EN FI FR SV User Manual Fridge Freezer Käyttöohje Jääpakastin Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Bruksanvisning Kyl-frys 2 19 36 55 S53620CSX2
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...........................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................... 4 3. PRODUCT DESCRIPTION........................................................................................ 6 4. OPERATION.............................................................................................................. 6 5. DAILY USE........
ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.
www.aeg.com • • • • Do not use water spray and steam to clean the appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 2.
ENGLISH 2.3 Use WARNING! Risk of injury, burns, electrical shock or fire. • Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer. • Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. This gas is flammable.
www.aeg.com 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Product overview 1 2 3 4 8 1 2 3 4 5 Vegetable drawers Cabinet shelves Bottle rack Control panel Door shelves 5 6 7 6 Bottle shelf 7 Freezer baskets 8 Rating plate 4. OPERATION 4.1 Switching on 4.2 Switching off Insert the electrical plug into a wall socket. To turn off the appliance, turn the temperature regulator to the "O" position. Turn the temperature regulator clockwise to a medium setting. 4.
ENGLISH To operate the appliance, proceed as follows: • turn the Temperature regulator towards lower settings to obtain the minimum coldness. • turn the Temperature regulator towards higher settings to obtain the maximum coldness. A medium setting is generally the most suitable. However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on: • room temperature 7 • how often the lid is opened • the quantity of food stored • the location of the appliance.
www.aeg.com 5.4 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. 5.6 Bottle rack Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf. Place only closed bottles. To make these adjustments proceed as follows: 1. Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free 2. Reposition the shelf as required. 5.
ENGLISH 9 6. HINTS AND TIPS 6.1 Normal operating sounds • A faint gurgling and bubbling sound from coils sound when refrigerant is pumped. • A whirring and pulsating sound from the compressor when refrigerant is pumped. • A sudden cracking noise from inside appliance caused by thermic dilatation (a natural and not dangerous physical phenomenon). • A faint click noise from the temperature regulator when the compressor switches on or off. • Cooked foods, cold dishes, etc..
www.aeg.com enable you to keep tab of the storage time. 6.
ENGLISH The equipment has to be cleaned regularly: 1. Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap. 2. Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris. 3. Rinse and dry thoroughly. 4. If accessible, clean the condenser and the compressor at the back of the appliance with a brush. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption. 7.
www.aeg.com 7.7 Periods of non-operation defrost water. When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer compartment. In addition, remove pieces of ice that break away before defrosting is complete. 4. When defrosting is completed, dry the interior thoroughly and keep the scraper for future use. 5. Switch on the appliance.
ENGLISH Problem 13 Possible cause Solution Many food products were put in at the same time. Wait some hours and then check the temperature again. The room temperature is too high. Refer to climate class chart on the rating plate. Food products placed in the appliance were too warm. Allow food products to cool to room temperature before storing. The door is not closed cor- Refer to "Closing the door". rectly. There is too much frost and ice.
www.aeg.com Problem Possible cause Solution Many food products are stored at the same time. Store less food products at the same time. The thickness of the frost is Defrost the appliance. greater than 4-5 mm. The door has been opened often. Open the door only if necessary. There is no cold air circula- Make sure that there is cold air tion in the appliance. circulation in the appliance. cover and unhook it in the direction of the arrows.
ENGLISH Some functional problems might occur for some types of models when operating outside of that range. The correct operation can only be guaranteed within the specified temperature range. If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Service Centre 9.2 Location It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation.
www.aeg.com CAUTION! To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the operations. 3 1. Open the door and empty the shelves. 2. Unscrew the screws of the upper hinge (1). 4 8. Screw off the pivot of the lower hinge (5) and screw the lower hinge pivot (6) into the left drill of the lower hinge. 1 2 6 3. Remove the door from the middle hinge pivot (2). 4.
ENGLISH 7 13 12 8 12. Place the lower door on the lower hinge pivot (9). 13. Screw off the middle cover plugs and screw them into the hole on the opposite side (10). 14. Put the middle hinge on the opposite side and fix it with the screws (11). 17. Attach the door handles and plugs on the opposite side. C B A C 10 B A 180 o 11 9 15. Place the upper door on the middle hinge pivot (12). 16. Fix the door with upper hinge and fix it with screws of it (13).
www.aeg.com 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Height mm 1845 Width mm 595 Depth mm 642 Rising time Hours 30 Voltage Volts 230 - 240 Frequency Hz 50 The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label. 11. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it.
SUOMI 19 SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT.......................................................................................... 20 2. TURVALLISUUSOHJEET......................................................................................... 21 3. LAITTEEN KUVAUS................................................................................................. 23 4. KÄYTTÖ................................................................................................................... 23 5.
1. www.aeg.com TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilötai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.
SUOMI • • • • • 21 Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien ponneaineiden aerosolipulloja.
www.aeg.com 2.3 Käyttö VAROITUS! Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen tai tulipalon vaara. • Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. • Älä aseta sähkölaitteita (esim. jäätelökoneita) laitteeseen, ellei valmistaja ole antanut lupaa niiden käyttöön. • Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioidu. Se sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöön yhteensopiva maakaasu. Kyseinen kaasu on syttyvää.
SUOMI 23 3. LAITTEEN KUVAUS 3.1 Laitteen kuvaus 1 2 3 4 8 1 2 3 4 5 Vihanneslaatikot Jääkaapin hyllyt Pulloteline Käyttöpaneeli Ovilokerot 5 6 7 6 Pullohylly 7 Pakastuslaatikot 8 Arvokilpi 4. KÄYTTÖ 4.1 Laitteen käynnistäminen Kiinnitä pistoke pistorasiaan. Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään keskiasentoon. 4.2 Laitteen kytkeminen pois toiminnasta Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä lämpötilan säädin asentoon "O". 4.3 Lämpötilan säätäminen Lämpötila säätyy automaattisesti.
www.aeg.com Laitetta käytetään seuraavasti: • Lämpötilaa säädetään korkeammaksi kääntämällä lämpötilan säädintä pienempiä asetusarvoja kohti. • Lämpötilaa säädetään kylmemmäksi kääntämällä lämpötilan säädintä suurempia asetusarvoja kohti. Keskiasento on yleensä sopivin asetus. Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraavat siihen vaikuttavat asiat: • huoneen lämpötila • kuinka usein kantta avataan • säilytettävien elintarvikkeiden määrä • laitteen sijaintipaikka.
SUOMI Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä suoraan pakastimesta otettuna. Kypsennys kestää tässä tapauksessa pitempään. 5.4 Ovihyllyjen sijoittaminen 25 5.6 Pulloteline Sijoita pullot valmiiksi asetettuun hyllyyn (avattava puoli laitteen etuosaan päin). Aseta laitteeseen ainoastaan suljettuja pulloja. Ovihyllyt voidaan sijoittaa eri korkeuksille siten, että erikokoiset pakkaukset mahtuvat lokeroihin. Ovihyllyjen korkeus säädetään seuraavasti: 1.
www.aeg.com 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 6.1 Normaalin toiminnan äänet Seuraavat äänet ovat normaaleja käytön aikana: • Kevyt loriseva tai pulputtava ääni jäähdytysaineen kierron aikana. • Huriseva ja sykkivä ääni kompressorista jäähdytysaineen kierron aikana. • Äkillinen rätisevä lämpölaajenemisen aiheuttama ääni laitteen sisältä (luonnollinen ja vaaraton ilmiö). • Kevyt napsahdusääni lämpötilan säätimestä kompressorin kytkeytyessä päälle tai pois päältä. 6.
SUOMI 6.6 Pakasteiden säilytysohjeita Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi laitteen parhaan suorituskyvyn: • Tarkista, että kaupasta ostamasi pakasteet on säilytetty oikein. • Laita pakasteet pakastimeen mahdollisimman nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen. 27 • Älä avaa ovea usein, älä myöskään pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen. • Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä sitä saa pakastaa uudelleen. • Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn viimeisen käyttöpäivän jälkeen. 7.
www.aeg.com pysähtyessä. Sulatusvesi valuu laitteen takana, kompressorin yläpuolella sijaitsevaan kaukaloon, josta se haihtuu. Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva sulatusveden tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle. VAROITUS! Älä koske pakasteisiin märin käsin. Kädet voivat jäätyä kiinni ruokaan. 3. Jätä ovi auki ja aseta muovikaavin laitteen alaosassa keskellä olevaan, sille tarkoitettuun paikkaan.
SUOMI 29 8. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 8.1 Käyttöhäiriöt Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laite ei toimi lainkaan. Virta on katkaistu laitteesta. Kytke laitteeseen virta. Pistoke ei ole kunnolla kiin- Kiinnitä pistoke oikein pistorani pistorasiassa. siaan. Pistorasiaan ei tule jännitettä. Kokeile kytkemällä pistorasiaan jokin toinen sähkölaite. Ota yhteys sähköasentajaan. Laitteen käyntiääni on kova. Laitetta ei ole tuettu kunnolla paikalleen.
www.aeg.com Ongelma Vettä valuu jääkaapin takaseinää pitkin. Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Lämpötila on asetettu virheellisesti. Lue ohjeet Käyttö-luvusta. Automaattisen sulatuksen aikana takaseinässä oleva huurre sulaa. Tämä on normaalia. Vettä valuu jääkaapin sisälle. Veden tyhjennysaukko on tukossa. Puhdista veden tyhjennysaukko. Elintarvikkeet estävät veden valumisen vedenkeruukaukaloon. Tarkista, että elintarvikkeet eivät kosketa takaseinään. Vettä valuu lattialle.
SUOMI 8.3 Lampun vaihtaminen Laitteessa on pitkäikäinen LED-sisävalo. HUOMIO! Irrota pistoke pistorasiasta. 1. Paina läpinäkyvää suojusta sormilla samanaikaisesti ylös ja alas ja irrota se nuolien suuntaan. 31 2. Vaihda lamppu saman tehoiseen ja muotoiseen lamppuun, joka on tarkoitettu erityisesti kodinkoneisiin. (maksimiteho on merkitty lampun suojaan). 3. Kiinnitä lampun suojus takaisin paikalleen. 4. Kiinnitä pistoke pistorasiaan. 5. Avaa ovi. Tarkista, että valo syttyy. 1 2 1 9.
www.aeg.com 9.4 Tasapainotus Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, että se on vaakatasossa. Voit säätää laitteen vaakatasoon laitteen pohjassa etupuolella olevilla säätöjaloilla. 100 mm min laitteen yläreunan ja keittiökaapin välillä tulee olla vähintään 100 mm parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi. Mahdollisuuksien mukaan tulee kuitenkin välttää sijoittamasta laitetta kalustekaapin alapuolelle. Laite voidaan säätää tarkasti vaakatasoon sen pohjassa olevan yhden tai useamman säätöjalan avulla.
SUOMI 33 1 6 2 5 3. Poista ovi keskisaranan tapista (2). 4. Aseta yläsaranan suojus vastakkaisen puolen reikiin. 5. Irrota ruuvit keskisaranasta (3). 6. Irrota kummankin oven yläosassa olevat tulpat ja siirrä ne toiselle puolelle. 7. Poista alaovi alasaranan tapista (4). 9. Irrota alasaranan ruuvit ja poista sarana (8). 10. Irrota alasuojuksen tapit ja ruuvaa ne vastakkaisen puolen reikään (7). 11. Aseta alasarana vastakkaiselle puolelle ja kiinnitä se ruuveilla (8). 7 3 8 4 8.
www.aeg.com 10 180 o 11 9 15. Aseta yläovi keskisaranan tappiin (12). 16. Kiinnitä ovi yläsaranalla ja asenna se paikoilleen ruuveilla (13). 13 12 17. Kiinnitä oven kahvat ja tapit vastakkaiselle puolelle. C B A C B A Tarkista lopuksi seuraavat seikat: • Kaikki ruuvit on kiristetty. • Magneettitiiviste on tarttunut tiukasti kaappiin. • Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla. Jos sijoituspaikan lämpötila on alhainen (esim. talvella), tiiviste ei mahdollisesti tartu hyvin.
SUOMI 35 10. TEKNISET TIEDOT 10.1 Tekniset tiedot Korkeus mm 1845 Leveys mm 595 Syvyys mm 642 Käyttöönottoaika tuntia 30 Jännite V 230 - 240 Taajuus Hz 50 Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle tai sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 37 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 38 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 40 4. FONCTIONNEMENT..............................................................................................41 5. UTILISATION QUOTIDIENNE......
FRANÇAIS 1. 37 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • • • • • • N'endommagez pas le circuit frigorifique. N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
FRANÇAIS • • • • • • réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente ou un électricien pour changer les composants électriques. Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur.
www.aeg.com • Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3.
FRANÇAIS 41 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Mise en marche Insérez la fiche dans la prise murale. Tournez le thermostat vers la droite sur une position médiane. 4.2 Mise à l'arrêt Pour éteindre l'appareil, tournez le thermostat sur la position « O ». 4.3 Réglage de la température La température est régulée automatiquement. Pour utiliser l'appareil, procédez comme suit : • tournez le thermostat vers le réglage minimal pour obtenir le niveau de froid minimal.
www.aeg.com Les tiroirs de congélation vous permettent de trouver facilement et rapidement les aliments dont vous avez besoin. Si vous devez stocker une grande quantité d'aliments, retirez tous les tiroirs et le bac à glaçons, sauf le bac inférieur qui doit être en place afin de permettre une circulation d'air optimale. Vous pouvez ranger des aliments sur toutes les clayettes en respectant un espace de 15 mm avec la porte.
FRANÇAIS 43 accidentel ou leur chute. Pour retirer le bac du congélateur, tirez-le vers vous et, lorsque vous atteignez la butée, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut. 2 1 5.7 Retrait des bacs de congélation du congélateur Pour le remettre, relevez légèrement l'avant du bac et insérez-le dans le congélateur. Dès que vous avez dépassé la butée, poussez le bac dans la bonne position. Les bacs de congélation sont équipés d'une butée afin d'empêcher leur retrait 6. CONSEILS 6.
www.aeg.com 6.4 Conseils pour la réfrigération Conseil utiles : • Viande (tous types de viande) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la clayette en verre au-dessus du bac à légumes. • Pour des raisons de sécurité, ne la conservez de cette manière que pendant un ou deux jours maximum. • Aliments cuits, plats froids, etc. : ils doivent être couverts et peuvent être placés sur n'importe quelle clayette. • Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le bac à légumes.
FRANÇAIS 45 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Avertissements généraux ATTENTION! Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et de nettoyage. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération ; l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel qualifié. Les pièces et accessoires de l'appareil ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. 7.
www.aeg.com spécial situé à l'arrière de l'appareil, audessus du compresseur, d'où elle s'évapore. Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est comprise entre 3 et 5 mm. Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil. 1. Éteignez l'appareil, ou débranchez la fiche de la prise secteur. 2.
FRANÇAIS 7.7 En cas de non-utilisation prolongée Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes : 47 5. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs désagréables. 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 3. Dégivrez (si nécessaire) et nettoyez l'appareil ainsi que tous les accessoires. 4. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires.
www.aeg.com Problème Cause probable Solution La température ambiante est trop élevée. Reportez-vous au tableau des classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à dans l'appareil étaient trop température ambiante avant chauds. de les mettre dans l'appareil. Il y a trop de givre et de glace. La porte n'est pas fermée correctement. Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
FRANÇAIS Problème 49 Cause probable Solution La température des produits est trop élevée. Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été introduits simultanément. Introduisez moins de produits en même temps. L'épaisseur de givre est su- Dégivrez l'appareil. périeure à 4 - 5 mm. La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas de souvent. nécessité. L'air froid ne circule pas dans l'appareil.
classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Classe climatique Température ambiante SN +10 °C à +32 °C N +16 °C à +32 °C ST +16 °C à +38 °C T +16 °C à +43 °C Des problèmes fonctionnels peuvent se produire sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil.
FRANÇAIS 51 6. Enlevez les caches situés sur l'arête supérieure des deux portes et placez-les sur le côté opposé. 7. Dégagez la porte inférieure du gond de la charnière inférieure (4). 9.5 Réversibilité de la porte 3 AVERTISSEMENT! Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise électrique. ATTENTION! Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes de l'appareil lors de toute manipulation. 4 8.
www.aeg.com 7 13 12 8 12. Placez la porte inférieure sur le gond de la charnière inférieure (9). 13. Dévissez les caches du milieu et vissez-les dans les orifices du côté opposé (10). 14. Placez la charnière du milieu du côté opposé et vissez-la (11). 17. Fixez les poignées et les caches sur le côté opposé. C B A 10 C B A 180 o 11 9 15. Placez la porte supérieure sur le gond de la charnière centrale (12). 16. Fixez la porte à la charnière supérieure et vissez-la (13).
FRANÇAIS 53 Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle. Si vous ne souhaitez pas effectuer personnellement les opérations décrites cidessus, contactez votre service après-vente.
www.aeg.com ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
SVENSKA 55 INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION.................................................................................. 56 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...................................................................................57 3. PRODUKTBESKRIVNING........................................................................................59 4. ANVÄNDNING........................................................................................................ 59 5. DAGLIG ANVÄNDNING..................
1. www.aeg.com SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. 1.
SVENSKA • • • • 57 Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten. Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar med lättantändligt bränsle i den här produkten. Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens servicerepresentant eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara 2.
www.aeg.com 2.3 Använd VARNING! Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger. • Ändra inte produktens specifikationer. • Ställ inte elektriska produkter (t.ex. glassmaskiner) i produkten om inte tillverkaren uttryckligen säger att det är lämpligt. • Var försiktig så att du inte skadar kylkretsen. Den innehåller isobutan (R600a), en naturgas som är miljöanpassad i hög grad. Denna gas är lättantändlig. • Om kylkretsen skadas får inga flammor eller antändningskällor finnas i rummet.
SVENSKA 59 3. PRODUKTBESKRIVNING 3.1 Produktöversikt 1 2 3 4 8 1 2 3 4 5 Grönsakslådor Skåphyllor Flaskhylla Kontrollpanel Dörrhyllor 5 6 7 6 Flaskhylla 7 Fryslådor 8 Typskylt 4. ANVÄNDNING 4.1 Slå på 4.3 Temperaturreglering Sätt i stickkontakten i eluttaget. Temperaturen regleras automatiskt. Vrid temperaturreglaget medurs till en medelhög inställning. Gör följande för att använda produkten: • vrid temperaturreglaget mot de låga inställningarna för att erhålla låga kylnivåer.
www.aeg.com En medelhög inställning är i regel bäst. Den exakta inställningen bör dock väljas med hänsyn till att temperaturen inne i produkten beror på: • rumstemperaturen • hur ofta locket öppnas • mängden matvaror som förvaras • produktens placering. Om produkten är inställd på en låg temperatur, och omgivningstemperaturen är hög eller produkten är full med matvaror, kan kompressorn arbeta kontinuerligt och medföra att frost bildas på den bakre väggen.
SVENSKA 5.4 Placering av dörrhyllorna 61 Sätt bara in stängda flaskor. För att kunna förvara matförpackningar av olika storlekar kan dörrhyllorna placeras på olika nivåer. Justera hyllorna på följande sätt: 1. Dra hyllan bitvis i pilarnas riktning tills den lossnar 2. Placera hyllan enligt behov. 5.5 Flyttbara hyllor Väggarna i kylskåpet är försedda med ett antal hyllstöd så att hyllorna kan placeras enligt önskemål. Vissa hyllor måste lyftas upp i bakkanten för att kunna avlägsnas. 5.
www.aeg.com 6. RÅD OCH TIPS 6.1 Normala driftljud Följande ljud är normala under drift: • Ett gurglande och bubblande ljud hörs från slingorna när köldmedlet pumpas runt. • Ett surrande eller pulserande ljud hörs från kompressorn när köldmedlet pumpas runt. • Ett plötsligt knackande ljud från produktens insida som orsakas av termisk dilatation (ett naturligt och ofarligt fysiskt fenomen). • Ett gurglande klickljud hörs från temperaturregulatorn när kompressorn slås på eller av. 6.
SVENSKA 6.6 Tips för förvaring av fryst mat Observera följande för att utnyttja produktens prestanda på bästa sätt: • Kontrollera att kommersiellt infrysta matvaror har förvarats på rätt sätt av återförsäljaren. • transportera frysta matvaror från affären till frysen så snabbt som möjligt; 63 • öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt. • när fryst mat tinas upp försämras den snabbt och får inte frysas in på nytt.
www.aeg.com åt) på produktens baksida med en borste. Detta förbättrar produktens prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning. 7.5 Avfrostning av kylskåpet Frost avlägsnas automatiskt i kylutrymmet varje gång kompressorn stannar under normal användning. Det avfrostade vattnet töms ut via en ränna i en särskild behållare som sitter ovanför kompressorn på produktens baksida, där vattnet avdunstar.
SVENSKA 7.7 Långa uppehåll Följ nedanstående anvisningar om produkten inte skall användas på länge: 65 5. Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att inte dålig lukt bildas. 1. Koppla loss produkten från eluttaget. 2. Plocka ur alla matvaror. 3. Avfrosta (i förekommande fall) och rengör produkten och alla tillbehör. 4. Rengör produkten och alla tillbehör. VARNING! Om produkten lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte varorna i den förstörs i händelse av strömavbrott. 8.
www.aeg.com Problem Möjlig orsak Åtgärd Vattentömningspluggen är Placera vattentömningspluginte korrekt placerad. gen på rätt sätt. Matvaror är inte ordentligt förpackade. Förpacka matvarorna ordentligt. Temperatur är felaktigt inställd. Se avsnittet "Användning". Vatten rinner på den bakre väggen i kylskåpet. Under den automatiska av- Detta är normalt. frostningen tinar frost på bakväggen. Vatten rinner inne i kylskåpet. Vattenutloppet är igentäppt. Rengör vattenutloppet.
SVENSKA 3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta vår serviceavdelning. 67 1 8.3 Byte av lampan Produkten har en innerbelysning bestående av en LED-lampa med lång livslängd. FÖRSIKTIGHET! Koppla bort produkten från eluttaget. 1. Flytta samtidigt det genomskinliga lampglaset uppåt och nedåt och haka samtidigt loss det i pilarnas riktning. 2 1 2. Byt lampan mot en med samma effekt och form och som är specialtillverkad för dessa produkter. (max. effekt anges på skyddet till glödlampan). 3.
www.aeg.com 100 mm min överhängande väggenheter. Produkten ställs in vågrätt med en eller flera justeringsfötter i botten. A B 9.5 Omhängning av dörr VARNING! Dra ur stickkontakten från eluttaget innan du påbörjar arbetet. 20 mm 68 FÖRSIKTIGHET! För att säkerställa att produkten fungerar ordentligt i omgivningstemperatur över 38 ºC är det bäst att ha 30 mm avstånd mellan produktens sidor och möbler i närheten. 9.
SVENSKA 69 7 3 4 8. Skruva av axeln på nedre gångjärnet (5) och skruva i den nedre gångjärnsaxeln (6) i det vänstra borrhålet på nedre gångjärnet. 8 12. Sätt den nedre dörren på den nedre gångjärnsaxeln (9). 13. Skruva av de mellersta pluggarna och skruva i dem i hålet på motsatta sidan (10). 14. Sätt mellersta gångjärnet på motsatta sidan och fäst det med skruvarna (11). 10 6 180 5 o 11 9 9. Lossa skruvarna på nedre gångjärnet och ta av det (8). 10.
www.aeg.com Kontrollera slutligen följande: • Alla skruvar är åtdragna. • Magnettätningen suger fast ordentligt mot skåpet. • Dörren öppnas och stängs ordentligt. Om rumstemperaturen är låg (t.ex. på vintern) kanske tätningen inte fäster ordentligt. Vänta i så fall tills tätningen har anpassat sig på naturlig väg. Om du inte vill hänga om dörren själv kan du kontakta den lokala servicegivaren. En servicetekniker hänger om den mot en avgift. 13 12 17.
SVENSKA 71 11. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte * produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
280154286-A-342014 www.aeg.