk op om te bevestigen. De Kookwekker stopt als u de deur opent of het apparaat pauzeert. Als u het koken voortzet gaat de kookwekker terug naar de vorige ingestelde tijd.
www.aeg.com Ontdooi afgedekt vlees niet want dit kan leiden tot bereiden in plaats van ontdooien. Ontdooi heel gevogelte altijd met de borstkant omlaag. 9.3 Koken Haal gekoeld vlees en gevogelte minstens 30 minuten voor bereiden uit de koelkast. Bewaar het vlees, gevogelte en groente afgedekt tot de bereiding. Doe een beetje olie of vloeibare boter op de vis. Alle groenten moeten op vol vermogen gekookt worden. Voeg per 250 g groenten 30 - 45 ml koud water toe.
NEDERLANDS 17 11. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 11.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. Het apparaat werkt niet. De stekker zit niet in het stopcontact. Sluit het apparaat aan op het stroomnet. Het apparaat werkt niet. De zekering in de zekeringkast is doorgebrand. Controleer de zekering.
www.aeg.com Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ........................................ Productnummer (PNC) ........................................ Serienummer (S.N.) ........................................ 12. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 12.1 Algemene informatie LET OP! Blokkeer de luchtopeningen niet. Als u dat wel doet, kan het apparaat oververhit raken. LET OP! Sluit het apparaat niet aan op adapters of verlengsnoeren.
NEDERLANDS 19 3. De magnetron installeren. Als u de beugel bevestigd hebt, zorg er dan voor dat hij aan de achterkant van het apparaat vastzit. C D A B Montageafmetingen Afmetingen mm A 450 + 2 B 560 + 8 C 550 D 45 2. Als de kastdiepte groter dan 300 mm is, plaats het sjabloon op de onderkant van de kast en controleer of het past. Zo ja, markeer de schroefpunten. Verwijder het sjabloon en bevestig de beugel d.m.v. de schroeven op de gemarkeerde plaats.
www.aeg.com 13. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
ENGLISH 21 CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.........................................................................................22 2. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................ 24 3. PRODUCT DESCRIPTION...................................................................................... 26 4. BEFORE FIRST USE.................................................................................................27 5. DAILY USE....................
1. www.aeg.com SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
ENGLISH By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
www.aeg.com • • • • • • • • • • The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended. The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed.
ENGLISH 2.2 Electrical Connection WARNING! Risk of fire and electrical shock. • All electrical connections should be made by a qualified electrician. • The appliance must be earthed. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. • If the appliance is connected to the socket via an extension cord, make sure the cord is earthed. • Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable.
www.aeg.com 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview 1 2 3 4 8 7 6 1 2 3 4 5 6 7 8 5 Lamp Safety interlock system Display Control panel Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft 3.2 Control Panel 1 2 3 7 4 5 6 Symbol 1 2 3 4 — Function Description Display Shows the settings and current time. Function pad To set the microwave / grill / convection / combi cooking. Defrosting To defrost food by weight or time.
ENGLISH Symbol 5 Function Description Clock To set the clock and Kitchen timer. Start / +30 sec To start the appliance or increase the cooking time for 30 seconds at full power. Setting pads To set the time, weight, temperature or Auto cooking function. 6 7 27 , 3.3 Accessories Turntable set Glass cooking tray and roller guide. Grill Rack Always use the turntable set to prepare food in the microwave. Use for: • grilling food • combi cooking • convection cooking 4.
www.aeg.com 5. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 General information about using the appliance • After you deactivate the appliance, let the food stand for some minutes. • Remove the aluminium foil packaging, metal containers, etc. before you prepare the food. Cooking • If possible, cook food covered with material suitable for use in the microwave. Only cook food without a cover if you want to keep it crusty • Do not overcook the dishes by setting the power and time too high.
ENGLISH Cookware / Material Microwave Defrosting Heating Cooking Grilling / Convection Non-ovenproof glass and porcelain 1) X -- -- -- Glass and glass ceramic made of ovenproof/frost-proof material (e. g. Arcoflam), grill shelf X X X X Ceramic 2), earthenware 2) X X X -- Heat-resistant plastic up to 200 °C 3) X X X -- Cardboard, paper X -- -- -- Clingfilm X -- -- -- Roasting film with microwave safe clo- X X X -- Roasting dishes made of metal, e. g.
www.aeg.com To deactivate the microwave: • press • wait until the microwave deactivates automatically, when the time comes to an end. • open the door. The microwave stops automatically. Close the door and . When the microwave deactivates automatically, an acoustic signal sounds. press to continue to cook. Use this option to inspect food. 5.
ENGLISH to activate the microwave at full power. 5.5 Defrosting You can choose between 2 defrosting modes: • Weight defrosting • Time defrosting Do not use weight defrosting on food that is left out of the freezer for more than 20 minutes, or for frozen ready-made food. To activate weight defrosting you must use more than 100 g of food and less than 2000 g. To defrost less than 200g of food place it on the edge of the turntable. 1.
www.aeg.com 6. AUTOMATIC PROGRAMMES WARNING! Refer to Safety chapters. Menu Weight 6.1 Auto cooking A-4 Popcorn 50 g 100 g Use this function to easily cook favourite food. The microwave automatically sets the optimum settings.
ENGLISH 33 8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Child Safety Lock The Child Safety Lock prevents an accidental operation of the microwave. Press and hold for 3 second. An acoustic signal sounds. When the Child Safety Lock is active the display shows . 8.2 Kitchen Timer You can set a maximum 95 minutes. 1. Press . 2. Press the Setting pads to set the time. 3. Press to confirm. The Timer stops working when you open the door or pause the appliance.
www.aeg.com To get better results for rice use a flat, wide dish. 9.2 Defrosting Always defrost roast with the fat side down. Do not defrost covered meat because this may cause cooking instead of defrosting. Always defrost whole poultry breast side down. 9.3 Cooking Always remove chilled meat and poultry from the refrigerator at least 30 minutes before cooking. Let the meat, poultry, fish and vegetables stay covered after cooking. 9.
ENGLISH 35 11.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The appliance does not operate. The appliance is deactivated. Activate the appliance. The appliance does not operate. The appliance is not plugged in. Plug in the appliance. The appliance does not operate. The fuse in the fuse box is blown. Check the fuse. If the fuse blows more than one time, contact a qualified electrician. The appliance does not operate. The door is not closed properly. Make sure that nothing blocks the door.
www.aeg.com 12. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 General Information CAUTION! Do not block the air vents. If you do that, the appliance can overheat. CAUTION! Do not connect the appliance to adapters or extension leads. This can cause overloading and risk of fire. The cable has an earth wire with an earthing plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and earthed. In the event of an electrical short circuit, earthing reduces the risk of electric shock.
ENGLISH 37 4. Open the door and fix the microwave to the cabinet with screw. = = 3. Install the microwave. If you fixed the bracket, make sure it locks the back of the appliance. 13. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 39 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 42 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 43 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..................................................................... 44 5. UTILISATION QUOTIDIENNE...............
FRANÇAIS 1. 39 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com 1.2 Consignes générales de sécurité • • • • • • • • • • • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des utilisations telles que : – bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour. L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • 41 toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer. Cet appareil est uniquement destiné à chauffer des aliments et des boissons. L'utiliser pour sécher des aliments ou des vêtements, ou pour faire chauffer des compresses chauffantes, des chaussons, des éponges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer des blessures ou un incendie. En présence de fumée, éteignez ou débranchez l’appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
www.aeg.com • • Faites attention aux dimensions minimales du meuble (le cas échéant). Reportez-vous au chapitre « Installation ». L'appareil doit être mis en marche avec la porte décorative du meuble ouverte (si présente). 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d’installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
FRANÇAIS • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état. • Ne laissez pas les résidus alimentaires ou de produits nettoyants s'accumuler sur les joints de la porte. • Des graisses ou de la nourriture restant dans l'appareil peuvent provoquer un incendie. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
www.aeg.com Symbole 1 — 2 3 Fonction Description Affichage Affiche les réglages et l'heure. Touche de fonction Pour régler la fonction microondes / grill / convection / cuisson combinée. Décongélation Pour décongeler des aliments selon le poids ou la durée. Arrêt / Annuler Pour éteindre l'appareil ou supprimer les réglages de cuisson. Horloge Pour régler l'heure / un minuteur.
FRANÇAIS • Retirez toutes les pièces et l'emballage supplémentaire du microondes. • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. 4.2 Réglage de l'heure Lorsque vous branchez l'appareil à une source d'alimentation électrique ou après une coupure de courant, 0:00 s'affiche et un signal sonore retentit. 45 1. Appuyez deux fois sur . 2. Pour régler les heures, appuyez sur les touches de réglage. 3. Appuyez sur pour confirmer. 4. Pour régler les minutes, appuyez sur les touches de réglage.
www.aeg.com séparez puis retirez les morceaux ayant commencé à décongeler. Décongélation de beurre, de morceaux de gâteau, de fromage • Ne décongelez pas ces aliments entièrement dans l'appareil mais laissez-les décongeler à température ambiante. Cela vous assure un résultat plus homogène. Retirez tout emballage en métal ou en aluminium avant la décongélation. Décongélation de fruits et légumes • Ne décongelez pas entièrement dans l'appareil les fruits et légumes devant être préparés crus.
FRANÇAIS Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes 47 Gril / convection Dégivrer Résistance Faites cuire Ustensiles de cuisine pour dorer, par exemple plat « Crisp » ou plateau « Crunch » -- X X -- Plats préparés et emballés3) X X X X 1) Sans couches/ornements en argent, or, platine ou métal 2) Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal 3) Vous devez suivre les instructions du fabricant concernant les températures maximales.
www.aeg.com Appuyez sur la touche de fonction Réglage de la puissance Pourcentage de puissance approximatif 5 fois P 10 10 % Autres fonctions Appuyez sur la touche de fonction Réglage de la puissance Mode de fonctionnement Gril 6 fois G–1 Gril complet Cuisson combinée 7 fois C–1 Micro-ondes, Convection 8 fois C–2 Micro-ondes, Gril 9 fois C–3 Gril, Convection 10 fois C–4 Micro-ondes, Gril, Convection Convection naturelle 11 – 20 fois 130 °C – 220 °C 5.
FRANÇAIS sélectionner la décongélation selon la durée. 2. Pour régler la durée ou le poids, appuyez sur les touches de réglage. Pour la décongélation selon le poids, la durée est automatiquement réglée. 3. Appuyez sur pour confirmer et allumer le micro-ondes. 5.6 Cuisson en plusieurs étapes Si l'une de ces étapes est la décongélation, vous devez la définir en tant que première étape. Les aliments peuvent être cuits en 3 étapes maximum. Faites cuire tous les aliments surgelés en 2 étapes.
www.aeg.com micro-ondes sélectionne automatiquement les meilleurs réglages. Menu Poids 1. Appuyez à plusieurs reprises sur pour sélectionner le menu souhaité. A-6 Viande 150 g 300 g 450 g 600 g A-7 Pomme(s) de terre 230 g 460 g 690 g A-8 Légumes 150 g 350 g 500 g A-9 Poisson 150 g 250 g 350 g 450 g 650 g A - 10 Pâtes 50 g (ajoutez 450 ml d'eau) 100 g (ajoutez 800 ml d'eau) 150 g (ajoutez 1 200 ml d'eau) pour confirmer. 2. Appuyez sur 3.
FRANÇAIS 51 7.2 Installation de la grille Placez la grille sur le plateau tournant. 8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 8.1 Sécurité enfants Lorsque la fonction Minuteur est activée, vous ne pouvez activer aucun autre programme. La fonction Sécurité enfants permet d'éviter une utilisation involontaire du micro-ondes. Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit. Lorsque la Sécurité enfants est activée, s'affiche. 8.2 Minuteur Vous pouvez le régler jusqu'à 95 minutes maximum. 1.
www.aeg.com Problème Solution Une fois la durée de cuisson écoulée, les aliments sont trop cuits sur les bords mais ne sont pas prêts au centre. La prochaine fois, diminuez la puissance et allongez le temps. Remuez les liquides à la moitié du temps, par exemple la soupe. Pour de meilleurs résultats, cuisez le riz dans un récipient plat et large. 9.2 Dégivrer Décongelez toujours les rôtis avec le côté gras vers le bas. Ne couvrez pas la viande pour la décongeler car elle risquerait de cuire.
FRANÇAIS • Utilisez un produit courant destiné au nettoyage des surfaces en métal. • Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque utilisation. Les salissures s'éliminent alors plus facilement et ne risquent pas de brûler. • En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide de produits de nettoyage spécifiques. • Nettoyez régulièrement tous les accessoires et laissez-les sécher. Utilisez un chiffon doux additionné d'eau savonneuse tiède.
www.aeg.com Problème Cause probable Solution L'ensemble du plateau tournant émet un grincement. Il y a un objet ou de la salissure sous le plateau de cuisson en verre. Nettoyez le dessous du plateau de cuisson en verre. L'appareil s'arrête de fonctionner sans raison apparente. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. Si cette situation se reproduit, contactez le service après-vente. 11.
FRANÇAIS Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». 55 gabarit et vissez le support dans les marques. Ignorez cette étape si la profondeur du meuble est inférieure à 300 mm. Ce micro-ondes est fourni avec un câble d'alimentation et une fiche d'alimentation. Le câble possède un fil de terre avec une prise de mise à la terre.
www.aeg.com 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
DEUTSCH 57 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.......................................................................... 58 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 61 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.......................................................................................62 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME................................................................. 64 5. TÄGLICHER GEBRAUCH...................................
1. www.aeg.com SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
DEUTSCH 59 1.2 Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern – Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Kleidungsstücken und das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern o. Ä. ist gefährlich, da es zu Verletzungen, Zündvorgängen und Bränden führen kann.
DEUTSCH • • • • 61 Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden. Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. Achten Sie auf die Mindestabmessungen des Einbauschranks (falls vorhanden). Siehe hierzu Kapitel „Montage“. Das Gerät muss mit geöffneter Dekortür betrieben werden (falls vorhanden). 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.
www.aeg.com • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeitsfläche und den Garraum nicht zur Aufbewahrung. 2.4 Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
DEUTSCH 63 3.2 Bedienfeld 1 2 3 7 4 5 6 Symbol 1 — Funktion Beschreibung Display Anzeige der Einstellungen und der aktuellen Uhrzeit. Touchpad Funktio- Einstellen eines der Betriebsnen modi Mikrowelle/Grill/Umluft/ Kombi-Garen. 2 3 4 5 6 7 , Auftauen Auftauen von Lebensmitteln nach Gewicht oder Zeit. Stopp/Löschen Ausschalten des Geräts oder Löschen der Gareinstellungen. Uhr Einstellen der Uhr und des Küchenweckers. Start/+30 Sek.
www.aeg.com Grillrost Verwendung: • Grillen • Kombi-Garen • Umluftgaren 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. zeigt das Display 0:00 an und es ertönt ein akustisches Signal. Sie können die Uhrzeit im 24-Stunden-Format einstellen. 4.1 Erste Reinigung ACHTUNG! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. • Entfernen Sie alle Teile und Verpackungsmaterialien aus der Mikrowelle. • Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. 4.
DEUTSCH Garen mit einer Gabel mehrfach an, damit sie nicht platzen. • Verlängern Sie die Garzeit bei kalten oder tiefgekühlten Lebensmitteln. • Gerichte mit einer Soße müssen von Zeit zu Zeit umgerührt werden. • Feste Gemüsesorten wie Karotten, Erbsen oder Blumenkohl müssen in Wasser gegart werden. • Größere Stücke nach der Hälfte der Garzeit wenden. • Schneiden Sie Gemüse nach Möglichkeit in gleich große Stücke. • Verwenden Sie flaches, breites Kochgeschirr.
www.aeg.com Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen/ Umluft Auftauen Aufwärmen Garen Frischhaltefolie X -- -- -- Bratfolie mit mikrowellen-geeignetem X X X -- Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gusseisen -- -- -- X Backformen, schwarz lackiert oder sili- -- -- -- X Backblech -- -- -- X Bräunungsgeschirr, z. B.
DEUTSCH 67 Wenn die Mikrowelle automatisch ausgeschaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. 5.
www.aeg.com Auftauen nach Gewicht sollte nicht für tiefgekühlte Fertiggerichte oder für Lebensmittel verwendet werden, die vor mehr als 20 Minuten aus dem Gefrierfach genommen wurden. Für das Auftauen nach Gewicht müssen die Lebensmittel mehr als 100 g und weniger als 2000 g wiegen. Lebensmittel, die weniger als 200 g wiegen, müssen zum Auftauen am Rand des Drehtellers platziert werden. 1. Drücken Sie einmal für das Auftauen nach Gewicht und zweimal für das Auftauen nach Zeit. 2.
DEUTSCH 5.8 Grillen und Garen im Kombi-Modus 1. Drücken Sie wiederholt, um Grillen oder Garen im Kombi-Modus einzustellen. 69 4. Drücken Sie , um Ihre Auswahl zu bestätigen und die Mikrowelle einzuschalten. Nach Ablauf der Hälfte der Garzeit ertönt ein Signal. Sie können die Speise dann wenden. 2. Mit bestätigen. 3. Drücken Sie die Touchpads Einstellungen, um die Zeit einzustellen. 6. AUTOMATIKPROGRAMME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
www.aeg.com 7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.2 Einsetzen des Grillrostes Legen Sie den Grillrost auf das Drehteller-Set. 7.1 Einsetzen des DrehtellerSets ACHTUNG! Lebensmittel nicht ohne das Drehteller-Set garen. Verwenden Sie ausschließlich das mit der Mikrowelle gelieferte Drehteller-Set. Lebensmittel niemals direkt auf dem Glasteller garen. 1. Legen Sie die Rollenführung um die Drehspindel. 2. Stellen Sie den Glasteller auf die Rollenführung. 8.
DEUTSCH der Kurzzeitwecker zur eingestellten Zeit zurück. 71 Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. 9. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.1 Tipps für die Mikrowelle Problem Abhilfe Sie finden keine Angaben für die vorbereitete Speisemenge. Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Lebensmittel. Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Regel: Doppelte Menge = fast doppelte Zeit, Halbe Menge = halbe Zeit Die Speise wurde zu trocken.
www.aeg.com 9.6 Kombi-Garen Beim Garen im Kombi-Modus bleibt die Knusprigkeit erhalten, die für bestimmte Gerichte ausschlaggebend ist. Wenden Sie das Gargut nach der Hälfte der Garzeit, und setzen Sie den Garvorgang dann fort. Für das Kombi-Garen stehen Ihnen 4 Modi zur Verfügung. Jeder Modus kombiniert die Mikrowellen-, Grill- und Umluftfunktion bei variierenden Garzeiten und Leistungsstufen. 9.7 Umluftgaren Die Zubereitung von Speisen kann wie in einem herkömmlichen Backofen erfolgen.
DEUTSCH 73 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. Überprüfen Sie die Sicherung. Falls die Sicherung öfter als einmal auslöst, wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Das Gerät funktioniert nicht. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Vergewissern Sie sich, dass die Tür nicht blockiert ist. Die Beleuchtung funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Die Lampe muss ausgewechselt werden.
www.aeg.com 12. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. 12.1 Allgemeine Informationen ACHTUNG! Lüftungsöffnungen nicht blockieren. Wenn Lüftungsöffnungen blockiert sind, kann sich das Gerät überhitzen. ACHTUNG! Das Gerät nicht an Adapter oder Verlängerungskabel anschließen. Dies kann zu Überlast führen und es besteht Brandgefahr.
DEUTSCH für die Schrauben. Entfernen Sie die Schablone und befestigen Sie den Winkel mit den Schrauben an der markierten Stelle. 75 4. Öffnen Sie die Tür und befestigen Sie die Mikrowelle mit einer Schraube am Schrank. Überspringen Sie diesen Schritt, wenn die Schranktiefe 300 mm beträgt. = = 3. Setzen Sie die Mikrowelle ein. Wenn Sie den Winkel angebracht haben, achten Sie darauf, dass er die Geräterückseite festklemmt. 13. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
867300670-B-302015 www.aeg.