RTF-A Funk-Raumtemperaturfühler Bedienung und Installation Wireless room temperature sensor Operation and Installation
DEUTSCH ENGLISH Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen. Es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient werden. In nicht häuslicher Umgebung, z. B. im Kleingewerbe, kann das Gerät ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in gleicher Weise erfolgt. This appliance is designed for domestic use. It can be used safely by untrained persons. The appliance can also be used in a non-domestic environment, e.g. in a small business, as long as it is used in the same way.
233863 RTF-A Funktionstyp 010 / Function Type 010 Funk-Raumtemperaturfühler mit Sollwertsteller und Schalter „Komfort/ECO“ Radio-controlled room temperature sensor with set point setter and “comfort/ECO” switch Sicherheitshinweis D Dieses Gerät bildet gemeinsam mit einem entsprechenden Funk-Temperaturregler (Empfänger) eine Regelungseinheit. Daher muss die Erstinstallation durch eine Elektrofachkraft, unter Berücksichtigung der gültigen Sicherheitsvorschriften erfolgen.
3. Funktion allgemein Dieses Gerät misst mit einem innen liegenden Sensor die Raumtemperatur und sendet diese an den angelernten Funk-Temperaturregler. Ist ein Sollwertsteller vorhanden, wird ebenfalls der eingestellte Temperatursollwert gesendet. Das Gerät verfügt über einen Schalter, mit dem zwischen den Betriebsarten Komforttemperatur oder ECO-Temperatur umgeschaltet werden kann. Im ECOBetrieb, wird ausgehend vom aktuell eingestellten Sollwert, im Heizbetrieb auf eine um ca.
6. Abmeldefunktion (Löschfunktion) Um den Funk-Raumtemperaturfühler (Sender) vom Funk-Temperaturregler (Empfänger) abzumelden, muss die Lerntaste des Funk-Raumtemperaturfühlers dauerhaft gedrückt werden, bis die Lampe nach ca. 10 Sekunden von rotem Blinken in Dauerrot wechselt. Leuchtet die Lampe Dauerrot, muss zusätzlich kurz die Lerntaste des Funk-Temperaturreglers gedrückt werden. Hierzu die Bedien- und Installationsanleitung des Funk-Temperaturreglers beachten. 7.
13. Montagehinweis für Batteriewechsel / Mounting information for battery replacement Lerntaste bei geschlossenem Gehäuse Learn key with housing in closed condition Schraube unter dem Einstellknopf lösen Unscrew the screw below the setting button + Zum Öffnen Gehäusedeckel hier anheben und Deckel entgegen Uhrzeigersinn drehen. For opening, lift the housing cover here and turn it counter-clockwise. Lerntaste bei geöffnetem Gehäuse Learn key with the housing in opened condition -- -+ 14.
Erreichbarkeit Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. AEG Haustechnik | Kundendienst | Fürstenberger Straße 77 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | info@eht-haustechnik.de Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt. Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen.
Adressen und Kontakte Vertriebszentrale International EHT Haustechnik GmbH Australia Markenvertrieb AEG Gutenstetter Straße 10 90449 Nürnberg info@eht-haustechnik.de www.aeg-haustechnik.de Tel. 0911 9656-250 Fax 0911 9656-444 Kundendienstzentrale Holzminden Fürstenberger Str. 77 37603 Holzminden Briefanschrift 37601 Holzminden STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 6 Prohasky Street Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 Fax 03 9645-4366 Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str.