SANTO 2643-6 KG Kühl-Gefrierkombination Fridge Freezer Gebrauchsanweisung Operating Instructions AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informationen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes. Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter. Hinweis: Diese Gebrauchsanweisung ist für mehrere technisch vergleichbare Modelle mit unterschiedlicher Ausstattung bestimmt.
Inhalt Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Information zur Geräteverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Entsorgung von Altgeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Transportschutz entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Aufstellen . . . . . . . . . .
Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranlaßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet sich zum Kühlen, Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln sowie zur Eisbereitung.
Changing the light bulb 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Warning! There is a risk of electric shocks! Before changing the light bulb, switch off the appliance and unplug it, or pull the fuse or the circuit breaker. Light bulb data: 220-240 V, max. 15 W To switch off the appliance, turn the temperature regulator to position "0". Unplug the mains plug. To change the light bulb, unscrew the light cover. Unhook the light bulb cover as shown. Change the defective light bulb. Refit the light bulb cover and the screw.
Entsorgung Malfunction Possible Cause Remedy Appliance is not switched on Switch on the appliance. Information zur Geräteverpackung Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbrannt werden! Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern. >PS< für geschäumtes Polystyrol, z. B.
5. 6. 7. water. Commercially available dish washing detergents may also be used. After cleaning wipe with fresh water and rub dry. Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption. For this reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once a year with a soft brush or a vacuum cleaner. Check the water drain hole on the rear wall of the fridge. Clear a blocked drain hole with the aid of the green peg. After everything is dry place appliance back into service.
Switching off the appliance 100 mm 1. 2. 10 mm Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung gesichert sein, wie aus der Abb. hervorgeht: Achtung: Die Lüftungs-Öffnungen müssen immer saubergehalten werden. Damit die Luft zirkulieren kann, die Lüftungsöffnungen niemals Abdecken oder verstellen. 10 mm Ihr Kühlgerät braucht Luft NP002 3. 4. 5. Cleaning and Care Hintere Abstandstücke For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly.
We particulary recommend that you peridically clean the defrost-water drainage outlet, located in the center of the drainage groove in the refrigerator compartment, to prevent the defrost water form overflowing on to foods stored in the compartment. Use a special cleaner provided, which you will find already inserted into the discharge hole. Freezer 1. 2. 3. 4. 5. 6. 36 The freezer compartment, however, will become progrssively covered with frost.
Achtung: 1. Vergewissern Sie sich nach Ausführung des Türanschlagwechsels, daß alle Schrauben fest angezogzen sind und die Türdichtung einwandfrei am Gehäuse anliegt. Gegenfalls die Türdichtung vorsichtig mit einem Fön erwärmen (max.50°C) und von Hand in Form ziehen. 2. 3. To achieve faster freezing of food or to freeze the maximum allowed quantity, depress the ambient switch 3 hours before loading the food without modifying the thermostat setting. Place the food to be frozen in the top drawer.
Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bootles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator. Freezing and storing frozen food You can use your freezer for freezing fresh food yourself.
Innenausstattung To insert at a different height use the same procedure in reverse. Adjustment for tall goods: Remove the front half of the two-part vario glass storage shelf and insert it at a different level. Space is thus gained for storage of tall goods on the underlying storage shelf. Abstellflächen Die Abstellfläche aus Glas über den Obst- und Gemüseschalen muß immer in dieser Stellung verbleiben, damit Obst und Gemüse länger frisch bleiben. Die übrigen Abstellflächen sind höhenverstellbar.
The temperatures in the refrigerator compartment and freezer co partment cannot be independently regulated. If you want the freeze fresh food rapidly, select setting „6“, ensuring that the temperature in the refrigerator compartment does not drop blow 0°C. You should also promptly reset the temperature regulator to setting „3“ or „4“. Important! High ambient temperatures (e.g.
1. 2. 3. • Auf die Lagerzeit bzw. auf das Haltbarkeitsdatum von gekauften Tiefkühlprodukten achten • Einmal aufgetaute Lebensmittel ohne weitere Verarbeitung (garen zu Fertiggerichten) auf keinen Fall ein zweites Mal einfrieren. • Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Kälteeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behälter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkartuschen etc. im Kältegerät.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Remove the two plugs, to reveal the holes for the hinge pivots, and remount them on the other side. Refit the top door and the centre hinge (H) on the opposite side. Refit the bottom door. Refit bottom hinge (E) on the opposite side, using the two screws previously removed. Remove blanking cover (F) from ventilation grille (D) by pushing it in the direction of the arrow and refit it on the opposite side. Refit ventilation grille (D), clipping it into place. Unscrew the handle.
2. 3. 4. 5. 6. Keinesfalls harte oder spitze Metallgegenstände zum Entfernen von Reif oder Eis benutzen. Verwenden Sie keine elektrischen Heiz- oder Wärmegeräte und keine anderen mechanischen oder künstlichen Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, mit Ausnahme der in dieser Gebrauchsanweisung empfohlenen. Ein Temperaturanstieg der Tiefkühlkost während des Abtauens könnte die Aufbewahrungsdauer verkürzen. Gerät abschalten 1. 2. 3. 4. 5.
Installation Reinigung und Pflege Installation Location The appliance should be set up in a well ventilated, dry room. Energy use is affected by the ambi‡‡ent temperature. The appliance should therefore – not be exposed to direct sunlight; – not be installed next to radiators, cookers or other sources of heat; – only be installed at a location whose ambient temperature corresponds to the climate classification, for which the appliance is designed.
Disposal Tips zur Energie-Einsparung • Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger. • Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten. Lüftungsöffnungen niemals abdecken. • Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Warme Speisen erst abkühlen lassen. • Tür nur so lange wie nötig geöffnet lassen. • Die Temperatur nicht kälter als nötig einstellen.
ted. By doing this you ensure that children cannot lock themselves in the fridge when playing (there is risk of suffocation!)or get themselves into other dangerous situations. • Often children cannot recognise the hazards present in household appliances. It is therefore important that you ensure adequate supervision and never let children play with the appliance! Daily Operation • Containers with flammable gases or liquids can leak at low temperatures.
Lampe auswechseln 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. Lampendaten: 220-240 V, max. 15 W, Fassung: E 14 Zum Abschalten des Gerätes Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen. Netzstecker ziehen. Zum Auswechseln der Lampe Befestigungsschraube herausdrehen. Gemäß Abbildung auf die Lampenabdeckung drücken und diese nach hinten abschieben. Defekte Lampe auswechseln.
Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Appliance Packaging Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Disposal of old Appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Remove transport safeguard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Installation . . . . . . .
1.5 2. 3. 4. Die Reparaturkosten sind in bar sofort an den Kundendienst-Techniker von AEG oder bei Abholung zu entrichten. Die Kundendienst-Techniker sind beauftragt, den Rechnungsbetrag zu kassieren. Die Auslieferung von in der Werkstatt reparierten Geräten kann gegen Nachnahme erfolgen. Reparatur-Gewährleistung AEG leistet für die einwandfreie Ausführung der Reparaturarbeiten und die Mangelfreiheit der Ersatzteile 6 Monate Gewähr.