S72300DSX1 NL Gebruiksaanwijzing EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation IT Istruzioni per l’uso 2 14 26 39 52
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 VOOR HET EERSTE GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com 1.3 Gebruik • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: – Personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen – Boerderijen – Door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen. – Bed-and-breakfast accomodaties. WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische schokken. • Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omgeving. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
NEDERLANDS • Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. 5 • Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 8 2 7 3 6 5 4 1 Bakrooster 6 Groentelade 2 Botercompartiment 3 Deurrooster 7 Glazen legroosters 4 Flessenrek 8 Temperatuurknop en binnenverlich- ting 5 Typeplaatje 3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 3.
www.aeg.com 3.2 Activering van het apparaat en het instellen van de temperatuur Draai de temperatuurknop in wijzerzin om het apparaat te activeren en tegelijk de temperatuur in te stellen. De cijfers op de knop verwijzen naar de verschillende koudestanden. Draai aan de temperatuurknop om hogere instellingen voor een maximale lage temperatuur. We raden u aan om een gemiddelde koudestand te kiezen. De volgende omstandigheden kunnen de temperatuurinstelling beïnvloeden.
NEDERLANDS 4.4 Glazen legroosters 7 1. Plaats het plateau in de richting van de pijlen tot het los laat. 2. Plaats het plateau in de nieuwe stand. U kunt de glazen legroosters op verschillende hoogtes plaatsen. 4.5 Het plaatsen van de deurplateaus U kunt het deurplateau op verschillende hoogten plaatsen. 5. AANWIJZINGEN EN TIPS • Open de deur van de koelkast of de vriezer niet te dikwijls. • Laat de deur van de koelkast of de vriezer niet langer dan nodig open staan.
www.aeg.com • Plaats het voedsel in kleine hoveelheden in de vriezer. Hierdoor vriest het voedsel snel in en kan de benodigde hoeveelheid makkelijk ontdooid worden. • Verpak het voedsel in aluminiumfolie of in vershoudzakjes. Zorg ervoor dat de verpakking luchtdicht is. • Bewaar geen vers voedsel bij ingevrozen voedsel. Hierdoor stijgt de temperatuur van de ingevroren voeding. • De bewaringsduur van vette voeding is korter dan die van vetvrije of verarme voeding.
NEDERLANDS 9 6.2 Automatische ontdooifunctie van de koelkast Het verwijderen van rijm gebeurt automatisch wanneer de motorcompressor tijdens de werking stopt. Het water wordt afgevoerd door het afvoergat en het water wordt verzameld in de opvangbak waar het verdampt. De opvangbak bevindt zich achter het apparaat, boven de motorcompressor. Het afvoergat bevindt zich achteraan in de koelkast.
www.aeg.com 6.5 Het lampje vervangen 1. 2. 3. 4. 5. 6. Trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de schroef van de afdekking van het lampje. Haal de afdekking van het lampje Vervang de oude lamp door een nieuwe. Gebruik uitsluitend lampen voor huishoudapparaten. De afdekking van de lamp vermeldt het maximale lampvermogen. Plaats de afdekking van het lampje terug. Steek de stekker in het stopcontact.
NEDERLANDS Storing 11 Mogelijke oplossing Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. Zorg ervoor dat u de deur van het apparaat niet te vaak opent en sluit. Zorg ervoor dat er geen warm voedsel in het apparaat staat. Wacht tot het is afgekoeld. Zorg ervoor dat de kamertemperatuur niet te hoog is. Er loopt water over de achterkant van de koelkast. Dit is normaal als de automatische ontdooifuncties in werking is. Er bevindt zich water in de Controleer of het afvoergat niet verstopt is. koelkast.
www.aeg.com SSS RRR ! HISSS! OK U BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! 8.2 Opstelling Dit apparaat kan ook in een droge, goed geventileerde binnenruimte (garage of kelder) geïnstalleerd worden, maar voor de beste prestatie kunt u het apparaat BB CL ICK ! BRRR! ! CLICK! BRRR! CRACK! CR AC K! CLICK! BRRR! CRACK! beter installeren op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die staat aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
NEDERLANDS Klimaatklasse Omgevingstemperatuur SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C Er kunnen bepaalde functionele problemen ontstaan bij sommige typen modellen bij gebruik buiten dit bereik. De juiste werking kan alleen worden gegarandeerd binnen het gegeven bereik. Vraag advies van uw leverancier, klantenservice of dichtstbijzijnde servicepunt als u twijfelt over de installatieplek van het apparaat. 8.
www.aeg.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 1. 15 SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com – Bed and breakfast type environments. WARNING! Risk of injury, burns, electrical shock or fire. • Use this appliance in a household environment. • Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer. • Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility.
ENGLISH 17 2. PRODUCT DESCRIPTION 1 8 2 7 3 6 5 4 1 Wire shelf 5 Rating plate 2 Compartment for butter 6 Vegetable drawer 3 Door shelf 7 Glass shelves 4 Bottle shelf 8 Temperature knob and internal light 3. BEFORE FIRST USE 3.1 1. Clean the inner parts of the appliance and all the accessories with warm water and neutral detergent. 2. Make sure that the appliance and the accessories are fully dry. 3. Connect the mains plug to the mains socket. 4. Activate the appliance and set the temperature.
www.aeg.com Turn the temperature knob to higher settings to obtain maximum cold temperature. We recommend that you set a medium cold temperature. • The room temperature and the location where the appliance is installed. • How frequently the opening of the appliance door occurs. • The quantity of food that is in the appliance. The conditions that follow can have an effect on the temperature setting. 4. DAILY USE 4.
ENGLISH 19 5. HINTS AND TIPS 5.1 Energy saving • Do not to open the door of the fridge or of the freezer frequently . • Do not keep the door of the fridge or of the freezer open for more than the necessary time. • If the appliance operates continuously and there is frost on the internal rear part, the cause can be: – The temperature knob is set at the lowest position. – The room temperature, where the appliance is installed, is too warm. – The appliance is full.
www.aeg.com 6. CARE AND CLEANING CAUTION! Before maintenance, disconnect the mains plug from the mains socket. appliance, with a brush. This helps to decreases the energy consumption and keeps the appliance in good conditions. • Be careful not to pull, move or to cause damage to the pipes or the cables. • Be careful not to cause damage to the cooling unit. • Do not clean the appliance with abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents, detergents with perfume or wax polish. 6.
ENGLISH 6.4 When the appliance is not used for long periods 1. Deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Remove all the food. 21 3. Defrost the appliance. 4. Fully clean and dry the appliance and all the accessories. 5. Keep the doors open to prevent unpleasant smells. 6.5 Replacing the lamp 1. 2. 3. 4. 5. 6. Disconnect the mains plug from the mains socket. Remove the screw from the lamp cover. Remove the lamp cover Replace the old lamp with a new one.
www.aeg.com Problem Possible solution The lamp does not come on. Close and open the door to make sure that the lamp is not in standby. The lamp is defective. Replace the lamp. The compressor operates continuously. Set the temperature knob at a lower position. Make sure that the appliance door is closed. Make sure not to open and close the appliance door too frequently. Make sure not to put hot food in the appliance. Wait until it becomes cool. Make sure that the room temperature is not too warm.
ENGLISH 8. TECHNICAL INFORMATION 8.1 Normal sounds There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
www.aeg.com SSS RRR ! HISSS! OK U BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! 8.
ENGLISH Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Some functional problems might occur for some types of models when operating outside of that range. The correct operation can only be guaranteed within the specified temperature range. If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Service Centre 8.
www.aeg.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 1. 27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur. • Ne tirez pas sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise de courant. 1.
FRANÇAIS 29 • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 1.6 Mise au rebut AVERTISSEMENT Risque de blessure ou d'asphyxie.
www.aeg.com 4. Mettez en fonctionnement l'appareil et réglez la position du dispositif de réglage de température. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants pour nettoyer l'appareil et les accessoires. 3.2 Mise en fonctionnement de l'appareil et réglage de la température Tournez la manette du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre pour mettre l'appareil en fonctionnement et, réglez la position du thermostat.
FRANÇAIS Une coupure de courant peut provoquer la décongélation. Si le courant a été coupé pendant une durée supérieure à la valeur d'« autonomie de fonctionnement », vous devez consommer ou faire cuire immédiatement les aliments décongelés. Reportez-vous au chapitre « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » pour connaître cette valeur. Vous pouvez congeler des aliments cuits lorsqu'ils ont refroidi. 31 4.
www.aeg.com automatique démarre et la consommation d'énergie diminue. • 5.2 Réfrigération • N'introduisez pas d'aliments chauds dans le réfrigérateur. Attendez qu'ils refroidissent. • Ne placez pas de liquides qui s'évaporent dans le réfrigérateur. • Placez les aliments ayant un parfum ou une odeur prononcés dans des récipients. • Assurez-vous que l'air circule autour des aliments. • Placez tous les types de viande dans des sachets en plastique.
FRANÇAIS magé, contactez le service après-vente. • Nettoyez la grille du condenseur et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse. Cela permet de réduire la consommation d'énergie et de maintenir l'appareil en bon état de fonctionnement. 33 Une fois l'entretien terminé, branchez l'appareil sur le secteur. • Veillez à ne pas tirer sur les tuyaux ou les câbles, les déplacer ni les endommager. • Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique.
www.aeg.com 6.4 Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées 1. Mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez-le. 2. Retirez tous les aliments. 3. Dégivrez l'appareil. 4. Nettoyez soigneusement et séchez entièrement l'appareil et tous les accessoires. 5. Laissez les portes ouvertes pour éviter la formation de mauvaises odeurs. 6.5 Remplacement de l'éclairage 1. 2. 3. 4. 5. 6. Débranchez la fiche de l'appareil de la prise secteur. Retirez la vis du diffuseur.
FRANÇAIS Anomalie 35 Solution possible Effectuez un contrôle et vérifiez la tension. Branchez un autre appareil électrique à la prise de courant. Pour réparer une prise de courant, contactez un électricien qualifié. L'ampoule ne s'allume pas. Fermez la porte et ouvrez-la pour vous assurer que l'ampoule n'est pas en veille. L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule. Le compresseur fonctionne en permanence. Réglez le thermostat sur une position de réglage moins élevé.
www.aeg.com Anomalie Solution possible Il y a trop de givre. Assurez-vous que les aliments sont enfermés dans des bacs ou des emballages spéciaux. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. Réglez le thermostat sur une position de réglage moins élevé. 8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 8.1 Bruits normaux L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
FRANÇAIS SSS RRR ! HISSS! OK U BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! 8.
www.aeg.com Classe Température ambiante climatique SN +10 °C à +32 °C N +16 °C à +32 °C ST +16 °C à +38 °C T +16 °C à +43 °C Des problèmes fonctionnels peuvent se produire sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil. En cas de doute concernant l'emplacement d'installation de l'appareil, veuillez contacter votre vendeur. 8.
DEUTSCH 39 INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
DEUTSCH möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. 1.3 Gebrauch • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern – Bauernhöfe – Für Gäste in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten – In Pensionen und vergleichbaren Unterbringungsmöglichkeiten. WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs- Stromschlag- oder Brandgefahr.
www.aeg.com • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
DEUTSCH Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel zum Reinigen des Geräts und des Zubehörs. 3.2 Einschalten des Geräts und Einstellen der Temperatur Den Temperaturregler im Uhrzeigersinn drehen, um das Gerät einzuschalten, und gleichzeitig die Temperatur einzustellen. Die Ziffern auf dem Regler entsprechen unterschiedlichen Kältetemperaturen. 43 Den Temperaturregler auf eine niedrige Stufe einstellen, um die Mindest- temperatur (kalt) einzustellen.
www.aeg.com Kleine Mengen gefrorener Lebensmittel können direkt aus dem Gefrierraum gekocht werden. Dabei verlängert sich aber die Garzeit. 1. Ziehen Sie die Ablage in Pfeilrichtung, bis sie sich lösen lässt. 2. Setzen Sie die Ablage in die neue Position ein. 4.4 Glasablagen Die Glasablagen können in verschiedenen Höhen eingesetzt werden. 4.5 Positionierung der Türablagen Sie können die Türablagen in verschiedenen Höhen einsetzen. 5. TIPPS UND HINWEISE 5.
DEUTSCH • Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nur verpackt im Kühlschrank aufbewahrt werden. 5.3 Einfrieren • Das Typenschild gibt die maximale Menge an Gefriergut an, das innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. • Lebensmittel werden innerhalb von 24 Stunden gefroren. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren Lebensmittel in den Gefrierraum. • Legen Sie die Lebensmittel in kleinen Mengen in den Gefrierraum.
www.aeg.com 6.2 Automatisches Abtauen des Kühlschranks Reif wird automatisch entfernt, wenn der Motorkompressor während des Betriebs stoppt. Das Wasser läuft durch die Abflussöffnung in den Wasserbehälter ab, wo es verdampft. Der Wasserbehälter befindet sich an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor. Die Abflussöffnung befindet sich im hinteren Teil des Kühlschranks.
DEUTSCH 47 6.5 Ersetzen der Lampe 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab. Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus. Verwenden Sie nur Lampen für Haushaltsgeräte. Die maximale Leistung der Lampe ist auf der Lampenabdeckung angegeben. Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. Der Kompressor arbeitet ständig. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Position. Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. Achten Sie darauf, die Gerätetür nicht zu häufig zu öffnen und zu schließen. Legen Sie keine warmen Lebensmittel in das Gerät. Warten Sie, bis sie abgekühlt sind. Vergewissern Sie sich, dass die Raumtemperatur nicht zu hoch ist.
DEUTSCH 8. TECHNISCHE DATEN 8.1 Normale Geräusche Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
www.aeg.com SSS RRR ! HISSS! OK U BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! 8.
DEUTSCH Klimaklasse Umgebungstemperatur SN +10 °C bis +32 °C N +16 °C bis +32 °C ST +16 °C bis +38 °C T +16 °C bis +43 °C dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren Kundendienst oder nächstgelegenen Service-Partner. Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb 8.
www.aeg.com INDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO 1. 53 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
www.aeg.com • Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimentazione. • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina 1.3 Utilizzo • L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, come: – Cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro – Fattorie – Hotel, motel e altri ambienti residenziali – Bed and breakfast. AVVERTENZA! Rischio di lesioni, scottature, scosse elettriche o incendi.
ITALIANO • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. • Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura. • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono. 55 • La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
www.aeg.com Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi per pulire l'apparecchiatura e gli accessori. 3.2 Attivazione dell'apparecchiatura e impostazione della temperatura Ruotare la manopola della temperatura in senso orario per attivare l'apparecchiatura e, contemporaneamente, impostare la temperatura. I numeri sulla manopola fanno riferimento a diverse temperature di freddo. Ruotare la manopola della temperatura sulle impostazioni più basse per ottenere la temperatura fredda minima.
ITALIANO dal congelatore, ma ciò aumenterà i tempi di cottura. 4.4 Ripiani in vetro 57 1. Tirare il ripiano nella direzione indicata dalle frecce fino a sbloccarlo. 2. Sistemare il ripiano nella nuova posizione. I ripiani in vetro possono essere sistemati ad altezze differenti. 4.5 Posizionamento dei ripiani della porta I ripiani della porta possono essere sistemati ad altezze differenti. 5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 5.
www.aeg.com 5.3 Congelamento • La targhetta dei dati offre indicazioni sulla quantità massima di cibo che il congelatore è in grado di congelare in 24 ore. • Il congelamento del cibo richiede 24 ore. Non introdurre altro cibo nel congelatore durante questo lasso di tempo. • Introdurre il cibo nel congelatore in piccole quantità. Ciò aiuta a congelare rapidamente il cibo e a scongelarne solo la quantità necessaria. • Avvolgere il cibo in fogli di alluminio o sistemarlo in buste di polietilene.
ITALIANO 59 6.2 Sbrinamento automatico del frigo La rimozione della brina avviene automaticamente quando il motocompressore si arresta durante il funzionamento. L'acqua fluisce attraverso il foro di scarico e viene raccolta nel relativo contenitore da cui evapora. Il contenitore dell'acqua si trova sul retro dell'apparecchiatura, sopra al motocompressore. Il foro di scarico si trova all'interno del frigo sulla parte posteriore.
www.aeg.com 6.5 Sostituzione della lampadina 1. 2. 3. 4. 5. 6. Scollegare la spina dalla presa di corrente. Rimuovere la vite dal coprilampada. Rimuovere il coprilampada Sostituire la vecchia lampadina con una nuova. Usare solo lampadine per elettrodomestici. Sul coprilampada è indicata la potenza massima della lampadina. Installare nuovamente il coprilampada. Inserire la spina nella presa. Il tipo di lampadine utilizzate in questa apparecchiatura sono lampade speciali per elettrodomestici.
ITALIANO Problema Possibile soluzione Il compressore rimane sempre in funzione. Impostare la manopola della temperatura su una posizione più bassa. 61 Controllare che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa. Assicurarsi di non aprire e chiudere la porta dell'apparecchiatura troppo spesso. Assicurarsi di non introdurre cibi caldi all'interno dell'apparecchiatura. Attendere che si raffreddino. Verificare che la temperatura ambiente non sia troppo elevata.
www.aeg.com 8. DATI TECNICI 8.1 Rumori normali Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
ITALIANO SSS RRR ! HISSS! OK U BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! 8.
www.aeg.com Classe Temperatura ambiente climatica SN da +10°C a 32°C N da +16°C a 32°C ST da +16°C a 38°C T da +16°C a 43°C In alcuni modelli potrebbero verificarsi delle anomalie se non si rispettano le temperature indicate. Il corretto funzionamento può essere garantito solo nel rispetto delle temperature indicate. In casi di dubbi sul luogo di installazione dell'apparecchiatura, contattare il venditore, il nostro Centro di Assistenza o il rivenditore più vicino 8.
ITALIANO 65
www.aeg.
ITALIANO 67
200384572-A-202013 www.aeg.