PST 500 X
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! English 9 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole Bitte lesen und aufbewahren! Deutsch 11 Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entret
PST 500 X 3 4 1
I II III IV V VI VII VIII IX START STOP Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема 配件
1. 2. I 3. click 45° 30° 15° 4. 0° 15° 30° 45° 5.
1. II 1 2 2.
1. III 2.
1. IV 4 2.
V ON OFF ON OFF 5
START STOP START STOP Start I VI I Stop O 6
1. AP 300 ELCP Ø 32 mm 2.
1. 2. Start OFF VIII 8 3. 4. 5. 6.
TECHNICAL DATA Jig Saw Production code Rated input Stroke rate under no-load Stroke Bevel cuts up to Cutting depth max. in: Wood Steel Aluminium Weight according EPTA-Procedure 01/2003 Noise/Vibration Information Measured values determined according to EN 60 745. Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: Sound pressure level (K=3dB(A)) Sound power level (K=3dB(A)) Wear ear protectors! Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN 60745.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE This jig saw is intended to cut wood, plastic and metal; it can cut straight lines, bevels, curves, and internal cut-outs. Do not use this product in any other way as stated for normal use.
TECHNISCHE DATEN Stichsäge Produktionsnummer Nennaufnahmeleistung Leerlaufhubzahl Hub Schrägschnitte bis Schnitttiefe max. in: Holz Stahl Aluminium Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 Geräusch/Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel (K=3dB(A)) Schallleistungspegel (K=3dB(A)) Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Schutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden. Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert haben, dürfen nicht verwendet werden! Tauchsägen ist nur in weicheren Materialien (Holz, Leichtbaustoffe für Wände) möglich, bei härteren Materialien (Metalle) muss eine dem Sägeblatt entsprechend große Bohrung angebracht werden. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die Stichsäge ist bestimmt zum Sägen von Holz, Kunststoff und Metall. Sie schneidet Geraden, Gehrungen, Kurven und Innenausschnitte.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Scie Sauteuse Numéro de série PST 500 X 4290 31 01... 4282 61 01... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Puissance nominale de réception Nombre de courses à vide Course Coupe de biais jusqu’à Profondeur de coupe max. : Bois Acier Aluminium Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
Le câble d‘alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d‘action de la machine. Toujours maintenir le câble d‘alimentation à l‘arrière de la machine. Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche. Il est absolument impératif d‘utiliser le dispositif protecteur de la machine. Ne pas utiliser de lames de scie fissurées ou déformées. Le sciage en plongée n’est possible que dans des matériaux tendres (bois, matériaux de construction légers pour les murs).
DATI TECNICI Seghetto alternativo Numero di serie Potenza assorbita nominale Numero di corse a vuoto Percussione Tagli obliqui fino a Massima profondità di taglio nel: Legno Acciaio Alluminio Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall‘area di lavoro dell‘attrezzo. Non rimuovere trucioli o schegge mentre l‘utensile è in funzione. Usare sempre il dispositivo di protezione dell‘apparecchio. Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la cui forma abbia subito alterazioni.
DATOS TÉCNICOS Sierra Calar Número de producción Potencia de salida nominal Nº de carreras en vacío Carrera Cortes sesgados hasta Profundidad de corte máx. en: Madera Acero Aluminio Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 Información sobre ruidos / vibraciones Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina. Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento. Usar siempre las piezas de protección de la máquina. No usar seguetas rajadas o torcidas. En materiales blandos (madera, materiales ligeros de construcción para paredes) es posible hacer cortes verticales sin taladrar primero un agujero.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Serra de Recorte Número de produção Potência absorvida nominal Nº. de cursos em vazio Curso Cortes oblíquos até Profundidade de corte máx. em Madeira Aço Alumínio Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 Informações sobre ruído/vibração Valores de medida de acordo com EN 60 745.
Não utilizar lâminas de corte fissuradas ou deformadas. Cortes envaziados só são possíveis em materiais não muito consistentes (madeira, aglomerados ligeiros para paredes). Em materiais mais duros (metais) é necessário efectuar uma furação na qual caiba a lâmina de corte. UTILIZAÇÃO AUTORIZADA A serra tico-tico corta madeira, plástico e metal. Efectua cortes direitos, oblíquos, curvas e envaziados. Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido.
TECHNISCHE GEGEVENS Decoupeerzaagmachine Productienummer Nominaal afgegeven vermogen Onbelast toerental Slaglengte Verstekzagen tot Max. schroefdiepte in: Hout Staal Aluminium Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 Geluids-/trillingsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
Insteekzagen is alleen in zachte materialen (hout, lichte bouwstoffen voor wanden) mogelijk. Bij hardere materialen (metalen) moet een boring overeenkomstig de grootte van het zaagblad aangebracht worden. VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM De decoupeerzaag zaagt hout, kunststof en metaal. Men kan ermee rechtzagen, verstekzagen, bochten zagen en insteekzagen. Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven.
TEKNISKE DATA Stiksav Produktionsnummer Nominel optagen effekt Slagantal, ubelastet Slaglængde Skråsnit indtil Skæredybde max. i: Træ Stål Aluminium Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 Støj/Vibrationsinformation Måleværdier beregnes iht. EN 60 745. Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau (K=3dB(A)) Lydeffekt niveau (K=3dB(A)) Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745.
TILTÆNKT FORMÅL Stiksaven saver træ, kunststof og metal. Den skærer lige linier, geringssnit, kurver og indvendige udskæringer. Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet.
TEKNISKE DATA Stikksag Produksjonsnummer Nominell inngangseffekt Tomgangsslagtall Slag Skråsnitt inntil Kuttedybde maks. in: Treverk Stål Aluminium Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 Støy/Vibrasjonsinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: Lydtrykknivå (K=3dB(A)) Lydeffektnivå (K=3dB(A)) Bruk hørselsvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745.
FORMÅLSMESSIG BRUK Stikksagen sager treverk, plast og metall. Den skjærer rett, gjæringer, kurver og innvendige utsnitt. Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
TEKNISKA DATA Sticksåg Produktionsnummer Nominell upptagen effekt Tomgångsslagtal Slaglängd Vinkelinställning max. Sågdjup max i: Trä Stål Aluminium Vikt enligt EPTA 01/2003 Buller-/vibrationsinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Ljudtrycksnivå (K=3dB(A)) Ljudeffektsnivå (K=3dB(A)) Använd hörselskydd! Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Sticksågen sågar i trä, plast och metall. Den skär rakt, gering- och figursågar. Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
TEKNISET ARVOT Pistosaha Tuotantonumero Nimellinen teho Kuormittamaton iskuluku Iskun pituus Vinoleikkaukset asti Leikkaussyvyydet: Puuhun Teräkseen Alumiini Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan Melunpäästö-/tärinätiedot Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan. Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: Melutaso (K=3dB(A)) Äänenvoimakkuus (K=3dB(A)) Käytä kuulosuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisummmitattuna EN 60745 mukaan.
Upotussahaus on mahdollista vain pehmeämpiin materiaaleihin (puu, kevytrakenteiset seinät), koviin materiaaleihin (metallit) on ensin tehtävä sahanterän suuruinen porausaukko. TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Pistosaha pystyy puuhun, muoviin ja metalliin. Sillä voidaan sahata suoria, viistoja ja käyriä leikkauksia sekä reikiä. Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΕΓΑ Αριθμός παραγωγής Ονομαστική ισχύς Αριθμός παλινδρομήσεων χωρίς φορτίο Διαδρομή Λοξά κοψίματα μέχρι Μέγιστο βάθος κοπής σε: Ξύλο Χάλυβας Αλουμίνιο Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60 745.
Συνδέετε τη μηχανή στην πρίζα μόνο αν ο διακόπτης είναι στη θέση απενεργοποίησης. Kρατάτε το καλώδιο σύνδεσης πάντοτε μακριά από την περιοχή δράσης της μηχανής. Περνάτε το καλώδιο πάντοτε πίσω από τη μηχανή. Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται όσο η μηχανή βρίσκεται σε λειτουργία. Χρησιμοποιείτε οπωσδήποτε τη διάταξη προστασίας της μηχανής.
TEKNIK VERILER Kıl testere Üretim numarası Giriş gücü Boştaki strok sayısı Strok Maksimum eğik kesim Maksimum kesme derinliği: Tahta Çelikte Alüminyum Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. Gürültü/Vibrasyon bilgileri Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
Malzeme içine dalarak kesme sadece yumuşak malzemelerde (tahta, duvarlarda kullanılan hafif yapı malzemeleri gibi) mümkündür. Sert malzemelerde ise testere bıçağı boyutuna uygun bir ön kılavuz delik açılmalıdır. KULLANIM Bu dekupaj testeresi tahta, plastik ve metali keser; düz, gönyeli, kavisli ve içten kesme işlerini yapar. Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
TECHNICKÁ DATA Přímočaré pily Výrobní číslo PST 500 X 4290 31 01... 4282 61 01... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Jmenovitý příkon Počet zdvihů při b. napr Zdvih šikmé řezy do Řezná hloubka max. v: Dřevo Ocel Hliník Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 Informace o hluku / vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
OBLAST VYUŽITÍ Přímočará pila řeže dřevo, plast a kov. Je s ní možné provádět rovné řezy, řezy pod úhlem, křivky a vnitřní vyřezy. Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
TECHNICKÉ ÚDAJE Dierovacia píla Výrobné číslo PST 500 X 4290 31 01... 4282 61 01... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Menovitý príkon Počet zdvihov naprázdno Výška zdvihu Šikmé rezy až Max. hĺbka rezu v: Drevo Oceľ hliník Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 Informácia o hluku / vibráciách Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV Kmitacia píla píli drevo, plast a kov. Vyrezáva priamky, úkosy, krivky a vnútorné výrezy. Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.
DANE TECHNICZNE Wyrzynarka Numer produkcyjny PST 500 X 4290 31 01... 4282 61 01... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Znamionowa moc wyjściowa Skok bez obciążenia Skok Cięcie ukośne, do Maksymalna głębokość cięcia Drewno Stal Aluminium Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 Informacja dotycząca szumów/wibracji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.
Zawsze stosować osłony ochronne na elektronarzędziu. Nie używać pękniętych lub zniekształconych brzeszczotów! Wykonywanie cięć wgłębnych bez uprzedniego nawiercenia otworu możliwe jest tylko w materiałach miękkich (drewno, lekkie materiały budowlane na ściany). W twardszych materiałach (metalach) należy najpierw wywiercić otwór odpowiadający rozmiarowi brzeszczotu. WARUNKI UŻYTKOWANIA Piła wyrzynarka tnie drewno, tworzywa sztuczne oraz metal. Wycina linie proste, krzywe, otwory wewnętrzne oraz tnie skośnie.
MŰSZAKI ADATOK Szúrófűrészgép Gyártási szám Névleges teljesítményfelvétel Üresjárati löketszám Löket Ferdevágás Vágásmélység max.: Fa Acél Aluminium Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. Zaj-/Vibráció-információ A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak. A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan: Hangnyomás szint (K=3dB(A)) Hangteljesítmény szint (K=3dB(A)) Hallásvédő eszköz használata ajánlott! Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összegaz EN 60745-nek megfelelően meghatározva.
Ún. süllyesztő vágás készítése csak puha anyagba (pl. fa, könnyű falazóanyagok). Kemény anyagok esetében (fémek) egy, a fűrészlap méretének megfelelő furatot kell készíteni. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A szúrófűrész fa, műanyag és fém megmunkálására alkalmas. A készülékkel egyenes, ferde, görbe és belső kivágások készíthetők. A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni.
TEHNIČNI PODATKI Vbodne žage Proizvodna številka PST 500 X 4290 31 01... 4282 61 01... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Nazivna sprejemna moč Število dvigov v prostem teku Dvig Poševni rezi do Globina reza maks. v: Les Jeklo Aluminij Teža po EPTA-proceduri 01/2003 Informacije o hrupnosti/vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Žaga luknjarica žaga les, umetno maso in kovino. Reže naravnost, zajere, zavoje in notranje izreze. Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene.
TEHNIČKI PODACI Ubodna pila Broj proizvodnje Snaga nominalnog prijema Broj hodova praznog hoda Hod Kosi rezovi do Dubina rezanja max. u: Drvo Čelik Aluminij Težina po EPTA-proceduri 01/2003 Informacije o buci/vibracijama Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
PROPISNA UPOTREBA Ubodna pila pili drvo, plastiku i metal. Ona reže ravnine, zakošenja, krivine i unutrašnje isječke. Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno.
TEHNISKIE DATI Rotzāģis Izlaides numurs PST 500 X 4290 31 01... 4282 61 01... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Nominālā atdotā jauda Tukšgaitas gājienu skaits Gajiens Sasvērtā zāģēšana līdz maks. griezuma dziļums (mērv.): Koks Tērauds alumīnijs Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 Trokšņu un vibrāciju informācija Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
Iegremdējamos zāģus drīkst izmantot tikai mīkstu materiālu apstrādei (koks, vieglie būvmateriāli sienām), cietākos materiālos iepriekš jāveic zāģa ripas izmēram atbilstošs urbums. NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Ar svārsta zāģi var zāģēt koku, plastmasu un metālu. Ar to var veikt taisnos zāģējumus, kā arī sasvērto, slīpo un kombinēto zāģēšanu. Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem.
TECHNINIAI DUOMENYS Siauras pjūklas Produkto numeris Vardinė imamoji galia judesių skaičius laisva eiga Eiga įstriži pjūviai iki Maks. pjūvio gylis pjaunant: medieną plieną Aliuminis Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką. Informacija apie triukšmą/vibraciją Vertės matuotos pagal EN 60 745.
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Siaurapjūklis pjauna medieną, plastiką ir metalą. Jis pjauna tieses, nuosklembas, kreives ir vidines išpjovas. Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
TEHNILISED ANDMED Jõhvsaag Tootmisnumber PST 500 X 4290 31 01... 4282 61 01... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Nimitarbimine Käikude arv tühijooksul Käik Kaldlõiked kuni Lõikesügavus maks: Puit Teras Alumiinium Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 Müra/vibratsiooni andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745.
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Tikksaag puidu, plasti ja metalli lõikamiseks. Sobib sirg-, kald-, kurvning väljalõigeteks. Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Лобзик Серийный номер изделия Номинальная выходная мощность Частота хода без нагрузки Ход Наклонное пиление до Макс. глубина резки в: Дерево Стали Алюминии Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 Информация по шумам/вибрации Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 60 745. Уровень шума прибора, определенный по показателю А, обычно составляет: Уровень звукового давления (K=3dB(A)) Уровень звуковой мощности (K=3dB(A)) Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха.
Перед тем, как выполнять любые работы на машине, выдерните вилку из розетки. Вставляйте вилку в розетку только при выключенном инструменте. Держите силовой провод вне рабочей зоны инструмента. Bсегда прокладывайте кабель за спиной. Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте. Bсегда пользуйтесь защитной крышкой на инструменте. Не используйте треснувшие или погнутые полотна пилы.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Прободен трион Производствен номер PST 500 X 4290 31 01... 4282 61 01... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Номинална консумирана мощност Честота на движение на триончето на празен ход Височина на повдигане Рязане под ъгъл до Макс. дълбочина на рязане в: дърво стомана Алуминий Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 Информация за шума/вибрациите Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.
Свързвайте машината към контакта само в изключено положение. Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината винаги назад. Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато машина работи. Предпазните устройства на машината да се използват задължително.
DATE TEHNICE Ferăstrău pendular Număr producţie PST 500 X 4290 31 01... 4282 61 01... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Putere nominală de ieşire Cursa în gol Cursa Tăiere oblică până la Adâncimea max. de tăiere Lemn Oţel Aluminiu Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valori măsurate determinate conform EN 60 745.
Întotdeauna utilizaţi ecranele de protecţie ale maşinii. Nu folosiţi lame de ferăstrău crăpate sau deformate. Tăieri de adâncime fără efectuarea prealabilă a unei găuri sunt posibile cu materiale moi (lemn, materiale uşoare de construcţii pentru pereţi). Materialele mai dure (metale) trebuie întai să fie perforate cu o gaură care corespunde dimensiunii lamei ferăstrăului. CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Acest ferăstrau pendular taie lemn, materiale plastice şi metale .
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Убодна пила Производен број PST 500 X 4290 31 01... 4282 61 01... ... 000001-999999 435 W 3700 min-1 15 mm 45° Определен внес Ударен момент при не оптовареност (на слободно) Подигање Дијагонален- кос рез до Максимална длабочина на сечење во: Дрво Челик Алуминиум Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 Информација за бучавата/вибрациите Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60 745. A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува: Ниво на звучен притисок.
Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека е машината работи. Секогаш користете заститен штит на машината. Не користете скршени или изобличени сечила. Убодни резови без претходно дупчење се возможни кај меки материјали (дрво, лесни градежни материјали за ѕидови). Кај поцврсти материјали (метали) мора првин да се направи дупка која ќе одговара на димензијата на пилата.
技术数据 曲线锯 PST 500 X 生产号 4290 31 01... 4282 61 01... ...
正确地使用机器 可以使用本曲线锯割锯木材、塑料和金属。本机 器可进行直线割锯、斜线割锯、曲线割锯并且也 能够挖锯。 请依照本说明书的指示使用此机器。 电源插头 只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上 规定的电压。本机器也可以连接在没有接地装置 的插座上,因为本机器的结构符合第II 级绝缘。 在强烈的外来磁性干扰下,可能会造成短暂性的 转速不稳定状况。 维修 中文 D 机器的通气孔必须随时保持清洁。 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的 机件如果损坏了,必须交给 AEG 的顾客服务中 心更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地 址〞)。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中 心或直接向 Techtronic Industries GmbH, MaxEyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 联络。 索件时必须提供以下资料: 机型和机器铭 牌上的六位数号码。 符号 使用本机器之前请详细阅读使用说明 书。 请注意 !警告! 危 险 ! 在机器上进行任何修护工作之前,务 必从插座上拔出插头。 配件 - 不包含在供货范围中。请另外 从配件目录选购。 不可以把损
w w w. a e g - p t . c o m (06.