S52700DSW1 NL Gebruiksaanwijzing EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation 2 13 24 36
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VOOR HET EERSTE GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 AANWIJZINGEN EN TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com 1.3 Gebruik • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: – Personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen – Boerderijen – Door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen. – Bed-and-breakfast accomodaties. WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische schokken. • Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omgeving. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
NEDERLANDS • Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. 5 • Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 2. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 2.1 1. Reinig de interne onderdelen van het apparaat en alle accessoires met warm water en een neutrale detergent. 2. Zorg ervoor dat het apparaat en de accessoires geheel droog zijn. 3.
www.aeg.com 3.2 Het bewaren van ingevroren voedsel 3.5 Het plaatsen van de deurplateaus Als het apparaat nieuw is of langdurig uitgeschakeld was, plaats dan niet onmiddellijk diepvriesvoeding in de vriezer. Stel de temperatuur in op de hoogste stand en laat het apparaat gedurende minimaal 2 uur werken. U kunt het deurplateau op verschillende hoogten plaatsen. 1. Plaats het plateau in de richting van de pijlen tot het los laat. 2. Plaats het plateau in de nieuwe stand.
NEDERLANDS achterwand vormt, zijn dit mogelijke oorzaken: – De temperatuurknop staat in de laagste stand. – De kamertemperatuur is te hoog. – Het apparaat zit te vol. Stel de temperatuurknop in op een hogere stand. De automatische ontdooifunctie start en het energieverbruik daalt. • • • 4.2 Koeling • Zet geen warm voedsel in de koelkast. Wacht tot het is afgekoeld. • Plaats geen dampende vloeistoffen in de koelkast. • Doe alle voeding met een sterke smaak of geur in vershouddozen.
www.aeg.com • Reinig alle onderdelen van het apparaat en alle accessoires met warm water en een neutrale detergent. Zorg ervoor dat het apparaat en de accessoires geheel droog zijn. • Reinig de pakking van de deur regelmatig. Neem contact op met de service-afdeling om een beschadigde pakking te vervangen. • Maak de condensor (zwart rooster) van de grill en de compressor aan de achterkant van het apparaat schoon met een borstel. Hierdoor daalt het energieverbruik en blijft het apparaat in goede conditie.
NEDERLANDS 9 5.5 Het lampje vervangen 1. 2. 3. 4. 5. 6. Trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de schroef van de afdekking van het lampje. Haal de afdekking van het lampje Vervang de oude lamp door een nieuwe. Gebruik uitsluitend lampen voor huishoudapparaten. De afdekking van de lamp vermeldt het maximale lampvermogen. Plaats de afdekking van het lampje terug. Steek de stekker in het stopcontact.
www.aeg.com Storing Mogelijke oplossing Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. Zorg ervoor dat u de deur van het apparaat niet te vaak opent en sluit. Zorg ervoor dat er geen warm voedsel in het apparaat staat. Wacht tot het is afgekoeld. Zorg ervoor dat de kamertemperatuur niet te hoog is. Er loopt water over de achterkant van de koelkast. Dit is normaal als de automatische ontdooifuncties in werking is. Er bevindt zich water in de Controleer of het afvoergat niet verstopt is. koelkast.
NEDERLANDS SSS RRR ! HISSS! OK U BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! 7.2 Opstelling Dit apparaat kan ook in een droge, goed geventileerde binnenruimte (garage of kelder) geïnstalleerd worden, maar voor de beste prestatie kunt u het apparaat BB CL ICK 11 ! BRRR! ! CLICK! BRRR! CRACK! CR AC K! CLICK! BRRR! CRACK! beter installeren op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die staat aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
www.aeg.com Klimaatklasse Omgevingstemperatuur SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C 7.3 Technische gegevens Afmetingen Hoogte 1590 mm Breedte 545 mm Diepte 604 mm Maximale bewaartijd bij stroomuitval 20 h Voltage 230 V Frequentie 50 Hz Voor meer informartie, raadpleeg het classificatielabel en het energielabel. 8. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool .
ENGLISH 13 CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
ENGLISH – Bed and breakfast type environments. WARNING! Risk of injury, burns, electrical shock or fire. • Use this appliance in a household environment. • Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer. • Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility.
www.aeg.com 2. BEFORE FIRST USE 2.1 1. Clean the inner parts of the appliance and all the accessories with warm water and neutral detergent. 2. Make sure that the appliance and the accessories are fully dry. 3. Connect the mains plug to the mains socket. 4. Activate the appliance and set the temperature. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents to clean the appliance and the accessories. 2.
ENGLISH 3.4 Glass shelves 17 1. Pull the shelf in the direction of the arrows until it disengages. 2. Put the shelf in the new position. You can put the glass shelves at different heights. 3.5 Positioning the door shelves You can put the door shelf at different heights. 4. HINTS AND TIPS • Do not to open the door of the fridge or of the freezer frequently . • Do not keep the door of the fridge or of the freezer open for more than the necessary time.
www.aeg.com • • • • the food and to thaw only the necessary quantity. Wrap the food in aluminium foil or put it in polythene bags. Make sure that the packaging is airtight. Do not put fresh food together with frozen food. This to prevent the temperature of the frozen food to increase. The storage time for fat food is shorter than for non-fat food or for low-fat food. The salt decreases the storage time of the food. We recommend that you write, on each packaging, the date of when the food was frozen.
ENGLISH 19 5.2 Automatic defrosting of the fridge The removal of frost occurs automatically when the motor compressor stops during operation. The water drains out through the drain hole and collects in the water container where it evaporates. The water container is behind the appliance, above the motor compressor. The drain hole is in the fridge on the rear part. To prevent water to collect in other parts of the fridge, make sure that the drain hole is always clean.
www.aeg.com 5.5 Replacing the lamp 1. 2. 3. 4. 5. 6. Disconnect the mains plug from the mains socket. Remove the screw from the lamp cover. Remove the lamp cover Replace the old lamp with a new one. Use only lamps for household appliances. The lamp cover shows the maximum power of the lamp. Install again the lamp cover. Connect the mains plug to the mains socket. The type of light bulb or halogen lamp used for this appliance, is only for household appliances. Do not use it for house lightning. 6.
ENGLISH Problem 21 Possible solution Make sure not to open and close the appliance door too frequently. Make sure not to put hot food in the appliance. Wait until it becomes cool. Make sure that the room temperature is not too warm. Water collects on the rear plate of the fridge. It is normal that this occurs when the automatic defrosting operates. Water collects in the fridge. Make sure that the drain hole is not clogged.
www.aeg.com SSS RRR ! HISSS! OK U BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! 7.
ENGLISH Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C 7.3 Technical data Dimensions Height 1590 mm Width 545 mm Depth 604 mm Rising Time 20 h Voltage 230 V Frequency 50 Hz For more information, refer to the rating plate and to the energy label. 8. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it.
www.aeg.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 1. 25 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur. • Ne tirez pas sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise de courant. 1.
FRANÇAIS 1.6 Mise au rebut AVERTISSEMENT Risque de blessure ou d'asphyxie. • Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 27 • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. • La mousse isolante contient un gaz inflammable.
www.aeg.com 3. UTILISATION QUOTIDIENNE 3.1 Congélation d'aliments frais Le congélateur est adapté à la congélation d'aliments frais et à la conservation d'aliments surgelés ou congelés. Si la manette du thermostat est réglée sur une position intermédiaire, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage. Si vous souhaitez congeler les aliments plus rapidement, réglez la manette du thermostat sur une position de réglage plus élevée.
FRANÇAIS 29 4. CONSEILS 4.1 Économies d'énergie • Évitez d'ouvrir trop fréquemment la porte du réfrigérateur ou du congélateur. • Limitez l'ouverture de la porte du réfrigérateur ou du congélateur au strict nécessaire. • Si l'appareil fonctionne en permanence, avec présence de givre sur la partie arrière interne, cela peut provenir d'une des causes suivantes : – Le thermostat est réglé sur la position de réglage le plus faible.
www.aeg.com 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le. 5.1 Nettoyage • Nettoyez régulièrement l'appareil et les accessoires. • Nettoyez toutes les parties de l'appareil et tous les accessoires uniquement avec de l'eau chaude et un détergent doux. Assurez-vous que l'appareil et les accessoires sont entièrement secs. • Nettoyez régulièrement le joint de la porte. Pour remplacer un joint endommagé, contactez le service après-vente.
FRANÇAIS reil fonctionner pendant 2 ou 3 heures avec ce réglage. 8. Replacez les aliments dans le congélateur. 5.4 Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées 31 2. Retirez tous les aliments. 3. Dégivrez l'appareil. 4. Nettoyez soigneusement et séchez entièrement l'appareil et tous les accessoires. 5. Laissez les portes ouvertes pour éviter la formation de mauvaises odeurs. 1. Mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez-le. 5.5 Remplacement de l'éclairage 1. 2. 3. 4. 5. 6.
www.aeg.com Anomalie Solution possible Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. Effectuez un contrôle et vérifiez la tension. Branchez un autre appareil électrique à la prise de courant. Pour réparer une prise de courant, contactez un électricien qualifié. L'ampoule ne s'allume pas. Fermez la porte et ouvrez-la pour vous assurer que l'ampoule n'est pas en veille. L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule.
FRANÇAIS Anomalie 33 Solution possible L'appareil ne fait pas suffi- Assurez-vous que de l'air froid circule. samment de froid. Il y a trop de givre. Assurez-vous que les aliments sont enfermés dans des bacs ou des emballages spéciaux. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. Réglez le thermostat sur une position de réglage moins élevé. 7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 7.1 Bruits normaux L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
www.aeg.com SSS RRR ! HISSS! OK U BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! 7.
FRANÇAIS Classe Température ambiante climatique SN +10 °C à + 32 °C N +16 °C à + 32 °C ST +16 °C à + 38 °C T +16 °C à + 43 °C 7.3 Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 1590 mm Largeur 545 mm Profondeur 604 mm Autonomie de fonctionnement 20 h Tension 230 V Fréquence 50 Hz Pour plus d'informations, reportez-vous à la plaque signalétique et à l'étiquette énergétique. 8. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole .
www.aeg.com INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 1. 37 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
www.aeg.com möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. 1.3 Gebrauch • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern – Bauernhöfe – Für Gäste in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten – In Pensionen und vergleichbaren Unterbringungsmöglichkeiten. WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs- Stromschlag- oder Brandgefahr.
DEUTSCH • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. 39 • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
www.aeg.com Ist die Temperatur auf eine mittlere Temperatur eingestellt, ist eine Änderung der Einstellung nicht erforderlich. Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein, wenn Sie Lebensmittel schneller einfrieren möchten. In diesem Fall kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0 °C fallen. Ist dies der Fall, drehen Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung. Kleine Mengen gefrorener Lebensmittel können direkt aus dem Gefrierraum gekocht werden. Dabei verlängert sich aber die Garzeit. 3.
DEUTSCH – Die Temperatur in dem Raum, in dem sich das Gerät befindet, ist zu hoch. – Das Gerät ist voll beladen. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Position. Die automatische Abtauung startet und der Stromverbrauch sinkt. • • 4.2 Kühlen • Stellen Sie keine heißen Lebensmittel in den Kühlschrank. Warten Sie, bis sie abgekühlt sind. • Geben Sie keine Flüssigkeiten in den Kühlschrank, die verdunsten können. • Verpacken Sie alle stark riechenden Lebensmittel in Behälter.
www.aeg.com • Reinigen Sie alle Teile des Geräts und die Zubehörteile nur mit warmem Wasser und Neutralseife. Stellen Sie sicher, dass das Gerät und das Zubehör vollständig trocken sind. • Reinigen Sie regelmäßig die Türdichtung. Für den Austausch einer beschädigten Dichtung wenden Sie sich an den Kundendienst. • Reinigen Sie das Gitter des Kondensators und den Kompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürste. Dies senkt den Energieverbrauch und hält das Gerät in einem guten Zustand.
DEUTSCH 5.4 Wenn das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb ist 1. Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 43 3. Tauen Sie das Gerät ab. 4. Reinigen und trocknen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 5. Lassen Sie die Türen offen, um unangenehme Gerüche zu verhindern. 5.5 Ersetzen der Lampe 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung.
www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Prüfen Sie, ob Spannung vorhanden ist. Testen Sie bitte, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich zur Reparatur einer Steckdose bitten an einen qualifizierten Elektriker. Die Lampe schaltet sich nicht ein. Schließen und öffnen Sie die Tür, um sicherzustellen, dass die Lampe nicht im Standby-Modus ist. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. Der Kompressor arbeitet ständig.
DEUTSCH Problem 45 Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Position. 7. TECHNISCHE DATEN 7.1 Normale Geräusche Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
www.aeg.com SSS RRR ! HISSS! OK U BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! 7.
DEUTSCH Klimaklasse Umgebungstemperatur SN +10 °C bis +32 °C N +16 °C bis +32 °C ST +16 °C bis +38 °C T +16 °C bis +43 °C 7.3 Technische Daten Abmessungen Höhe 1590 mm Breite 545 mm Tiefe 604 mm Lagerzeit bei Störung 20 Std. Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild oder der Energieplakette. 8. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
212000300-A-512012 www.aeg.