RCB83724MX NL FR DE IT ES USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank Istruzioni per l’uso Frigo-Congelatore Manual de instrucciones Frigorífico-congelador 2 15 29 43 56
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................4 3. BEDIENING..................................................................................................................6 4. DAGELIJKS GEBRUIK..................................................................................................8 5.
NEDERLANDS 3 Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen • • • • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
www.aeg.com • • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren.
NEDERLANDS • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant. • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), aardgas met een hoge ecologische compatibiliteit. Dit gas is ontvlambaar. • Als er schade aan het koelcircuit optreedt, zorg er dan voor dat er zich geen vlammen en andere ontstekingsbronnen in de kamer bevinden.
www.aeg.com 3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel 1 2 9 3 4 5 8 1. Compartimentselectietoets en ON/ OFF-toets 2. Display 3. Toets om de temperatuur hoger te zetten 4. FROSTMATIC-indicatielampje 5. ExtraHumidity-indicatielampje 6. COOLMATIC-indicatielampje 7. ExtraHumidity-toets 8. Mode-toets 9.
NEDERLANDS • +4°C voor het compartiment in de koelkast; • -18°C voor het compartiment in de vriezer. Het temperatuurlampje toont de ingestelde temperatuur. Zodra de maximale of minimale temperatuur is ingesteld, kunt u zorgen dat de temperatuurinstelling niet meer verandert door nogmaals op de toets te drukken. U hoort een geluid. 3.4 Actieve stand De actieve stand laat u elke instelling in het apparaat wijzigen.
www.aeg.com • Om de modus te deactiveren drukt u gedurende circa 10 seconden op mode-toets. Het apparaat schakelt terug naar de normale modus. 3.9 Alarm bij hoge temperatuur Een stijging van de temperatuur in de vriezer (bijvoorbeeld doordat de stroom is uitgevallen of doordat de deur open staat) wordt aangegeven door: • het knipperen van de compartimentselectietoets en het compartimentlamje; • een zoemer. Druk om het alarm te resetten op een knop. De zoemer gaat uit.
NEDERLANDS In deze conditie komt de temperatuur in het koelkastgedeelte mogelijk onder de 0°C. Als dit het geval is, stelt u de thermostaatknop weer in op een warmere instelling. 9 De FreshBox-module is uitgerust met geleiders. Tijdens zijn verwijdering uit het koelgedeelte trekt u de module naar uzelf toe en verwijdert u de korf door de voorkant scheef naar beneden te houden. 4.4 Voedsel bewaren in een koelvak Dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft.
www.aeg.com water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. LET OP! Gebruik geen reinigingsmiddelen, schuurpoeders, chloor of reinigers op oliebasis. Deze beschadigen de afwerking. 5.2 Periodieke reiniging LET OP! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. LET OP! Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt.
NEDERLANDS 11 6.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig en stabiel geplaatst. Controleer of het apparaat stabiel staat. Er is een hoorbaar of zichtbaar alarm. De kist is kortgeleden aangezet of de temperatuur is nog steeds te hoog. Zie 'Deur Open Alarm' of 'Alarm Hoge Temperatuur'. De temperatuur in het apparaat is te hoog. Zie 'Deur Open Alarm' of 'Alarm Hoge Temperatuur'. Het lampje werkt niet.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Producten verhinderen dat het water in de wateropvangbak loopt. Zorg ervoor dat de producten de achterwand niet raken. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer vast aangesloten op de verdam- op de verdamperbak. perbak boven de compressor. De temperatuur kan niet worden ingesteld. De functie FROSTMATIC of Schakel FROSTMATIC or COOLMATIC is ingeschaCOOLMATIC handmatig uit, keld.
NEDERLANDS Probleem Deur gaat niet makkelijk open. 13 Mogelijke oorzaak Oplossing Het bewaarde voedsel was niet ingepakt. Verpak voedsel in geschikte materiaal voordat u het in het apparaat plaatst. U probeerde de deur na het sluiten meteen weer te openen. Wacht een paar seconden tussen het sluiten en weer openen van de deur. Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit merk. Alleen een onderhoudsmonteur mag de verlichting vervangen.
www.aeg.com De luchtfilter is een verbruiksartikel en als zodanig geldt hiervoor geen garantie. Voor optimale prestaties moet het koolstofluchtfilter eenmaal per jaar vervangen worden. Nieuwe actieve luchtfilters zijn verkrijgbaar bij uw lokale distributeur. 7.4 Installatie van het apparaat en het omdraaien van de deur Raadpleeg afzonderlijke instructies voor installatie (ventilatievereisten, waterpas zetten) en omdraaien van de deur. 8.
FRANÇAIS 15 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................15 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................17 3. FONCTIONNEMENT................................................................................................ 19 4. UTILISATION QUOTIDIENNE.................................................................................. 21 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...
www.aeg.com utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS • • • • 17 Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable.
www.aeg.com • Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur. • Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. 2.3 Usage AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.
FRANÇAIS 19 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Bandeau de commande 1 2 9 3 4 5 8 1. Touche de sélection du compartiment et touche ON/OFF 2. Affichage 3. Touche d'augmentation de la température 4. Voyant FROSTMATIC 5. Voyant ExtraHumidity 6. Voyant COOLMATIC 7. Touche ExtraHumidity 8. Touche Mode 9. Touche de diminution de la température 6 7 Pour modifier la tonalité prédéfinie des touches, appuyez simultanément sur les touches d'augmentation et de diminution de la température pendant 3 secondes.
www.aeg.com • +4 °C dans le réfrigérateur ; • -18 °C dans le congélateur. L'indicateur de température indique la température programmée. Une fois que la température maximale ou minimale est définie, vous ne modifierez pas le réglage de température si vous appuyez de nouveau sur cette touche. Le signal sonore retentit. 3.4 Mode Active Le mode Active vous permet de changer tous les réglages de l'appareil.
FRANÇAIS • Pour désactiver ce mode, appuyez sur la touche touche de mode pendant 10 secondes environ. L'appareil revient au mode normal. 3.9 Alarme haute température Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple à cause d'une coupure de courant ou si la porte est ouverte trop longtemps) est indiquée par : • le clignotement de la touche de sélection de compartiment et du voyant du compartiment ; • une alarme sonore.
www.aeg.com Le processus de congélation dure 24 heures : vous ne devez ajouter aucun autre aliment à congeler pendant cette période. Une fois le processus de congélation terminé, revenez à la température souhaitée (voir « Fonction FROSTMATIC »). Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur est susceptible de descendre en dessous de 0 °C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur une position inférieure pour obtenir moins de froid.
FRANÇAIS 23 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. ATTENTION! N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement. 5.
www.aeg.com 6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Les signaux sonores et visuels sont activés. L'appareil a récemment été Consultez le paragraphe mis en marche ou la tempé- « Alarme porte ouverte » ou rature est toujours trop éle- « Alarme haute température ».
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le compresseur ne démarre Ce phénomène est normal, pas immédiatement après il ne s'agit pas d'une anoavoir appuyé sur la touche malie. FROSTMATIC, ou après avoir changé la température. Le compresseur démarre au bout d'un certain temps. Le compresseur ne démarre Ce phénomène est normal, pas immédiatement après il ne s'agit pas d'une anoavoir appuyé sur la touche malie. COOLMATIC, ou après avoir changé la température.
www.aeg.com Problème Cause probable Solution La température des produits est trop élevée. Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été in- Introduisez moins de produits troduits simultanément. en même temps. La fonction FROSTMATIC est activée. Consultez le paragraphe « Fonction FROSTMATIC ». La fonction COOLMATIC est activée. Consultez le paragraphe « Fonction COOLMATIC ».
FRANÇAIS la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Classe climatique Température ambiante SN +10 °C à + 32 °C N +16 °C à + 32 °C ST +16 °C à + 38 °C T +16 °C à + 43 °C 7.2 Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurezvous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. • L'appareil doit être relié à la terre.
www.aeg.com 9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
DEUTSCH 29 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................... 29 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................31 3. BETRIEB......................................................................................................................33 4. TÄGLICHER GEBRAUCH.......................................................................................... 35 5.
www.aeg.com einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.
DEUTSCH • • • • 31 Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf.
www.aeg.com • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen. • Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose.
DEUTSCH • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde. 33 • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird. 3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld 1 2 9 3 4 1. Kühl-/Gefrierraumauswahl und ON/ OFF-Taste 2. Display 3. Taste zum Erhöhen der Temperatur 4. Anzeige FROSTMATIC 5.
www.aeg.com 1. Um das Gerät AUSZUSCHALTEN, halten Sie die ON/OFF-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. 2. Um das Gerät EINZUSCHALTEN, drücken Sie die ON/OFF-Taste. 3.3 Temperaturregelung 1. Wählen Sie den Kühl-/Gefrierraum durch Drücken der Taste Kühl-/ Gefrierraumauswahl. 2. Stellen Sie die gewünschte Temperatur entweder mithilfe der Taste zum Erhöhen oder Senken der Temperatur ein. Standardtemperatur: • +4 °C für den Kühlraum; • -18 °C für den Gefrierraum.
DEUTSCH die Funktion ExtraHumidity einzuschalten. 1. Drücken Sie zum Einschalten der Funktion die Taste ExtraHumidity. Die Anzeige ExtraHumidity leuchtet. 2. Drücken Sie zum Ausschalten der Funktion die Taste ExtraHumidity so lange, bis die Anzeige ExtraHumidity erlischt. 3.8 DEMO-Modus Im DEMO-Modus können Sie das Bedienfeld bedienen, ohne das Gerät einschalten zu müssen. • Zum Einschalten des Modus drücken Sie Modus-Taste 9-mal, bis dE auf dem Display angezeigt wird.
www.aeg.com 4.3 Einfrieren frischer Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen Lagern von bereits gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln. 4.5 FreshBox-Modul Aufgrund der in dieser Schublade im Vergleich zum restlichen Kühlraum niedrigeren Temperatur eignet sie sich zur Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln wie Fisch, Fleisch und Meeresfrüchten.
DEUTSCH raschen Wiederherstellung der Temperatur, nachdem die Tür geöffnet 37 wurde, oder wenn die Umgebungstemperatur hoch ist. 5. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Reinigen des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
www.aeg.com 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. 6. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Das Gerät erzeugt Geräusche. Unebenheiten im Boden Kontrollieren Sie, ob das Gerät wurden nicht ausgeglichen. stabil steht.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache 39 Abhilfe Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stösich nicht sofort ein, nachrung. dem Sie FROSTMATIC gedrückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben. Der Kompressor schaltet sich nach einiger Zeit ein. Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stösich nicht sofort ein, nachrung. dem Sie COOLMATIC gedrückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben. Der Kompressor schaltet sich nach einiger Zeit ein.
www.aeg.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmittel gleichzeitig eingelegt. Legen Sie weniger Lebensmittel gleichzeitig ein. Die Funktion FROSTMATIC Siehe hierzu „FROSTMATICist eingeschaltet. Funktion“. Die Funktion COOLMATIC ist eingeschaltet. Siehe hierzu „COOLMATICFunktion“. Die Seitenwände des Geräts sind warm. Dies ist ein normaler Zustand, der durch den Betrieb des Wärmetauschers verursacht wird.
DEUTSCH 41 7. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist: Klimaklasse Umgebungstemperatur SN +10 °C bis +32 °C N +16 °C bis +32 °C ST +16 °C bis +38 °C T +16 °C bis +43 °C 7.
www.aeg.com 8. TECHNISCHE DATEN Höhe 2000 mm Spannung 230 - 240 V Breite 595 mm Frequenz 50 Hz Tiefe 647 mm Lagerzeit bei Störung 17 Std. Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette. 9. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
ITALIANO 43 INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...............................................................................43 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...................................................................................... 45 3. USO DELL'APPARECCHIATURA.............................................................................. 47 4. UTILIZZO QUOTIDIANO.......................................................................................... 49 5. PULIZIA E CURA.......................
www.aeg.com sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili • • • • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
ITALIANO • • • • 45 Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile.
www.aeg.com Autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici. • Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimentazione. • Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina. 2.
ITALIANO 47 • Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. 3. USO DELL'APPARECCHIATURA 3.1 Pannello comandi 1 2 9 3 4 1. Tasto selezione vano e tasto ON/OFF 2. Display 3. Tasto temperatura più calda 4. Spia FROSTMATIC 5. Spia ExtraHumidity 6. Spia COOLMATIC 7. Tasto ExtraHumidity 8. Tasto Modalità 9.
www.aeg.com 3.3 Regolazione della temperatura 1. Selezionare il vano frigorifero o congelatore premendo il tasto di selezione vano. 2. Premere il tasto di temperatura più calda o fresca per impostare la temperatura desiderata. Impostazioni temperatura predefinite: • +4°C per il vano frigorifero; • -18°C per il vano congelatore. L'indicatore della temperatura mostra la temperatura impostata.
ITALIANO 49 3.8 Modalità DEMO • segnale acustico. La modalità DEMO permette di mettere in funzione il pannello senza attivare l'apparecchiatura. Per disattivare l'allarme premere un tasto qualsiasi. Il segnale acustico si spegne. Le spie dell'allarme continuano a lampeggiare fino al ripristino delle condizioni normali. • Per attivare la modalità, premere 9 volte Tasto modalità, finché dE non compare sul display. • Per disattivare la modalità, premere Tasto modalità per circa 10 secondi.
www.aeg.com Riporre i cibi da congelare nello scomparto superiore. La quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 ore è riportata sulla targhetta del modello. Il processo di congelamento dura 24 ore: non aggiungere altri alimenti da congelare per tutta la durata del processo. Al termine del processo di congelamento, ritornare alla temperatura richiesta (vedere "Funzione FROSTMATIC").
ITALIANO 51 5. PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 5.1 Pulizia dell'interno Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente. ATTENZIONE! Non usare detergenti, polveri abrasive, detergenti a base di cloro od olio, dato che potrebbero danneggiare le finiture. 5.
www.aeg.com 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 6.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura è rumorosa. L'apparecchio non è apControllare se l'apparecchiatupoggiato in modo corretto. ra è appoggiata in modo stabile. L'allarme acustico o visivo è L'apparecchiatura è stata Fare riferimento alla sezione attivo. accesa da poco e la tempe- "Allarme porta aperta" o "Alratura è ancora troppo alta. larme di alta temperatura".
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Il compressore non si avvia Ciò è normale, non si è veimmediatamente dopo ave- rificato alcun errore. re premuto il tastoCOOLMATIC, oppure dopo avere cambiato la temperatura. Il compressore si avvia dopo un certo intervallo. Scorre dell'acqua all'interno Lo scarico dell'acqua è del frigorifero. ostruito. Pulire lo scarico dell'acqua. Gli alimenti impediscono all'acqua di scorrere nell'apposito collettore.
www.aeg.com Problema Causa possibile Soluzione I pannelli laterali dell'apparecchiatura sono caldi. Si tratta di uno stato normale causato dal funzionamento dello scambiatore di calore. Verificare che ci siano almeno 30 mm di spazio fra ogni lato dell'apparecchiatura e il mobilio nelle vicinanze quando la temperatura ambiente supera i 38°C. C'è troppa acqua condensata sulla parete posteriore del frigorifero. La porta è stata aperta con eccessiva frequenza. Aprire la porta solo se necessario.
ITALIANO riportate sulla targhetta dei dati corrispondano a quelle dell'impianto domestico. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non è collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura a una presa di terra separata in conformità alle norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato.
www.aeg.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 56 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................58 3. FUNCIONAMIENTO................................................................................................. 60 4. USO DIARIO...............................................................................................................62 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....
ESPAÑOL 57 Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.
www.aeg.com • • • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.
ESPAÑOL 2.3 Uso ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios. • No cambie las especificaciones de este aparato. • El utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización • Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante. Contiene isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibilidad medioambiental. Este gas es inflamable.
www.aeg.com 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control 1 2 9 3 4 1. Tecla de selección de compartimento y tecla ON/OFF 2. Affichage 3. Tecla de temperatura más cálida 4. Indicador FROSTMATIC 5. Indicador ExtraHumidity 6. Indicador COOLMATIC 7. Tecla ExtraHumidity 8. Tecla de modo 9. Tecla de temperatura más fría 5 8 6 7 Se puede cambiar el sonido predefinido de las teclas manteniendo pulsadas al mismo tiempo la tecla de temperatura mayor y de temperatura menor durante 3 segundos.
ESPAÑOL • -18°C para el compartimento congelador. El indicador de temperatura muestra la temperatura programada. Una vez ajustada la temperatura máxima o mínima, al volver a pulsar la tecla no cambia el ajuste de temperatura. Se oye la señal acústica. 3.4 Modo activo En el modo activo puede cambiar cualquier ajuste del aparato. Para pasar al modo activo, abra la puerta o mantenga cualquier tecla presionada durante 1 segundo hasta que se oiga una señal sonora. Se iluminan los iconos.
www.aeg.com 3.9 Alarma de temperatura alta Un aumento de la temperatura del compartimento congelador (por ejemplo, por falta de energía eléctrica o si se queda la puerta abierta) se indicará mediante: • Intermitente la tecla de selección de compartimento y el indicador de compartimento; • señal acústica. Para reiniciar la alarma, pulse cualquier tecla. La señal acústica se apaga. Los indicadores de alarmas siguen parpadeando hasta que se restablecen las condiciones normales. 3.
ESPAÑOL Cuando haya finalizado el proceso de congelación, vuelva a ajustar la temperatura adecuada (consulte "Función FROSTMATIC"). En esa situación, la temperatura del compartimento frigorífico puede descender por debajo de 0°C. En ese caso, sitúe el regulador de temperatura en un ajuste menos frío. 63 PRECAUCIÓN! Antes de colocar o quitar el módulo FreshBox dentro del aparato, saque el cajón MaxiBox y la tapa de cristal. El módulo FreshBox está equipado con guías.
www.aeg.com PRECAUCIÓN! No utilice detergentes, polvos abrasivos ni limpiadores a base de cloro o aceite, ya que podrían dañar el acabado. 5.2 Limpieza periódica PRECAUCIÓN! No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario. PRECAUCIÓN! Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración. PRECAUCIÓN! Al mover el frigorífico, levántelo por el borde frontal para no arañar el suelo. El equipo debe limpiarse de forma regular: 1.
ESPAÑOL 65 6.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado en el suelo. Compruebe que los soportes del aparato descansan sobre una superficie estable. La alarma audible o visual está activada. El aparato se ha conectado recientemente o la temperatura sigue siendo demasiado alta. Consulte "Alarma de puerta abierta" o "Alarma de temperatura alta". La temperatura del aparato Consulte "Alarma de puerta es demasiado alta.
www.aeg.com Problema Posible causa Solución El agua fluye por el interior del frigorífico. La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua. Los productos impiden que Asegúrese de que los alimenel agua fluya al colector de tos no entran en contacto con agua. la placa posterior. Hay agua en el suelo. El agua de la descongelación no fluye hacia la bandeja de evaporación situada sobre el compresor. Fije la salida de agua de descongelación a la bandeja de evaporación.
ESPAÑOL 67 Problema Posible causa Solución Hay demasiada agua de condensación en la pared posterior del frigorífico. La puerta se abre con demasiada frecuencia. Abra la puerta solo cuando sea necesario. La puerta no se cierra completamente. Asegúrese de que la puerta está cerrada completamente. Los alimentos guardados no están envueltos correctamente. Envuelva los alimentos correctamente antes de guardarlos en el aparato. Ha intentado volver a abrir la puerta inmediatamente después de cerrarla.
www.aeg.com 7.3 Instalación y sustitución del filtro CLEANAIR CONTROL El filtro de carbón activado se suministra en una bolsa de plástico que garantiza su duración e integridad. El filtro se debe colocar en el cajón antes de poner en marcha el aparato. 1. Abra el cajón. 2. Extraiga el filtro de la bolsa de plástico. 3. Inserte el filtro en el cajón. 4. Cierre el cajón. Para garantizar un rendimiento óptimo se recomienda cambiar el filtro de carbón una vez al año.
ESPAÑOL 69
www.aeg.
ESPAÑOL 71
280157034-A-262017 www.aeg.