S73820CTW2 NL Gebruiksaanwijzing ES Manual de instrucciones 2 25
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 6 4. BEDIENING .............................................................................................................. 6 5. DAGELIJKS GEBRUIK............
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met drijfgas in dit apparaat.
NEDERLANDS • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. 2.3 Gebruik WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische schokken. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant. • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), aardgas met een hoge ecologische compatibiliteit.
www.aeg.com 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen productoverzicht 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13 12 11 1 2 3 4 5 6 7 Groentelade FreshBox lade Glazen legplateaus Glazen plateau DYNAMICAIR Flessenrek Bedieningspaneel 8 9 10 11 12 13 Zuivelschap Deurplateaus Flessenrek Vrieslade Vrieslade Vrieslade 4. BEDIENING 4.
NEDERLANDS 1 ON/OFF-toets 2 Bovenste vak temperatuur lager toets 3 Bovenste vak temperatuur hoger toets 4 Mode-toets 5 OK-toets 6 Onderste vak temperatuur lager toets A B C D E Off COOL F G FROST MATIC MATIC min L K J I H 7 7 Onderste vak temperatuur hoger toets 8 Weergave Het is mogelijk om het vooraf ingestelde geluid van toetsen te wijzigen door de Mode-toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd gedurende enkele seconden in te drukken.
www.aeg.com Het lampje OFF van de koelkast en het lampje van het koelvak knipperen. Het temperatuurlampje van de koelkast toont streepjes. 2. Druk op OK om te bevestigen. Het koelkast OFF-lampje wordt getoond. 4.6 Temperatuurregeling De ingestelde temperatuur van de koelkast en de vriezer kan worden ingesteld met de temperatuurknoppen. Standaardtemperaturen: • +5°C voor de koelkast • -18°C voor de vriezer De temperatuurweergave toont de ingestelde temperatuur.
NEDERLANDS 4.10 DYNAMICAIR-functie 1. Druk op Mode tot het bijbehorende pictogram verschijnt. Het DYNAMICAIR-lampje knippert. 2. Druk op OK om te bevestigen. Het DYNAMICAIR-lampje wordt getoond. Het activeren van de functie DYNAMICAIR verhoogt het energieverbruik. Als de functie automatisch wordt geactiveerd, wordt het indicatielampje DYNAMICAIR niet weergegeven (zie "Dagelijks gebruik"). Om de functie uit te schakelen, herhaalt u de procedure totdat het bijbehorende pictogram DYNAMICAIR is uitgeschakeld.
www.aeg.com 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 Eerste inschakeling LET OP! Laat, voordat u de stekker in het stopcontact steekt en de koelkast voor de eerste keer aanzer, het apparaat eerst minimaal 4 uur rechtop staan. De olie heeft dan genoeg tijd om terug te keren naar de compressor. Anders kunnen de compressor of de elektronische onderdelen beschadigd raken. 5.
NEDERLANDS 11 5.5 Ontdooien Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt u, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren. 5.
www.aeg.com LET OP! Houd tijdens de werking de ventilatielade altijd gesloten. 5.10 DYNAMICAIR Het koelvak is voorzien van een apparaat dat snelle koeling van voedsel mogelijk maakt en een gelijkmatigere temperatuur in het vak. Het apparaat activeert zichzelf indien nodig, bijvoorbeeld voor een snel temperatuurherstel nadat de deur is geopend of als de omgevingstemperatuur hoog is. 5.
NEDERLANDS 2 13 Bij het terugzetten tilt u de voorkant van de korf een beetje op en schuift u hem gekanteld in de vriezer. Zodra het mandje over de eindpunten heen is, kunt u hem terug op zijn plaats schuiven. 1 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Normale bedrijfsgeluiden: De volgende geluiden zijn normaal tijdens de werking: • Een zacht gorgelend en borrelend geluid als het koelmiddel door leidingen wordt gepompt. • Een zoemend en kloppend geluid van de compressor als het koelmiddel wordt rondgepompt.
www.aeg.com 6.5 Tips voor het invriezen Om u te helpen het voedsel zo goed mogelijk in te vriezen, volgen hier een paar belangrijke tips: • De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden, wordt vermeld op het typeplaatje. • Het invriesproces duurt 24 uur.
NEDERLANDS 7.3 Periodieke reiniging LET OP! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. LET OP! Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt. LET OP! Til de voorkant van de koelkast op als u hem wilt verplaatsen, om krassen op de vloer te voorkomen. 15 7.4 Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens normale werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd.
www.aeg.com WAARSCHUWING! Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft als de stroom uitvalt. Nieuwe actieve luchtfilters zijn verkrijgbaar bij uw lokale distributeur. Zie 'Montage van het CLEANAIR CONTROL-filter' voor de instructies. De luchtfilter is een verbruiksartikel en als zodanig geldt hiervoor geen garantie. 7.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak 17 Oplossing Er verschijnt een vierkant Probleem met de tempersymbool in plaats van getall- atuur van de sensor. en op het temperatuurdisplay. Neem contact op met de klantenservice (het koelsysteem blijft werken om uw levensmiddelen koud te houden, maar de temperatuur kan niet aangepast worden) Het lampje werkt niet. Het lampje staat in de stand-by stand. Sluit en open de deur. Het lampje werkt niet. Het lampje is stuk.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet aangesloten op de verdamperbak boven de compressor. Maak de dooiwaterafvoer vast op de verdamperbak. De temperatuur kan niet worden ingesteld. De functie FROSTMATIC of COOLMATIC is ingeschakeld. Schakel FROSTMATIC of COOLMATIC handmatig uit, of wacht tot de functie automatisch reset om de temperatuur in te stellen. Zie "FROSTMATIC of COOLMATIC functie".
NEDERLANDS 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de klantenservice. 19 Alleen een onderhoudsmonteur mag de verlichting vervangen. Neem contact op met de klantenservice. 8.3 Het lampje vervangen Het apparaat is uitgerust met een LEDbinnenlampje dat een lange levensduur heeft. 9. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 9.
www.aeg.com 100 mm min apparaat echter beter niet onder een wandkast zetten. De afstelbare voetjes aan de onderkant van het apparaat garanderen een nauwkeurig horizontale uitlijning. B A 9.5 Installatie van het CLEANAIR CONTROL filter De koolstofluchtfilter is een filter met actieve koolstof dat vervelende geurtjes absorbeert. Hierdoor blijven de optimale smaak en het aroma van het voedsel bewaard zonder dat luchtjes van het ene levensmiddel op het andere worden overgebracht.
NEDERLANDS 21 5. Schroef de bovenste deurstop en de bovenste hendelsteun los en vervang ze. Zorg dat het apparaat leeg is voordat u werkzaamheden uitvoert. Zo niet, verplaats alle goederen naar de juiste temperatuur om de levensmiddelen goed te bewaren. 1 2 LET OP! Om de volgende handelingen uit te voeren, raden we aan dit te doen met de hulp van een tweede persoon die de deuren van het apparaat tijdens de werkzaamheden stevig vasthoudt. 1. Verwijder alle plugs van de bovenste deurafdekking. 2.
www.aeg.com 2 1 1 2 3 3 9. Monteer de onderste scharniersteun aan de andere kant van het apparaat. Vergeet niet om het afstandstuk van het onderste scharnier te bevestigen. 10. Monteer de onderste deur op het onderste scharnier en zet het vast door het middelste scharnier op het apparaat te bevestigen. 12. Monteer het bovenste scharnier aan de andere kant van het apparaat en plaats alle afdekkingen terug van het bovenste scharnier.
NEDERLANDS 2 C B A C B 1 A 15. Plaats alle plugs en de bovenste deurafdekking terug. 2 2 1 16. Schroef de onderste deurstop los en monteer deze aan de andere kant. 17. Bevestig de deurgrepen en pluggen aan de tegenovergestelde zijde. LET OP! Zet het apparaat op zijn plaats, zet het waterpas, wacht minstens vier uur en steek dan de stekker in het stopcontact. Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast.
www.aeg.com 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Hoogte mm 2000 Breedte mm 595 Diepte mm 642 Maximale bewaartijd bij stroomuitval uur 17 Spanning Volt 230 - 240 Frequentie Hz 50 De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
ESPAÑOL 25 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................26 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 27 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................29 4. FUNCIONAMIENTO...............................................................................................29 5. USO DIARIO....................................................
1. www.aeg.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.
ESPAÑOL • • • • • 27 No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor flamable en este aparato.
www.aeg.com • El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. 2.3 Uso ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios.
ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general del producto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 12 11 1 2 3 4 5 6 7 Cajón de verduras Cajón FreshBox Estantes de cristal Estante de cristal DYNAMICAIR Estante botellero Panel de control 8 9 10 11 12 13 Estante para productos lácteos Estantes de la puerta Estante para botellas Cajón congelador Cajón congelador Cajón congelador 4. FUNCIONAMIENTO 4.
www.aeg.com 1 Tecla ON/OFF 2 Tecla de temperatura más fría en compartimento superior 3 Tecla de temperatura más caliente en compartimento superior 4 Tecla Mode 5 Tecla OK 6 Tecla de temperatura más fría en compartimento inferior A B C D E Off COOL F G FROST MATIC MATIC min L K J I H 4.2 Encendido 1. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 2. Pulse ON/OFF del aparato si la pantalla está apagada. Puede que oiga la señal acústica de alarma tras unos segundos.
ESPAÑOL El indicador OFF del frigorífico parpadea. 2. Pulse OK para confirmar. El indicador de frigorífico OFF se apaga. Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura". 4.5 Apagado del frigorífico 1. Pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. Parpadean el indicador OFF del frigorífico y el indicador del compartimento frigorífico. El indicador de temperatura del frigorífico muestra guiones. 2. Pulse OK para confirmar.
www.aeg.com La función FROSTMATIC se desactiva automáticamente después de 52 horas. Para apagar la función antes del final automático, repita los pasos hasta que el indicador FROSTMATIC se apague. 4.10 Función DYNAMICAIR 1. Pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. El indicador DYNAMICAIR parpadea. 2. Pulse OK para confirmar. Aparece el indicador DYNAMICAIR. La activación de la función DYNAMICAIR incrementa el consumo de energía.
ESPAÑOL 33 5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Encendido inicial PRECAUCIÓN! Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente y encender el equipo por primera vez, deje el aparato en vertical durante 4 horas como mínimo. De este modo deja tiempo suficiente para que el aceite vuelva al compresor. De otro modo el compresor o los componentes electrónicos pueden sufrir daños. 5.
www.aeg.com En esa situación, la temperatura del compartimento frigorífico puede descender por debajo de 0°C. En ese caso, sitúe el regulador de temperatura en un ajuste menos frío. 5.5 Descongelación Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar en el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de que se disponga.
ESPAÑOL 35 mejora la calidad de conservación de los alimentos. PRECAUCIÓN! Durante el funcionamiento, mantenga siempre cerrado el cajón de ventilación del aire. 5.10 DYNAMICAIR El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo que permite enfriar los alimentos con rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento.
www.aeg.com suavemente de su parte delantera hacia arriba. Para volver a colocarlo en su lugar, levante ligeramente la parte delantera del cesto e insértelo en el congelador. Cuando haya superado los topes, empuje los cestos hasta el fondo. 2 1 6. CONSEJOS 6.1 Sonidos de funcionamiento normal Los ruidos siguientes son normales durante el funcionamiento: • Un gorgoteo y burbujeo débil desde el serpentín cuando se bombea el refrigerante.
ESPAÑOL de la puerta o en el botellero (si dispone de él). • No guarde en el frigorífico productos como plátanos, patatas, cebollas y ajos, a menos que estén empaquetados. 6.5 Consejos sobre la congelación Para aprovechar al máximo el proceso de congelación, tenga en cuenta: • la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa de características; • el proceso de congelación requiere 24 horas.
www.aeg.com 7.2 Limpieza del interior Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe lavar su interior y todos los accesorios internos con agua templada y jabón neutro para eliminar el típico olor de los productos nuevos. A continuación seque bien todo. PRECAUCIÓN! No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado. 7.3 Limpieza periódica PRECAUCIÓN! No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario.
ESPAÑOL por un ventilador controlado automáticamente. 7.7 Sustitución del filtro de carbón 7.6 Periodos de inactividad Para garantizar un rendimiento óptimo se recomienda cambiar el filtro de carbón una vez al año. Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones: 1. Desconecte el aparato de la red eléctrica. 2. Extraiga todos los alimentos. 3. Limpie el electrodoméstico y todos sus accesorios 4.
www.aeg.com Problema Posible causa Solución La alarma audible o visual está activada. El aparato se ha conectado recientemente o la temperatura sigue siendo demasiado alta. Consulte "Alarma de puerta abierta" o "Alarma de temperatura alta". La temperatura del aparato es demasiado alta. Consulte "Alarma de puerta abierta" o "Alarma de temperatura alta". La temperatura del aparato es demasiado alta.
ESPAÑOL Problema Posible causa 41 Solución El compresor no se pone en Esto es normal y no signifi- El compresor se pone en marcha inmediatamente de- ca que exista un error. marcha después de un cierto spués de pulsar FROSTMATtiempo. IC o tras cambiar la temperatura. El compresor no se pone en Esto es normal y no signifi- El compresor se pone en marcha inmediatamente de- ca que exista un error. marcha después de un cierto spués de pulsar COOLMATtiempo. IC o tras cambiar la temperatura.
www.aeg.com Problema Posible causa Solución La temperatura de los pro- Deje que la temperatura de ductos es demasiado alta. los productos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlo. Se han guardado muchos alimentos al mismo tiempo. Guarde menos productos al mismo tiempo. La puerta se ha abierto con frecuencia. Si es necesario, cierre la puerta. La función FROSTMATIC está activada. Consulte la sección “Función FROSTMATIC”. La función COOLMATIC está activada.
ESPAÑOL aparato se coloca debajo de un mueble de cocina colgado en la pared, deje una distancia mínima de 100 mm entre la parte superior del aparato y el mueble de pared . Sin embargo, no conviene colocar el aparato debajo de muebles de pared. La base del aparato está provista de una o varias patas ajustables para garantizar un nivelado correcto del mismo. 100 mm min Se puede producir algún problema de funcionamiento en algunos modelos cuando se usan fuera de ese rango.
www.aeg.com 9.5 Instalación del filtro CLEANAIR CONTROL El aparato cuenta con un filtro de carbón activo que absorbe los malos olores, conserva el sabor y el aroma de los alimentos en condiciones de mantenimiento óptimas y evita la contaminación cruzada de olores. El filtro de carbón activado se suministra en una bolsa de plástico que garantiza su duración e integridad. El filtro se debe colocar en el cajón antes de poner en marcha el aparato. 1. Abra el cajón. 2.
ESPAÑOL 45 1 2 1 2 4 3 3 6. Extraiga el separador y la bisagra intermedia del aparato y a continuación retire la puerta inferior. 9. Coloque la abrazadera de la bisagra inferior en el lado opuesto del aparato. No olvide acoplar el separador de la bisagra inferior. 10. Coloque la puerta inferior en la bisagra inferior y sujétela acoplando la bisagra central al aparato. 1 2 No olvide acoplar el separador de la bisagra central. 7.
www.aeg.com 2 2 1 1 3 12. Coloque la bisagra central en el lado opuesto del aparato y a continuación vuelva a colocar todas las cubiertas de la bisagra superior. 15. Vuelva a colocar el tope superior de la puerta e inserte todos los enchufes. 2 2 1 1 16. Desenrosque el tope de la puerta inferior y enrósquelo en el lado opuesto 2 3 13. Coloque con cuidado la puerta superior en la bisagra central y después continúe colocando la puerta en la bisagra superior. 14.
ESPAÑOL C Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados. • La junta magnética se adhiere al mueble. • La puerta abre y cierra correctamente. Es posible que la junta no encaje a la perfección en el mueble si la temperatura ambiente es baja (es decir, en invierno). En tal caso, espere hasta que la junta se fije al mueble de forma natural. Si prefiere no realizar los procedimientos anteriores, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más próximo.
280152974-A-122014 www.aeg.