S52300DSW1 DA Brugsanvisning NL Gebruiksaanwijzing EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation EL Οδηγίες Χρήσης 2 14 26 38 51 64
www.aeg.com INDHOLD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SIKKERHEDSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 FØR IBRUGTAGNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DANSK 1. 3 SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. • Kun for apparater med tilslutning af vand: tilslut kun til drikkevandsledning (vandværksvand). • Apparatets bagside skal anbringes mod væggen. • Installér ikke apparatet, hvor der er direkte sollys. 1.
www.aeg.com ADVARSEL Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk stød eller brand. • Brug apparatet i et husholdningsmiljø. • Apparatets specifikationer må ikke ændres. • Anbring ikke el-apparater (f.eks. ismaskiner) i apparatet, medmindre det er angivet på apparatet som egnet af producenten. • Vær omhyggelig med ikke at forårsage skade på kølekredsløbet. Det indeholder isobutan (R600a), en naturgas med høj biologisk nedbrydelighed. Denne gas er brandbar.
DANSK 5 2. PRODUKTBESKRIVELSE 1 8 2 7 3 6 5 4 1 Trådrist 6 Grøntsagsskuffe 2 Smørrum 7 Glashylder 3 Lågehylde 8 Temperaturknap og indvendig be- 4 Flaskehylde lysning 5 Mærkeplade 3. FØR IBRUGTAGNING 3.1 1. Rengør apparatets indvendige dele og alt tilbehøret med varmt vand og neutralt rengøringsmiddel. 2. Sørg for, at apparatet og tilbehøret er helt tørt. 3. Sæt stikket i stikkontakten. 4. Tænd for apparatet, og indstil temperaturen. 3.
www.aeg.com Drej temperaturknappen til højere indstillinger for at opnå maksimal kuldetemperatur. Vi anbefaler, at du indstiller en middel kuldetemperatur. • Rummets temperatur og det sted, hvor apparatet er installeret. • Hvor ofte apparatets låger åbnes. • Mængden af fødevarer i apparatet. De følgende betingelser kan påvirke temperaturindstillingen. 4. DAGLIG BRUG 4.1 Indfrysning af ferskvarer 4.
DANSK 7 4.5 Placering af lågehylder Du kan stille lågehylderne ved forskellige højder. 1. Træk hylden i pilenes retning, inden til den løsnes. 2. Stil hylden på den nye position. 5. RÅD 5.1 Spar på energien • Undlad at åbne køleskab- eller fryserlågen jævnligt. • Undlad at holde køleskabs- eller fryserlågen åben i længere tid end nødvendigt. • Hvis apparatet er i konstant drift, og der er rim på den bageste inderside, kan årsagen være: – Temperaturknappen er stillet på den laveste position.
www.aeg.com • Læg ikke fersk mad sammen med frossen mad. Dette er for at forhindre, at temperaturen af den frosne mad stiger. • Opbevaringstid for fed mad er kortere end for mad uden fedt eller med et lavt fedtindhold. Salt mindsker madens opbevaringstid. • Vi anbefaler, at du skriver datoen for nedfrysningen af maden på hver emballage. • Når du optør frosne fødevarer, skal du tilberede dem meget hurtigt. Man kan ikke fryse fødevarer ned igen, hvis de før har været frosne.
DANSK 9 6.2 Automatisk afrimning af køleskabet Rimen fjernes automatisk, når motorkompressoren standser under drift. Vandet tømmes gennem afløbshullet og samles i vandbeholderen, hvor det fordamper. Vandbeholderen er placeret bag apparatet, over motorkompressoren. Afløbshullet befinder sig bagest i køleskabet. Sørg for, at afløbshullet altid er rent, for at forhindre, at der samler sig vand i andre dele af køleskabet. Brug rengøringsredskabet i afløbshullet. 6.
www.aeg.com 6.5 Udskiftning af pæren Tag stikket ud af kontakten. Fjern skruen i lampedækslet. Fjern lampedækslet. Udskift den gamle pære med en ny. Brug kun pærer til husholdningsapparater. Lampedækslet viser pærens maks. effekt. 5. Sæt lampedækslet på plads. 6. Sæt stikket i stikkontakten. 1. 2. 3. 4. Den type ovnpære eller halogenlampe, der bruges til dette apparat, er kun beregnet til husholdningsapparater. Den må ikke bruges til anden belysning. 7.
DANSK Fejl Mulig løsning Der løber vand ned ad bagpladen i køleskabet. Dette sker normalt under den automatiske afrimning. 11 Der samler sig vand i køle- Kontrollér, at afløbshullet ikke er tilstoppet. skabet. Kontrollér, at ingen fødevarer eller emballage forhindrer vandet i at samle sig i vandbeholderen. Der er vand på gulvet. Afrimningsvandet løber ikke fra afløbet og ned i beholderen over kompressoren. Tilslut smeltevandsafløbet til fordampningsbakken. Temperaturen i skabet er for lav.
www.aeg.com SSS RRR ! HISSS! OK U BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! 8.
DANSK Klimaklasse Omgivelsestemperatur SN +10°C til 32°C N +16°C til 32°C ST +16°C til 38°C T +16°C til 43°C 8.3 Tekniske data Mål Højde 1404 mm Bredde 545 mm Dybde 604 mm Temperaturstigningstid 19 t Spænding 230V Frekvens 50 Hz Se mærkepladen og energimærket for yderligere oplysninger. 9. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug.
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VOOR HET EERSTE GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 1. 15 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com 1.3 Gebruik • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: – Personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen – Boerderijen – Door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen. – Bed-and-breakfast accomodaties. WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische schokken. • Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omgeving. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
NEDERLANDS • Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. 17 • Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 8 2 7 3 6 5 4 1 Bakrooster 6 Groentelade 2 Botercompartiment 3 Deurrooster 7 Glazen legroosters 4 Flessenrek 8 Temperatuurknop en binnenverlich- ting 5 Typeplaatje 3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 3.
www.aeg.com 3.2 Activering van het apparaat en het instellen van de temperatuur Draai de temperatuurknop in wijzerzin om het apparaat te activeren en tegelijk de temperatuur in te stellen. De cijfers op de knop verwijzen naar de verschillende koudestanden. Draai aan de temperatuurknop om hogere instellingen voor een maximale lage temperatuur. We raden u aan om een gemiddelde koudestand te kiezen. De volgende omstandigheden kunnen de temperatuurinstelling beïnvloeden.
NEDERLANDS 19 4.4 Glazen legroosters U kunt de glazen legroosters op verschillende hoogtes plaatsen. 4.5 Het plaatsen van de deurplateaus U kunt het deurplateau op verschillende hoogten plaatsen. 1. Plaats het plateau in de richting van de pijlen tot het los laat. 2. Plaats het plateau in de nieuwe stand. 5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.1 Energie besparen • Open de deur van de koelkast of de vriezer niet te dikwijls. • Laat de deur van de koelkast of de vriezer niet langer dan nodig open staan.
www.aeg.com • Dek bereid voedsel en koude gerechten af en plaats ze op een van de roosters. • Was fruit en groenten en bewaar ze in de groentenlade. • Bewaar boter en kaas in de speciale luchtdichte vakken, aluminiumfolie of vershoudzakjes. • Zorg ervoor dat melkflessen gesloten zijn en bewaar ze in het flessenrek in de deur van het apparaat. • Bewaar in de koelkast geen bananen, aardappelen, uien en look zonder verpakking. 5.
NEDERLANDS 21 6.2 Automatische ontdooifunctie van de koelkast Het verwijderen van rijm gebeurt automatisch wanneer de motorcompressor tijdens de werking stopt. Het water wordt afgevoerd door het afvoergat en het water wordt verzameld in de opvangbak waar het verdampt. De opvangbak bevindt zich achter het apparaat, boven de motorcompressor. Het afvoergat bevindt zich achteraan in de koelkast.
www.aeg.com 6.5 Het lampje vervangen 1. 2. 3. 4. 5. 6. Trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de schroef van de afdekking van het lampje. Haal de afdekking van het lampje Vervang de oude lamp door een nieuwe. Gebruik uitsluitend lampen voor huishoudapparaten. De afdekking van de lamp vermeldt het maximale lampvermogen. Plaats de afdekking van het lampje terug. Steek de stekker in het stopcontact.
NEDERLANDS Storing 23 Mogelijke oplossing Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. Zorg ervoor dat u de deur van het apparaat niet te vaak opent en sluit. Zorg ervoor dat er geen warm voedsel in het apparaat staat. Wacht tot het is afgekoeld. Zorg ervoor dat de kamertemperatuur niet te hoog is. Er loopt water over de achterkant van de koelkast. Dit is normaal als de automatische ontdooifuncties in werking is. Er bevindt zich water in de Controleer of het afvoergat niet verstopt is. koelkast.
www.aeg.com SSS RRR ! HISSS! OK U BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! 8.2 Opstelling Dit apparaat kan ook in een droge, goed geventileerde binnenruimte (garage of kelder) geïnstalleerd worden, maar voor de beste prestatie kunt u het apparaat BB CL ICK ! BRRR! ! CLICK! BRRR! CRACK! CR AC K! CLICK! BRRR! CRACK! beter installeren op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die staat aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
NEDERLANDS Klimaatklasse Omgevingstemperatuur SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST* +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C 8.3 Technische gegevens Afmetingen Hoogte 1404 mm Breedte 545 mm Diepte 604 mm Maximale bewaartijd bij stroomuitval 19 h Voltage 230 V Frequentie 50 Hz Voor meer informartie, raadpleeg het classificatielabel en het energielabel. 9. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool .
www.aeg.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 1. 27 SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com – Bed and breakfast type environments. WARNING! Risk of injury, burns, electrical shock or fire. • Use this appliance in a household environment. • Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer. • Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility.
ENGLISH 29 2. PRODUCT DESCRIPTION 1 8 2 7 3 6 5 4 1 Wire shelf 5 Rating plate 2 Compartment for butter 6 Vegetable drawer 3 Door shelf 7 Glass shelves 4 Bottle shelf 8 Temperature knob and internal light 3. BEFORE FIRST USE 3.1 1. Clean the inner parts of the appliance and all the accessories with warm water and neutral detergent. 2. Make sure that the appliance and the accessories are fully dry. 3. Connect the mains plug to the mains socket. 4. Activate the appliance and set the temperature.
www.aeg.com Turn the temperature knob to higher settings to obtain maximum cold temperature. We recommend that you set a medium cold temperature. • The room temperature and the location where the appliance is installed. • How frequently the opening of the appliance door occurs. • The quantity of food that is in the appliance. The conditions that follow can have an effect on the temperature setting. 4. DAILY USE 4.1 Freezing the fresh food 4.
ENGLISH 31 4.5 Positioning the door shelves You can put the door shelf at different heights. 1. Pull the shelf in the direction of the arrows until it disengages. 2. Put the shelf in the new position. 5. HINTS AND TIPS • Do not to open the door of the fridge or of the freezer frequently . • Do not keep the door of the fridge or of the freezer open for more than the necessary time.
www.aeg.com • Wrap the food in aluminium foil or put it in polythene bags. Make sure that the packaging is airtight. • Do not put fresh food together with frozen food. This to prevent the temperature of the frozen food to increase. • The storage time for fat food is shorter than for non-fat food or for low-fat food. The salt decreases the storage time of the food. • We recommend that you write, on each packaging, the date of when the food was frozen. 5.
ENGLISH 6.3 Defrosting of the freezer There can be frost on the freezer shelves and around the top compartment. Defrost the freezer when the layer of frost has a thickness of 3 or 5 mm. CAUTION! Do not use sharp metal tools to remove the frost. Do not use mechanical devices to defrost the freezer. 1. Deactivate the appliance. 2. Remove all the food from the freezer. Wrap the food in newspaper and keep it at a cold temperature. 3. Keep the appliance door open until defrosting is completed. 4.
www.aeg.com Problem Possible solution The appliance makes noise during operation. Some sounds are normal when the appliance is operating. Refer to the leaflet supplied with the appliance. The appliance does not operate. Make sure that the appliance is activated. Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. Do a check and see if there is voltage. Connect a different appliance to the same mains socket. To repair a mains socket, contact a qualified electrician.
ENGLISH Problem Possible solution The temperature in the fridge is not sufficiently cold. Make sure that there is cold air circulation. There is too much frost. Make sure that the food is closed in special containers or packaging. Make sure that the appliance door is closed. Set the temperature knob to a lower position. 8. TECHNICAL INFORMATION 8.1 Normal sounds There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
www.aeg.com SSS RRR ! HISSS! OK U BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! 8.
ENGLISH Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C 8.3 Technical data Dimensions Height 1404 mm Width 545 mm Depth 604 mm Rising Time 19 h Voltage 230 V Frequency 50 Hz For more information, refer to the rating plate and to the energy label. 9. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it.
www.aeg.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 1. 39 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur. • Ne tirez pas sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise de courant. 1.
FRANÇAIS 41 • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 1.6 Mise au rebut AVERTISSEMENT Risque de blessure ou d'asphyxie.
www.aeg.com 4. Mettez en fonctionnement l'appareil et réglez la position du dispositif de réglage de température. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants pour nettoyer l'appareil et les accessoires. 3.2 Mise en fonctionnement de l'appareil et réglage de la température Tournez la manette du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre pour mettre l'appareil en fonctionnement et, réglez la position du thermostat.
FRANÇAIS Une coupure de courant peut provoquer la décongélation. Si le courant a été coupé pendant une durée supérieure à la valeur d'« autonomie de fonctionnement », vous devez consommer ou faire cuire immédiatement les aliments décongelés. Reportez-vous au chapitre « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » pour connaître cette valeur. Vous pouvez congeler des aliments cuits lorsqu'ils ont refroidi.
www.aeg.com 5.2 Réfrigération • N'introduisez pas d'aliments chauds dans le réfrigérateur. Attendez qu'ils refroidissent. • Ne placez pas de liquides qui s'évaporent dans le réfrigérateur. • Placez les aliments ayant un parfum ou une odeur prononcés dans des récipients. • Assurez-vous que l'air circule autour des aliments. • Placez tous les types de viande dans des sachets en plastique. Disposez les sachets en plastique sur la clayette en verre au-dessus du bac à légumes.
FRANÇAIS • Nettoyez la grille du condenseur et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse. Cela permet de réduire la consommation d'énergie et de maintenir l'appareil en bon état de fonctionnement. 45 Une fois l'entretien terminé, branchez l'appareil sur le secteur. • Veillez à ne pas tirer sur les tuyaux ou les câbles, les déplacer ni les endommager. • Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique.
www.aeg.com 2. Retirez tous les aliments. 3. Dégivrez l'appareil. 4. Nettoyez soigneusement et séchez entièrement l'appareil et tous les accessoires. 5. Laissez les portes ouvertes pour éviter la formation de mauvaises odeurs. 6.5 Remplacement de l'éclairage 1. 2. 3. 4. 5. 6. Débranchez la fiche de l'appareil de la prise secteur. Retirez la vis du diffuseur. Retirez le diffuseur de l'ampoule. Remplacez l'ancienne ampoule par une ampoule neuve.
FRANÇAIS 47 Anomalie Solution possible L'ampoule ne s'allume pas. Fermez la porte et ouvrez-la pour vous assurer que l'ampoule n'est pas en veille. L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule. Le compresseur fonctionne en permanence. Réglez le thermostat sur une position de réglage moins élevé. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. Veillez à ne pas ouvrir et fermer la porte de l'appareil trop souvent. Veillez à ne pas introduire d'aliments chauds dans l'appareil.
www.aeg.com Anomalie Solution possible Réglez le thermostat sur une position de réglage moins élevé. 8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 8.1 Bruits normaux L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
FRANÇAIS SSS RRR ! HISSS! OK U BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! 8.
www.aeg.com Classe Température ambiante climatique SN +10 °C à + 32 °C N +16 °C à + 32 °C ST +16 °C à + 38 °C T +16 °C à + 43 °C 8.3 Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 1404 mm Largeur 545 mm Profondeur 604 mm Autonomie de fonctionnement 19 h Tension 230 V Fréquence 50 Hz Pour plus d'informations, reportez-vous à la plaque signalétique et à l'étiquette énergétique. 9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole .
DEUTSCH 51 INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
DEUTSCH möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. 1.3 Gebrauch • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern – Bauernhöfe – Für Gäste in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten – In Pensionen und vergleichbaren Unterbringungsmöglichkeiten. WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs- Stromschlag- oder Brandgefahr.
www.aeg.com • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
DEUTSCH Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel zum Reinigen des Geräts und des Zubehörs. 3.2 Einschalten des Geräts und Einstellen der Temperatur Den Temperaturregler im Uhrzeigersinn drehen, um das Gerät einzuschalten, und gleichzeitig die Temperatur einzustellen. Die Ziffern auf dem Regler entsprechen unterschiedlichen Kältetemperaturen. 55 Den Temperaturregler auf eine niedrige Stufe einstellen, um die Mindest- temperatur (kalt) einzustellen.
www.aeg.com Kleine Mengen gefrorener Lebensmittel können direkt aus dem Gefrierraum gekocht werden. Dabei verlängert sich aber die Garzeit. 4.4 Glasablagen Die Glasablagen können in verschiedenen Höhen eingesetzt werden. 4.5 Positionierung der Türablagen Sie können die Türablagen in verschiedenen Höhen einsetzen. 1. Ziehen Sie die Ablage in Pfeilrichtung, bis sie sich lösen lässt. 2. Setzen Sie die Ablage in die neue Position ein. 5. TIPPS UND HINWEISE 5.
DEUTSCH • • • • • lade. Bewahren Sie Fleisch nicht länger als 2 Tage im Kühlschrank auf. Decken Sie gekochte Lebensmittel und kalte Gerichte ab und stellen Sie sie auf eine der Ablagen. Waschen Sie Obst und Gemüse und legen Sie es dann in die Obst-/Gemüseschublade. Verpacken Sie Butter und Käse in luftdichte Behälter, Aluminiumfolie oder Kunststoffbeutel. Bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf.
www.aeg.com • Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. • Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht zu beschädigen. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Reinigungsmittel mit Duftstoffen oder Wachspolitur zum Reinigen des Geräts und des Zubehörs. Stecken Sie den Netzstecker nach der Wartung wieder in die Netzsteckdose. 6.
DEUTSCH 3. Tauen Sie das Gerät ab. 4. Reinigen und trocknen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 59 5. Lassen Sie die Türen offen, um unangenehme Gerüche zu verhindern. 6.5 Ersetzen der Lampe 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab. Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus. Verwenden Sie nur Lampen für Haushaltsgeräte. Die maximale Leistung der Lampe ist auf der Lampenabdeckung angegeben.
www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Die Lampe schaltet sich nicht ein. Schließen und öffnen Sie die Tür, um sicherzustellen, dass die Lampe nicht im Standby-Modus ist. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. Der Kompressor arbeitet ständig. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Position. Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. Achten Sie darauf, die Gerätetür nicht zu häufig zu öffnen und zu schließen. Legen Sie keine warmen Lebensmittel in das Gerät.
DEUTSCH 8. TECHNISCHE DATEN 8.1 Normale Geräusche Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
www.aeg.com SSS RRR ! HISSS! OK U BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! 8.
DEUTSCH Klimaklasse Umgebungstemperatur SN +10 °C bis +32 °C N +16 °C bis +32 °C ST +16 °C bis +38 °C T +16 °C bis +43 °C 8.3 Technische Daten Abmessungen Höhe 1404 mm Breite 545 mm Tiefe 604 mm Lagerzeit bei Störung 19 Std. Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild oder der Energieplakette. 9. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. 65 ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματι‐ σμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατά‐ σταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλοντική αναφορά. 1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ασφυξίας, τραυματι‐ σμού ή μόνιμης αναπηρίας.
www.aeg.com • Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να παραμένει χαμηλότερα από το ύψος του φις τροφοδοσίας. • Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας. 1.3 Χρήση • Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικια‐ κή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές, όπως: – Σε χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα ερ‐ γασιακά περιβάλλοντα – Αγροικίες – Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα στέγασης – Πανσιόν (για ύπνο και πρωινό).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ τή τη συσκευή προορίζεται μόνο για οι‐ κιακές συσκευές. Μην τον χρησιμο‐ ποιείτε για οικιακό φωτισμό. 67 • Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για να αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στη συσκευή. • Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού και τα μονωτικά υλικά αυτής της συσκευής εί‐ ναι φιλικά προς το όζον. • Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτο αέριο. Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη της συσκευής.
www.aeg.com 3. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ 3.1 1. Καθαρίζετε τα εσωτερικά μέρη της συσκευής και όλα τα εξαρτήματα με ζεστό νερό και ουδέτερο απορρυπα‐ ντικό. 2. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή και τα εξαρτήματα είναι εντελώς στεγνά. 3. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα. 4. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και ρυθμί‐ στε τη θερμοκρασία. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που χα‐ ράσσουν ή διαλύτες για να καθα‐ ρίσετε τη συσκευή και τα εξαρτή‐ ματα. 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4.2 Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων Μην τοποθετείτε κατεψυγμένα τρόφιμα άμεσα στον καταψύκτη, εάν η συσκευή είναι καινούργια ή ήταν απενεργοποιημέ‐ νη για κάποιο χρονικό διάστημα. Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας στο υψηλότερο επίπεδο και αφήστε τη συ‐ σκευή να λειτουργήσει για τουλάχιστον 2 ώρες. Η διακοπή ρεύματος μπορεί να προκαλέσει την απόψυξη του κα‐ ταψύκτη.
www.aeg.com • Εάν η συσκευή λειτουργεί συνεχώς και υπάρχει πάγος εσωτερικά στο πίσω μέρος, η αιτία μπορεί να είναι: – Ο διακόπτης θερμοκρασίας είναι ρυθμισμένος στο χαμηλότερο επίπε‐ δο. – Η θερμοκρασία του χώρου όπου εί‐ ναι εγκατεστημένη η συσκευή, είναι πολύ υψηλή. – Η συσκευή είναι γεμάτη. Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας σε ένα υψηλότερο επίπεδο. Η αυτόμα‐ τη απόψυξη αρχίζει και η κατανάλωση ενέργειας μειώνεται. 5.2 Ψύξη • Μην τοποθετείτε καυτό φαγητό στο ψυγείο. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 71 6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από τις εργασίες συντήρη‐ σης, αποσυνδέστε το φις τροφο‐ δοσίας από την πρίζα. συσκευής με μια βούρτσα. Αυτό συμ‐ βάλει στη μείωση της κατανάλωσης ενέργειας και διατηρεί τη συσκευή σε καλή κατάσταση. • Προσέχετε να μην τραβήξετε, μετακινήσετε ή προκαλέσετε ζημιά στους σωλήνες ή τα κα‐ λώδια. • Προσέχετε να μην προκαλέσε‐ τε ζημιά στην ψυκτική μονάδα.
www.aeg.com 3. Αφήστε την πόρτα της συσκευής ανοιχτή μέχρι να ολοκληρωθεί η από‐ ψυξη. 4. Καθαρίστε και στεγνώστε εντελώς τον καταψύκτη. 5. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα. 6. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 7. Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας στο υψηλότερο επίπεδο και αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για 2 ή 3 ώρες με αυτή τη ρύθμιση. 8. Τοποθετήστε τα τρόφιμα πίσω στον καταψύκτη. 6.4 Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα 1.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Η συσκευή κάνει θόρυβο κατά τη λειτουργία. Κάποιοι ήχοι είναι φυσιολογικοί όταν λειτουργεί η συσκευή. Ανατρέξτε στο φυλλάδιο που παρέχεται με τη συσκευή. 73 Η συσκευή δεν λειτουργεί. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας έχει συνδεθεί στην πρίζα. Ελέγξτε αν υπάρχει ηλεκτρική τάση. Συνδέστε μια άλλη συσκευή στην ίδια πρίζα. Για να επισκευάσετε την πρίζα, επικοινωνήστε με επαγγελματία ηλεκ‐ τρολόγο.
www.aeg.com Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε τοποθετήσει ζεστό φαγη‐ τό μέσα στη συσκευή. Περιμένετε να κρυώσει το φαγητό. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι υπερβολικά γε‐ μάτη. Η θερμοκρασία στο ψυ‐ γείο δεν είναι αρκετά χα‐ μηλή. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφορία κρύου αέρα. Έχει σχηματιστεί πολύς πάγος. Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα είναι κλεισμένα σε ειδι‐ κά δοχεία ή συσκευασίες. Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα της συσκευής είναι κλει‐ στή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ SSS RRR ! HISSS! OK U BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! 8.
www.aeg.com Κλιμα‐ Θερμοκρασία περιβάλλο‐ τική κα‐ ντος τηγορία SN +10 °C έως +32 °C N +16 °C έως +32 °C ST +16 °C έως +38 °C T +16 °C έως +43 °C 8.3 Τεχνικά χαρακτηριστικά Διαστάσεις Ύψος 1404 mm Πλάτος 545 mm Βάθος 604 mm Χρόνος ανόδου 19 ώρες Τάση 230 V Συχνότητα 50 Hz Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξ‐ τε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστι‐ κών και στην ετικέτα ενεργειακής κατανά‐ λωσης. 9. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο .
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 77
www.aeg.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 79
200384564-A-242012 www.aeg.