S53600CSS0 S53600CSW0 CS Návod k použití ET Kasutusjuhend DE Benutzerinformation LV Lietošanas instrukcija LT Naudojimo instrukcija 2 15 28 43 56
www.aeg.com OBSAH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PROVOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ČESKY 1. 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a ne‐ hodami je důležité, aby se všechny oso‐ by, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpeč‐ nostními funkcemi.
www.aeg.com UPOZORNĚNÍ Jakoukoliv elektrickou součást (napájecí kabel, zástrčku, kom‐ presor) smí z důvodu možného rizika vyměňovat pouze autorizo‐ vaný zástupce nebo kvalifikova‐ ný pracovník servisu. Napájecí kabel se nesmí nastavo‐ vat. 2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená nebo poškozená zadní stranou spotřebiče. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způsobit požár. 3. Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře přístupná. 4. Netahejte za napájecí kabel. 5.
ČESKY • Zkontrolujte, zda je zástrčka po insta‐ laci spotřebiče přístupná. • Připojujte pouze ke zdroji pitné vody (pokud je k dispozici vodovodní přípoj‐ ka). vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič nelikvidujte společně s domácím odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvido‐ vat podle příslušných předpisů, které získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jed‐ notky, hlavně vzadu v blízkosti výměníku tepla.
www.aeg.com 1 Zásuvky na zeleninu 7 Police na lahve 2 Úložné police 3 Stojan na lahve 8 Mrazicí koš 4 Ovládací panel 9 Koš MaxiBox 10 Koš Frostmatic 5 Police na mléčné výrobky 11 Typový štítek 6 Police ve dveřích 3. PROVOZ 3.1 Zapnutí Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky. Otočte regulátorem teploty doprava na střední nastavení. 3.2 Vypnutí Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regu‐ látorem teploty do polohy "O". 3.3 Regulace teploty Teplota se reguluje automaticky.
ČESKY Zásuvky na zmrazování potravin zajišťují rychlý a snadný přístup k balení potra‐ vin, které potřebujete. Jestliže chcete vložit velké množství potravin, vyjměte ze spotřebiče všechny zásuvky kromě spodní, která musí být na svém místě, aby byla zajištěna řádná cirkulace vzdu‐ chu. Na všech policích lze uložit potravi‐ ny, které přečnívají do vzdálenosti 15 mm ode dveří.
www.aeg.com rem k sobě až na doraz, a pak jej vytáh‐ něte ven zdvihnutím jeho přední části směrem nahoru. 1 2 3 2 1 4.8 Vyjmutí košů na zmrazování potravin z mrazničky Koše na zmrazování potravin jsou vyba‐ veny zarážkou, aby se nedaly náhodně odstranit, nebo nevypadly. Chcete-li je z mrazničky vyjmout, vytáhněte koš smě‐ Chcete-li koš vrátit zpět, lehce nadzdvih‐ něte přední část koše, abyste jej mohli vložit do mrazničky. Jakmile je koš nad zarážkami, zasuňte koš dozadu na jeho místo. 5.
ČESKY 9 může dojít k zabarvení plastových částí chladničky. Citrusy se proto doporučuje uchovávat v oddělených nádobách. Máslo a sýr: musí být ve speciální vzdu‐ chotěsné nádobě nebo zabalené do hli‐ níkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup. Lahve: musí být uzavřeny víčkem a ulo‐ ženy v držáku na lahve ve dveřích. Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li za‐ balené.
www.aeg.com Tento spotřebič obsahuje uhlovo‐ díky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník. 6.2 Pravidelné čištění aby voda nemohla přetéct a kapat na uložené potraviny. Používejte speciální čisticí nástroj, který najdete již zasunutý do odtokového otvo‐ ru.
ČESKY • Uvolněte odvodňovací kanálek z jeho umístění, zasuňte ho jako na obrázku a dejte ho do spodní zásuvky mraznič‐ ky, kam může voda odtékat • Když začne led tát, opatrně ho seškrá‐ bejte. Použijte dřevěnou nebo plasto‐ vou škrabku. • Až roztaje všechen led, vyčistěte a vytřete vnitřek spotřebiče a vraťte od‐ vodňovací kanálek zpět na místo. • Zapněte spotřebič a vložte do něj mra‐ žené potraviny.
www.aeg.com Problém Možná příčina V chladničce teče vo‐ da. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor. Řešení Vložené potraviny brání Přemístěte potraviny tak, odtoku vody do odtokové‐ aby se nedotýkaly zadní ho otvoru. stěny. Na podlahu teče vo‐ da. Vývod rozmražené vody neústí do odpařovacího tácu nad kompresorem. Připojte vývod rozmražené vody k vypařovacímu tácu. Příliš mnoho námrazy a ledu. Potraviny nejsou řádně zabalené. Zabalte potraviny lépe. Dveře nejsou správně zavřené.
ČESKY Projevuje-li se závada i po provedení vý‐ še uvedených úkonů, zavolejte do nej‐ bližšího poprodejního střediska. 7. 13 Otevřete dveře spotřebiče. Přesvědčte se, že se osvětlení roz‐ svítí. 7.1 Výměna žárovky Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením pomocí LED diod s dlouhou životností. 1. Spotřebič odpojte od sítě. 2. Zatlačením na pohyblivou část uvol‐ něte kryt žárovky (1). 3. Sejměte kryt žárovky (2). 4.
www.aeg.com 9. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry Výška 1850 mm Šířka 595 mm Hloubka 658 mm Skladovací čas při poru‐ še 20 h Napětí 230-240 V Frekvence 50 Hz Technické údaje jsou uvedeny na typo‐ vém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štít‐ ku. 10. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci.
EESTI 15 SISUKORD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KÄITUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. OHUTUSJUHISED Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget kasutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited ja hoiatused, hoolikalt lä‐ bi, enne kui paigaldate masina ja kasuta‐ te seda esimest korda. Et vältida asja‐ tuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik seadet kasutavad inimesed tunnek‐ sid põhjalikult selle käitamist ja ohutus‐ seadiseid.
EESTI Toitejuhtme pikendamine on kee‐ latud. 2. Veenduge, et toitepistik ei ole seadme tagakülje poolt muljutud ega kahjustatud. Muljutud või kah‐ justatud toitepistik võib üle kuume‐ neda ja põhjustada tulekahju. 3. Tagage juurdepääs seadme toite‐ pistikule. 4. Ärge eemaldage pistikut juhtmest tõmbamise teel. 5. Kui toitepesa logiseb, siis ärge toi‐ tepistikut sisestage. Elektrilöögivõi tuleoht! 6. Seadet ei tohi kasutada ilma sise‐ valgusti katteta (kui see on ette nähtud). See seade on raske.
www.aeg.com • Käesolev toode tuleb teenindusse viia volitatud teeninduskeskussesse ja ka‐ sutada tohib ainult originaal varuosi. meprügiga. Isolatsioonivaht sisal‐ dab kergestisüttivaid gaase: sea‐ de tuleb utiliseerida vastavalt ko‐ haldatavatele määrustele, mille saate oma kohalikust omavalitsu‐ sest. Vältige jahutusseadme kah‐ justamist, eriti taga soojusvaheti läheduses. Selles seadmes ka‐ sutatud materjalid, millel on süm‐ , on korduvkasutatavad. bol 1.
EESTI 19 3. KÄITUS 3.1 Sisselülitamine Ühendage pistik pistikupessa. Keerake temperatuuri regulaatorit päri‐ päeva keskmisele seadele. 3.2 Väljalülitamine Seadme väljalülitamiseks keerake tem‐ peratuuri regulaator "O" asendisse. 3.3 Temperatuuri reguleerimine Temperatuuri reguleeritakse automaat‐ selt. Seadme kasutamiseks toimige järgmisel viisil: • keerake temperatuuri regulaatorit ma‐ dalamate seadete suunas, et saavuta‐ da minimaalne külmus.
www.aeg.com 4.3 Sulatamine 4.6 Pudelirest Sügavkülmutatud või külmutatud toidu võib enne kasutamist külmikuvahes või toatemperatuuril üles sulatada, olenevalt sellest, kui palju selleks aega on. Väikesi tükke võib valmistada ka külmu‐ tatult, otse sügavkülmikust: sel juhul ku‐ lub toiduvalmistamiseks rohkem aega. Asetage pudelid (suuga ukse poole) eel‐ nevalt paika pandud riiulile. 4.
EESTI dage sahtel, tõstes selle esiosa ülespoo‐ le. 21 Tagasipanemisel tõstke veidi sahtli esio‐ sa, et see sügavkülmutisse sisestada. Kui olete jõudnud lõpp-punktini, siis lüka‐ ke sahtlid tagasi oma kohtadele. 2 1 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID 5.1 Normaalse tööga kaasnevad helid 5.3 Soovitusi värske toidu säilitamiseks külmikus • Kui külmutusagensit pumbatakse läbi spiraalide ja torude, võib kuulda nõrka kurisevat ja mulisevat heli. See on nor‐ maalne.
www.aeg.com Pakkimata banaane, kartuleid, sibulaid, küüslauku ei tohi külmikus hoida. 5.5 Näpunäiteid sügavkülmutamiseks Et saaksite sügavkülmutusprotsessi maksimaalselt ära kasutada, siinkohal mõned olulised näpunäited: • maksimaalne toidukogus, mida on või‐ malik külmutada 24 tunni jooksul. on ära toodud seadme andmeplaadil; • sügavkülmutusprotsess kestab 24 tun‐ di.
EESTI 23 Ärge tõmmake, liigutage ega vi‐ gastage kapis olevaid torusid ja/ või juhtmeid. Ärge kunagi kasutage pesuai‐ neid, abrasiivseid pulbreid, tuge‐ valt lõhnastatud puhastustooteid või vahapolituure sisemuses pu‐ hastamiseks, sest see rikub pin‐ du ja jätab kappi tugeva lõhna. Puhastage seadme tagaküljel asuv kon‐ densaator (must võrestik) ja kompressor harjaga. See parandab seadme jõudlust ja vähendab elektritarbimist. Olge ettevaatlik, et mitte vigasta‐ da jahutussüsteemi.
www.aeg.com • Eemaldage ettevaatlikult jää, kui see hakkab sulama. Kasutage puust või plastist kaabitsat. • Kui kogu jää on sulanud, puhastage ja kuivatage kapi sisemus ning paiguta‐ ge väljalaskerenn oma kohale tagasi. • lülitage seade sisse ning pange kül‐ mutatud toiduained tagasi. Pärast sulatamist ja puhastamist on soo‐ vitatav temperatuurinupp mõneks tun‐ niks kõrgeimale tasemele seada, et sea‐ de saavutaks piisava säilitustemperatuu‐ ri võimalikult kiiresti.
EESTI 25 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Vesi voolab põranda‐ le. Sulamisvesi ei voola au‐ rustusalusele, mis asub kompressori kohal. Asetage sulamisvee välja‐ voolutoru aurustusalusele. Liiga palju härmatist ja jääd. Tooted ei ole korralikult pakendatud. Pakendage tooted paremi‐ ni. Uks ei ole korralikult sule‐ Vaadake "Ukse sulgemine. tud. Temperatuuriregulaator võib olla vales asendis. Määrake kõrgem tempera‐ tuur. Temperatuur on sead‐ Temperatuuriregulaator mes liiga madal.
www.aeg.com 7. Avage uks. Kontrollige, kas lamp lä‐ heb põlema. 1. 2. 3. 2 1 7.2 Ukse sulgemine Puhastage ukse tihendid. Vajadusel reguleerige ust. Vt jaotist "Paigaldamine". Vajadusel asendage katkised ukseti‐ hendid uutega. Pöörduge teenindus‐ keskusse. 8. PAIGALDAMINE HOIATUS Lugege "Ohutusjuhendeid" hooli‐ kalt enne seadme paigaldamist, et tagada turvalisus ja seadme õige töö. 8.
EESTI Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andmesildil, mis asub seadme vasakul siseküljel, ja energiasildil. 10. JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
www.aeg.com INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 1. 29 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch einschließlich der Ratschläge und Warnungen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
www.aeg.com Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/ oder zu Stromschlägen führen. WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
DEUTSCH • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf. • Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
www.aeg.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 11 10 4 9 5 6 7 8 1 Obst- und Gemüseschubladen 7 Flaschenabstellfach 2 Kühlschrankablagen 8 Gefrierkorb 3 Flaschenhalter 4 Bedienfeld 9 Maxibox Korb 10 Frostmatic Korb 5 Ablage für Milchprodukte 11 Typenschild 6 Türablage 3. BETRIEB 3.1 Einschalten des Geräts 3.2 Ausschalten des Geräts Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung.
DEUTSCH • drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mögliche Kühlung zu erreichen. • drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen. eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
www.aeg.com 4.4 Temperaturanzeige Um Ihnen bei der Kontrolle Ihres Geräts zu helfen, ist der Kühlraum mit einer Temperaturanzeige ausgestattet. Das Symbol daneben zeigt den kältesten Bereich im Kühlraum an. Der kälteste Bereich liegt zwischen der Glasablage der Obst- und Gemüseschublade und dem Symbol oder der Ablage, die sich auf der gleichen Höhe wie das Symbol befindet. Für eine korrekte Lagerung der Lebensmittel achten Sie darauf, dass die Temperaturanzeige „OK“ anzeigt.
DEUTSCH reicht. Dann kippen Sie den Korb mit der Vorderseite nach oben, bis er sich herausnehmen lässt. 35 Wenn Sie den Gefrierkorb wieder zurück in das Gerät einschieben möchten, heben Sie die Vorderseite des Korbs leicht an und setzen Sie ihn in das Gefriergerät ein. Sobald der Gefrierkorb über den Anschlag hinweg ist, schieben Sie ihn wieder in seine ursprüngliche Position. 2 1 5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 5.
www.aeg.com Kontakt kommen, können sie sich verfärben. Es wird empfohlen, Zitrusfrüchte in getrennten Behältern zu lagern. Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Flaschen: Bitte bewahren Sie Flaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf.
DEUTSCH ner neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche beschädigen. VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden. 6.
www.aeg.com 6.4 Abtauen des Gefriergeräts Auf den Ablagen des Gefriergeräts und im Innern des oberen Fachs bildet sich stets etwas Reif. Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat. Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert: • Ziehen Sie zur Unterbrechung der Stromversorgung den Netzstecker aus der Wandsteckdose oder schalten Sie das Gerät aus.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache 39 Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Das Gerät ist nicht korrekt Prüfen Sie, ob das Gerät abgestützt. stabil steht (alle vier Füße müssen fest auf dem Boden stehen). Der Kompressor arbeitet ständig. Der Temperaturregler kann falsch eingestellt sein. Stellen Sie eine wärmere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe hierzu "Schließen der Tür". Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erforderlich offen.
www.aeg.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Produkttemperatur ist Lassen Sie die Produktzu hoch. temperatur auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie die Produkte einlagern. Es wurden gleichzeitig zu viele Produkte zum Eingefrieren eingelegt. Legen Sie gleichzeitig weniger Produkte zum Eingefrieren ein. Die Temperatur im Kühlschrank ist zu hoch. Es zirkuliert keine Kaltluft im Innern des Gerätes. Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkuliert.
DEUTSCH 3. 41 Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. 8. MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. 8.
www.aeg.com 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
LATVIEŠU 43 SATURS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LIETOŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Jūsu drošības un ierīces pareizas lieto‐ šanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīstieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un brīdināju‐ miem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu iespējamību un nepareizu ierīces darbī‐ bu, ir svarīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar lietošanas un drošības norādījumiem.
LATVIEŠU BRĪDINĀJUMS Lai nepieļautu bīstamību, elektri‐ skās sastāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli, kontaktdakšu vai kompresoru, drīkst nomainīt tikai sertificēts servisa pārstāvis vai kvalificēts apkopes speciālists. Nepagariniet strāvas kabeli. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurē‐ jā daļa nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa kontaktspraudni. Saspiests vai bojāts kontakt‐ spraudnis var pārkarst un izraisīt ugunsgrēku. 3. Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierī‐ ces strāvas kabeļa kontaktspraud‐ nim. 4.
www.aeg.com • Pieslēdziet ierīci tikai dzeramā ūdens piegādes avotam (ja ir paredzēts ūdens pieslēgums). vielu, kas var negatīvi ietekmēt ozona slāni. Šo ierīci nedrīkst iz‐ mest kopā ar citiem mājsaimnie‐ cības atkritumiem. Izolācijas slā‐ nis satur viegli uzliesmojošas gā‐ zes: atbrīvojieties no ierīces atbil‐ stoši spēkā esošiem noteiku‐ miem. Nepieļaujiet dzesētājagre‐ gāta bojājumus, it īpaši aizmugu‐ rē esošā siltummaiņa tuvumā.
LATVIEŠU 3 Pudeļu plaukts 8 Saldētavas grozs 4 Vadības panelis 5 Plaukts piena produktiem 9 Maxibox grozs 10 Frostmatic grozs 6 Plaukts durvīs 11 Datu plāksnīte 47 7 Pudeļu plaukts 3. LIETOŠANA 3.1 Ieslēgšana Iespraudiet kontaktdakšu sienas kontakt‐ ligzdā. Pagrieziet temperatūras regulatoru pulk‐ steņrādītāju kustības virzienā līdz vidē‐ jam iestatījumam. 3.2 Izslēgšana Izslēdziet ierīci, pagriežot temperatūras regulatoru stāvoklī"O". 3.
www.aeg.com 4.2 Saldētas pārtikas uzglabāšana Pirmo reizi ieslēdzot pēc ilgākas nelieto‐ šanas, pirms produktu ielikšanas nodalī‐ jumā ļaujiet iekārtai darboties vismaz 2 stundas. Saldētavas grozi ļauj viegli un ātri atrast nepieciešamos produktus. Ja ir jāuzgla‐ bā liels produktu daudzums, izņemiet vi‐ sas atvilktnes, izņemot augšējo grozu, kuram ir jāatrodas savā vietā, lai nodro‐ šinātu labu gaisa cirkulāciju. Uz visiem plauktiem var likt produktus, kas izvirzās no durvīm ne vairāk par 15 mm.
LATVIEŠU 4.7 Durvju plauktu novietošana Lai uzglabātu dažāda lieluma produktus iesaiņojumā, durvju plauktus var novietot dažādā augstumā. Lai tos uzstādītu, rīkojieties šādi: pakāpeniski bīdiet plauktus bultiņas vir‐ zienā līdz tie brīvi ieiet, tad pārvietojiet tos vajadzīgā stāvoklī. 49 tikt nejauši izņemtām. Izņemot atvilktni no saldētavas, velciet to pret sevi līdz at‐ durei, tad izņemiet to, ceļot atvilktnes priekšpusi uz augšu.
www.aeg.com • pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, it īpaši tos, kuriem piemīt stiprs aromāts • novietojiet produktus tā, lai ap tiem va‐ rētu brīvi cirkulēt gaiss 5.4 Ieteikumi par saldēšanu Noderīgi ieteikumi: Visa veida gaļa: iesaiņojiet polietilēna maisiņos un novietojiet uz stikla plaukta virs dārzeņu atvilktnes. Drošības apsvērumu dēļ uzglabājiet pro‐ duktus šādā veidā tikai vienu vai divas dienas. Pagatavoti ēdieni, aukstie ēdieni u.c.: tie jāapsedz un tos var novietot jebkurā plauktā.
LATVIEŠU Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai abrazīvus pulverus, jo tie sa‐ bojās apdari. UZMANĪBU Pirms apkopes veikšanas atvie‐ nojiet ierīci no elektrotīkla. Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņradis; tādēļ tās apkopi un uzlādēšanu drīkst veikt tikai kvali‐ ficēti speciālisti. 51 esošā iztvaikotāja. Ūdens, kas rodas at‐ kausēšanas laikā, pa aizplūdes šļūteni tiek novadīts īpašā tvertnē, kas atrodas ledusskapja aizmugurē virs kompresora motora, un tur iztvaiko.
www.aeg.com • atvilktnēm apkārt aplieciet izolējošu materiālu, piemēram, segas vai avī‐ zes. Atkausēšanu var paātrināt, ievietojot sal‐ dētavā traukus ar karstu ūdeni (ne vāro‐ šu). • izņemiet ūdens izvades kanālu no tā balsta stāvokļa, spiediet to saskaņā ar attēlu un ievietojiet to apakšējā saldē‐ tavas atvilktnē, kur sakrājas ūdens; • kad ledus sāk kust, uzmanīgi noskrā‐ pējiet to nost.
LATVIEŠU 53 Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Ūdens ledusskapja aizmugurē. Automātiskā atkausēša‐ nas procesa laikā uz aiz‐ mugurējās plāksnes var parādīties ūdens. Tas ir pareizi. Ūdens ieplūst ledus‐ skapī. Nosprostojies ūdens iz‐ plūdes kanāls. Iztīriet ūdens izplūdes at‐ veri. Produkti bloķē ūdens ie‐ plūdi ūdens savākšanas nodalījumā. Pārbaudiet, vai produkti nesaskaras ar aizmugurējo plāksni. Kūstošais ūdens neie‐ plūst virs kompresora esošajā iztvaikotājā.
www.aeg.com Problēma Apgaismojuma spul‐ dze nedarbojas. Iespējamais iemesls Risinājums Ierīcei netiek piegādāta strāva. Kontaktligzdā nav sprieguma. Pievienojiet kontaktligzdai citu elektroierīci. Sazinie‐ ties ar kvalificētu elektriķi. Apgaismojuma spuldze atrodas gaidīšanas režī‐ mā. Aizveriet un atveriet ierīces durvis Spuldze ir bojāta. Skatiet sadaļā "Apgaismo‐ juma spuldzes nomaiņa" minēto informāciju.
LATVIEŠU metri atbilst mājas elektrotīkla parame‐ triem. Ierīce jābūt sazemētai. Lai nodrošinātu zemējumu, strāvas kabeļa kontakt‐ spraudnis ir aprīkots ar papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla kontaktligzda nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar kvalificē‐ tu speciālistu, pievienojiet ierīcei atseviš‐ ķu, spēkā esošiem noteikumiem atbilsto‐ šu zemējumu. Ražotājs neuzņemsies atbildību par se‐ kām, kas būs radušās, neievērojot ie‐ priekš minētos norādījumus.
www.aeg.com TURINYS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VEIKIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KASDIENIS NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LIETUVIŲ 1. 57 SAUGOS INSTRUKCIJA Savo saugumui ir taisyklingam naudoji‐ mui užtikrinti, prieš įrengdami prietaisą ir prieš naudodami jį pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą, jame pateiktus patarimus ir perspėjimus. Sie‐ kiant išvengti apmaudžių klaidų ir nelai‐ mingų atsitikimų, itin svarbu, kad visi šio prietaiso naudotojai gerai žinotų prietai‐ so veikimo ir saugos savybes. Išsaugoki‐ te šį vadovą.
www.aeg.com ĮSPĖJIMAS Kad išvengtumėte pavojų, visus elektros komponentus (elektros laidą, kištuką, kompresorių) turi keisti tik įgaliotoji techninės prie‐ žiūros įmonė arba kvalifikuotas techninės priežiūros darbuotojas. Draudžiama ilginti elektros maitini‐ mo laidą. 2. Pasirūpinkite, kad prietaiso galinė dalis nesulaužytų ar kitaip nepa‐ žeistų elektros kištuko. Sulaužytas arba kitaip pažeistas elektros kiš‐ tukas gali perkaisti ir sukelti gais‐ rą. 3.
LIETUVIŲ kas negalėtų paliesti arba užkabinti šiltų dalių (kompresoriaus, kondensa‐ toriaus) ir nusideginti. • Prietaisą draudžiama statyti arti radia‐ torių ir viryklių. • Patikrinkite, ar po įrengimo elektros laido kištukas yra pasiekiamas. • Prijunkite tik prie geriamojo vandens įvado (jeigu numatytas vandens prijun‐ gimas). 1.7 Aplinkos apsauga Šiame prietaise - nei jo aušina‐ mosios medžiagos grandinėje, nei izoliacinėse medžiagose - nė‐ ra dujų, galinčių pažeisti ozono sluoksnį.
www.aeg.com 1 Daržovių stalčiai 7 Butelių lentyna 2 Spintelės lentynos 3 Lentyna buteliams 8 Šaldiklio krepšys 4 Valdymo skydelis 9 Didžiausias krepšys 10 Krepšys „Frostmatic“ 5 Pieno produktų lentyna 11 Techninių duomenų plokštelė 6 Durelių lentyna 3. VEIKIMAS 3.1 Įjungimas Kištuką įkiškite į lizdą. Temperatūros reguliatorių sukite pagal laikrodžio rodyklę iki vidutinės nuostatos 3.2 Išjungimas Prietaisą išjungsite temperatūros regulia‐ torių pasukę į "O" padėtį 3.
LIETUVIŲ produktus į šį skyrių leiskite prietaisui veikti mažiausiai 2 valandas. Naudodami šaldiklio stalčius, norimą maisto produktų pakuotę rasite greitai ir lengvai. Jei dėsite didelį produktų kiekį, iš prietaiso ištraukite visus stalčius, iš‐ skyrus apatinį stalčių, kuris jam skirtoje vietoje turi būti tam, kad būtų užtikrinta gera oro cirkuliacija. Ant visų lentynų ga‐ lima dėti maistą, kuris išsikiša nuo dure‐ lių iki 15 mm.
www.aeg.com pamažu traukite lentyną rodyklės krypti‐ mi, kol ji atsilaisvins; tada ją įstatykite į norimą vietą. jiems iškristi. Norėdami iš šaldiklio išimti krepšį, truktelėkite jį į save, o ištraukę iki galo, lengvai kilstelėkite priekinę dalį ir krepšį išimkite. 1 2 2 1 3 4.8 Šaldymo krepšių išėmimas iš šaldiklio Šaldymo krepšiai turi stabdiklį, kuris ne‐ leidžia jų netyčia ištraukti ir neleidžia Norėdami jį įdėti atgal į šaldiklį, kilstelėki‐ te krepšio priekį.
LIETUVIŲ Vaisiai ir daržovės: reikia gerai nuvalyti ir sudėti į specialų (-ius) stalčių (-ius). Citri‐ nos sultys patekę ant jūsų šaldytuvo plastikinių dalių gali pakeisti jų spalvą. Todėl citrusinius vaisius rekomenduoja‐ ma laikyti atskiroje taroje. Sviestą ir sūrį reikia sudėti į specialius, sandarius indus arba įvynioti į aliuminio foliją ar polietileno maišelius, kad pa‐ tektų kuo mažiau oro. Buteliai turi būti su dangteliais ir laikomi šaldytuvo durelėse esančioje specialioje lentynoje.
www.aeg.com 6.2 Reguliarus valymas Prietaisą būtina reguliariai valyti: • Vidinius paviršius ir priedus valykite šilto vandens ir neutralaus muilo tirpa‐ lu. • Reguliariai patikrinkite durelių tarpik‐ lius ir juos nuvalykite, kad jie būtų šva‐ rūs ir be jokių nešvarumų. • Nuplaukite ir gerai nusausinkite. Netraukite, nejudinkite ir nepa‐ žeiskite jokių korpuso viduje esančių vamzdelių ir (arba) kabe‐ lių.
LIETUVIŲ • Atsargiai nugramdykite pradėjusį tirpti ledą. Naudokite medinę arba plastiki‐ nę grandyklę • Atitirpus visam ledui, nuvalykite ir nu‐ sausinkite vidinius paviršius, tada į vie‐ tą įstatykite išleidimo kanalą. • įjunkite kamerą ir sudėkite užšaldytus produktus. Patartina kelias valandas įjungti prietaisą termostato valdikliu nustačius žemiausią temperatūrą, kad prietaisas kuo greičiau pasiektų produktų laikymui tinkamą tem‐ peratūrą.
www.aeg.com Problema Vanduo teka ant grindų. Galima priežastis Sprendimas Produktai neleidžia van‐ deniui nutekėti į vandens rinktuvą. Patikrinkite, ar produktai nesiliečia prie galinės sie‐ nelės. Atitirpusio vandens nute‐ Atitirpusio vandens nutekė‐ kėjimo anga veda ne į ga‐ jimo angą pritvirtinkite prie rinimo dėklą virš kompre‐ garinimo dėklo. soriaus. Susiformuoja perne‐ Maisto produktai blogai lyg daug šerkšno ir le‐ suvynioti. do. Geriau suvyniokite maisto produktus.
LIETUVIŲ 67 Jeigu po minėtų patikrinimų prietaisas veikia netinkamai, susisiekite su arti‐ miausiu techninės priežiūros centru. 7.1 Lemputės keitimas Šiame prietaise įrengta ilgai veikianti dio‐ dinė vidaus lemputė. 1. Atjunkite prietaisą. 2. Paspauskite judamąją dalį, kad ati‐ darytumėte lemputės gaubtelį (1). 3. Nuimkite lemputės gaubtelį (2). 4. Jeigu reikia, pakeiskite lemputę pa‐ našių savybių ir galios lempute. Re‐ komenduojama naudoti 0,8 vatų ga‐ lios lemputę „Osram PARATHOM SPECIAL T26“. 5.
www.aeg.com 9. TECHNINIAI DUOMENYS Matmuo Aukštis 1850 mm Plotis 595 mm Gylis 658 mm Kilimo laikas 20 val. Įtampa 230-240 V Dažnis 50 Hz Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, ir energijos plokštelėje. 10. APLINKOSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.
LIETUVIŲ 69
www.aeg.
LIETUVIŲ 71
280152668-A-432013 www.aeg.