SANTO 3675-6 KA 3685-6 KA 3688-6 KA Jääkaappi Kylskåp Køleskab Kjøleskap 2 24 46 67 Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning 818 20 49-03/4
Information om sikkerhed Deres nye køleskab kan have andre funktioner end den tidligere model.Gennemlæs omhyggeligt denne brugsanvisning for at lære, hvordan skabet virker og om plejen af det. Gem denne brugsanvisning. Den vil være uundværlig, hvis skabet senere sælges, eller foræres til andre. Anvendelse · Formålet med skabet er at opbevare almindelige madvarer til husholdningen, som omtalt i denne vejledning. · Opbevar ikke eksplosive gasser eller væsker i køle-/svaleskabet .
Inden skabet tages i anvendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Sådan anvendes køleskabet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Tænd for strømmen til køleskabet og indstil den korrekte temperatur . . . . . . . Temperaturen inde i køleskabet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Måling af temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sluk for strømmen . . . . . . . . . . .
Beskrivelse af køleskabet Model S 3685-6KA 9 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 3 2 4 6 6 10 11 12 10 6 6 10 6 6 8 7 gitter hurtignedkølingshylde holder for flaske flaskehylde ventilationsgitter glashylde grøntsagsskuffe flaskehylde smørrum hylde i dør æggeholder hengende hylde 5 Betjening 5 A B COOLMATIC C DE FG A. Afbryder til køleskab Tænder og slukker for køleskabet. D. Gul indikatorlampe Lyser ved hurtigkøling. B. Temperaturdisplay Viser gennemsnitstemperaturen i køleskabet.
Inden skabet tages i anvendelse Anbring skabet, som omtalt i afsnittet "Placering af skabet". Kontrollér at drænslangen på bagsiden af skabet er nede i drypbakken. Inden stikket sættes i stikkontakten for første gang, skal man lade skabet stå oprejst i ca. 4 timer, da kompressoren ellers kan beskadiges. Dette giver olien mulighed for at returnere til kompressoren.
Temperaturen inde i køleskabet Passende opbevaringstemperatur i køleskabet er ca. +5°C. Opbevaringstemperaturen i skabet er den samme på samtlige hylder. Grønsagsskuffen er placeret i bunden og har en varetemperatur, der er 3-4°C varmere end den indstillede temperatur. Måling af temperaturen Hvis temperaturen måles med et standardtermometer, bør det anbringes i et glas vand centralt placeret i skabet. Dette vil give et billede af temperaturen inde i madvarerne.
Hvis produktet ikke skal bruges i en længere periode: 1. Sluk for produktet ved at trykke på ON/OFF-knappen og holde den inde i cam 5 sekunder. 2. Træk tilslutningsledningen ud eller sluk for strømmen. 3. Rengør nøje (se afsnit "vedligeholdelse"). 4. Lad døren stå åbne for at forhindre at dårlig lugt opstår. Alarmer og andre funktioner Hurtigkøling (COOLMATIC) Anvend hurtigkøling ved nedkøling af store mængder varer. Når der tændes for hurtigkøling indstilles temperaturen automatisk på +2˚C.
Nedkølning Dåse/Flaske: Når varerne er placeret på hylden (se MAX under rubrikken MIN Hurtignedkølingshylde) skal luftreguleringen åbnes til sin maks. position, tryk derefter knappen ind for hurtig nedkøling. Dette angives på displayet ved, at "C" vises, samt at den gule lampe lyser. Forceret kølet luft vil da køle 5 varerne ned. Ved afsluttet nedkøling trykkes igen på hurtignedkølingsknappen, og justeringen sættes tilbage på min. position. Efter 6 timer afsluttes hurtignedkølingen automatisk.
Skabets indvendige dele Hylderne og rummene i døren kan flyttes og let ændres. Nogle hylder skal løftes op mod bagkanten for, at man kan tage dem ud. Den nederste flaskehylde skal altid være på plads nederst i døren. Dørhylden over skal placeres således at over- eller underkant flugter med glashylden over de øverste grøntsagsskuffer. Glashylderne over grøntsagsskufferne må ikke fjernes. Disse er nødvendige for at skabe korrekt cirkulation i skabet.
Hurtignedkølingshylde Den fladere hurtignedkølingshylde kan placeres i et af de øverste spor. For at opnå den bedst mulige funktion skal hylden placeres i andet spor ovenfra. Flaske- og dåseholder Flaske- og dåseholderen er flytbar sideværts for at opnå en mere fleksibel placering af dåser og flasker foran gitteret. For at lette sideværts flytning af holderen, tryk hylden bagud. Ved nedkøling af en dåse eller flaske bør placeringen af varen centreres foran gitteret for at opnå den bedste køleeffekt.
· Lad varme madvarer køle ned inden de anbringes i køleskabet. · Kontroller at dørpakningen altid er hel og ren. Skabet og miljøet · Pakningen i døren og kølemidlet i skabet vil ikke beskadige ozonlaget. · Al indpakningsmaterialet kan genbruges. · Skabet er designet til let at kunne demonteres og efterfølgende genanvendes. Beskyt miljøet · Aflever indpakningsmateriale, kasserede køleskabe og frysere på en · · · genbrugsstation. Kontakt evt. kommunen for yderligere information.
Tag alle løse dele ud, og vask dem af i hånden. Rengøring indvendigt og udvendigt samt af dørpakningen, foretages med en blød klud og en opløsning af et mildt håndopvaskemiddel i lunkent vand. Vær forsigtig ved rengøring af skabets inderside p.g.a. skrøbelige kanter. Luk ikke døren før skabet er helt tørt indvendig. Afmontér ventilationsristen (se afsnittet "Afmontering af ventilationsristen") og støvsug under skabet. Træk skabet ud fra væggen og støvsug bag skabet, kølesystemet og kompressoren.
1 Udskiftning af kulfilter For at opnå den bedst mulige funktion skal kulfilteret udskiftes en gang om året ved normal anvendelse. Nye kulfiltre kan købes hos den lokale forhandler. Filteret er placeret bag gitteret og bliver tilgængeligt ved at åbne lemmen. Gitteret åbnes ved samtidigt at trykke palen til højre for gitteret (1) ind og dreje lemmen udad (2). Kulfilteret trækkes derefter ud af det spor, som kulfilteret løber i (3). Det nye kulfilter monteres derefter i samme spor.
Ferieperiode I ferieperioden er temperaturen i køleskabsrummet cirka +15 °C. Dette giver mulighed for at lade det tomme køleskab være slukket ved længere tids fravær (f.eks. under ferie) uden risiko for lugt eller mugdannelse. Tryk på køleskabets temperaturvælger, °C + , et trin ad gangen til bogstavet H (holiday) ses i temperaturruden (°C- ved tilbagestilling). Nu arbejder køleskabet i den energibesparende ferieindstilling. OBS! Opbevar ingen fødevarer i køleskabet i ferieperioden.
Der løber vand ud på gulvet. Anbring tøvandsslangen på bagsiden af skabet, over drypbakken. Se afsnittet "Inden skabet tages i anvendelse". Kompressoren kører uafbrudt. Indstil en højere temperatur. Kontrollér at døren er helt lukket og at dørpakningen er hel og ren. Skabet virker ikke. Kølingen eller interiørlampen virker ikke. Ingen af indikatorlamperne lyser. Der er ikke tændt for skabet. Der kommer ikke strøm til skabet. (Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat til stikkontakten).
Omfang og bestemmelser Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikationsog materialefejl, der konstateres ved produktets normale brug i privat husholdning, her i landet. Produktansvar Dette produkt er omfattet af "Lov om produktansvar". Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede apparat. For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Service og reservedele Hos Electrolux Service A/S er det muligt at bestille service og reservedele. Benyt venligst nedenstående telefonnummer: 70 11 74 00 Når dette nummer benyttes, stilles der automatisk om til nærmeste center MOD:....................................................................... PROD.NO:............................................................... SER:NO:..................................................................
Udpakning Kontroller at produktet er ubeskadiget, og at alle dele er medleveret. Eventuelle transportskader, fra en transport som De ikke selv har foretaget, skal anmeldes til forhandleren inden 7 dage fra modtagelsen. Placer indpakningsmaterialet så små børn ikke kan komme til skade med det under leg.
Placering af skabet OBS! Skabet er tungt, beskyt gulvet efter behov. For at sikre at skabet fungerer som det skal, bør man sikre at: · skabet placeres på et tørt, koldt sted, der ikke er udsat for direkte sollys. · skabet ikke er anbragt i nærheden af en varmekilde, fx et komfur eller opvaskemaskine. · skabet står oprejst og hviler på alle fire fødder/hjul. Skabet bør ikke læne op ad en væg. Om nødvendigt b) indstilles fødderne med den a) 50mm medfølgende indstillingsnøgle.
Klimaklasse med omgivelsestemperaturer på SN +10°C til +32°C N +16°C til +32°C ST +18°C til +38°C T +18°C til +43°C Kontrollér at drænslangen på bagsiden af skabet er nede i drypbakken. Hvis skabet er anbragt i et hjørne, og den hængslede side vender ind mod væggen, skal der være en afstand på mindst 10 mm mellem væggen og skabet for at døren skal kunne åbnes tilstrækkeligt til at hylderne kan tages ud. El-stikket skal være tilgængeligt efter produktets installation.
Omhængsling af dør 1 1. Luk skabet og tag stikket ud af stikkontakten. 2 2. Fjern ventilationsgitteret. Der er en lille del af gitteret, der kan tages af. Tag det af, og anbring det på den anden side. 3 3. Anbring skabet på en træliste eller emballagen, når det lægges ned. Senere, når det løftes op igen, er det lettere at få fat under skabet på grund af trælisten. 4. Den øverste del af skabet. Flyt hængselstiften over på den anden side. 4 5b 5a 5. Den nederste del af skabet. a. Skru hængslet af. b.
7. Rejs skabet og sæt ventilationsgitteret på igen. 8 8. Skru håndtaget af. Tryk forsigtigt plastikpropperne i på modsatte side med en dorn. Spænd håndtaget fast i hullerne i propperne. Tryk de medfølgende plastikpropper fast i de huller, hvor håndtaget tidligere sad. 9. Sæt skabet på plads. Kontrollér at det står lige. Se afsnittet "Placering af skabet". Elektrisk tilslutning Tilslut skabet til en jordet stikkontakt. Spænding: 230 V. Sikring: 10 A.
bäÉÅíêçäìñJâçåÅÉêåÉå=®ê=î®êäÇÉåë=ëí∏êëí~=íáääîÉêâ~êÉ=~î=ÜìëÜ™ääëã~ëâáåÉê=çÅÜ=ìíêìëíåáåÖ=Ñ∏ê=â∏âI=êÉåÖ∏êáåÖ=ë~ãí=ëâçÖëJ çÅÜ=íê®ÇÖ™êÇëëâ∏íëÉäK=jÉê=®å=RR=ãáäàçåÉê=éêçÇìâíÉê=Ñê™å=bäÉÅíêçäìñJâçåÅÉêåÉå=Eëçã=âóäëâ™éI=ëéáë~êI=íî®ííã~ëâáåÉêI Ç~ããëìÖ~êÉI=ãçíçêë™Ö~ê=çÅÜ=Öê®ëâäáéé~êÉF=ë®äàë=î~êàÉ=™ê=íáää=Éíí=î®êÇÉ=~î=NOM=ãáäà~êÇÉê=âêçåçê=á=∏îÉê=NRM=ä®åÇÉê=êìåí=ÜÉä~ î®êäÇÉåK bäÉÅíêçäìñJâçåëÉêåá=çå=ã~~áäã~å=ëììêáå=âÉáííá∏JI=ëááîçìëJ=à~=éììí~êÜ~âçåÉáÇÉå=î~äãáëí~à~K=bäÉÅíêçäìñáå=íìçííÉáí~ ãóóÇ®®å=óäá=NRM=ã~~ëë~=óãé®êá=ã~~á