S76090XNS1 S96090XVM2 EN User manual FR Manuel d’utilisation DE Benutzerhandbuch IT Manuale per l'utente NL Gebruiksaanwijzing
www.aeg.com 2 CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH (1*/,6+ 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com 4 www.aeg.com WARNING! Risk of fire, electrical shock or explosion. • Use this appliance in a household environment. • Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer. • Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit. It contains isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. This gas is flammable.
ENGLISH (1*/,6+ 5 PRODUCT DESCRIPTION DISPENSER MODEL 1 2 3 12 4 5 6 14 7 13 12 11 1 Ice Maker and Storage 2 3 4 5 Xpress Can Chiller (quick cooling compartment) For storing beverages. Multi Plus Zone For storing general medicines or cosmetic products. Safekeeping is not guaranteed for products such as academic sampling or medicine which require a specific temperature range. Egg Case Do not use this case for storing ice cubes nor place it in the freezer compartment.
www.aeg.com 6 www.aeg.com For short-term storage of food and ice-cream. 13 Door Storage Compartment For storing frozen food. 14 Freezer Shelf (tempered glass) For storing frozen foods such as meat, fish, ice-cream. NON DISPENSER MODEL 1 2 3 11 4 5 12 6 11 10 9 1 Ice Cube Tray 2 Xpress Can Chiller (quick cooling compartment) For storing beverages. 3 Multi Plus Zone For storing general medicines or cosmetic products.
ENGLISH (1*/,6+ For short-term storage of food and ice-cream. 11 Door Storage Compartment For storing frozen food. 12 Freezer Shelf (tempered glass) For storing frozen foods such as meat, fish, ice-cream.
www.aeg.com 8 www.aeg.com CONTROL PANEL DISPENSER MODEL $ % + & ' * ) 1 Selection button for freezer compartment temperature 2 Selection button for refrigerator compartment temperature. 3 ( 4 A. Click the Ice button: Cube ice function on B. After No. 1 click the Ice button again: Crushed ice function on C. After No. 2 click the Ice button again: Cube ice function on D. If you click the Ice button for 3 seconds: Ice lock on 5 Selection button for Water Dispensing .
ENGLISH (1*/,6+ 9 Refrigerator temperature indicator D. E. Lock for Ice Maker indicator F. Ice Dispensing indicator G. Water Dispensing indicator H. Filter Exchange display After 6 months of the first power input, the icon will flicker. NON DISPENSER MODEL 1 A B C D E 2 3 1 Selection button for freezer compartment temperature 2 Selection button for refrigerator compartment temperature Lock button Press this button to prevent settings from being accidently changed.
www.aeg.com www.aeg.com 0 BEFORE FIRST USE INSTALLING WATER LINE 1. 2. 3. 4. 5. For models with Automatic Ice Maker – The water pressure should be 2.0~12.5 kgf/cm2 or more to run the Automatic Ice Maker. – Check your tap water pressure. If a cup of 180 cc is full within 10 seconds, the pressure is appropriate. – If the water pressure is not high enough to run the Automatic Ice Maker, call the local plumber to get an additional water pressure pump.
ENGLISH (1*/,6+ 11 1 DAILY USE TEMPERATURE CONTROL When the appliance is plugged in for a first time, the temperature mode is set to Middle. DISPENSER MODEL Freezer Compartment For temperature setting push button, until desired value displays. For Faster Freezing function hold button until super LED turns on. To stop this function, just push the button again. Refrigerator Compartment Refrigerator Compartment For temperature setting push button until desired temperature displays.
www.aeg.com www.aeg.com 2 Even though normal operation of the appliance is restored and inner temperature reaches a normal range, the display still flashes and the highest temperature reached is indicated. When you press Lock button , high temperature mode is terminated and the display shows adjusted temperature value.
ENGLISH (1*/,6+ 13 3 OPTIONS MAGIC COOL ZONE When you plug the appliance for a first time FRESH LED is ON. For changing settings step by step use SELECT button. Step Display Target Temperature 1. FRESH +5°C to +6°C. 2. VEGETABLE +3°C to +4°C. 3. FISH –1°C to +0°C. 4. MEAT DISPENSER Select WATER or ICE button and smoothly push the lever with you cup, after 2 seconds: • If you pressed WATER button, icon will light up –3°C to –2°C.
www.aeg.com www.aeg.com 4 CAUTION! In case of power failure ice cubes may melt and flow down to the floor. If you expect such situation to last for long hours, pull out the case and remove the ice cubes from it, then replace it back.
ENGLISH HELPFUL HINTS AND TIPS HINTS FOR STORING FOOD t Wash foods before storing. t Divide and separate foods into smaller pieces. t Place watery foods or foods with much moisture in front of shelves (close to the door side). If they are placed close to the cold air spout, they can be frozen. t Warm or hot foods should be cooled down enough before storing to reduce power consumption and to enhance refrigeration performance.
www.aeg.com www.aeg.com 6 CARE AND CLEANING CLEANING OF THE INTERIOR PARTS Use cloth with water and mild (neutral) detergent to clean. 1. Dispenser Water Shelf Remove the spill grill and clean the water shelf regularly (the spill shelf is not self-draining). 2. Ice Cube Storage Case – Removing: pull up the case assembly forward to remove. – Replacing: fit to the side grooves and insert to the end.
ENGLISH (1*/,6+ 17 7 An assembly method is the opposite of a disassembling sequence. CHANGING THE INTERIOR LED LIGHT CAUTION! LED light should be replaced only by a service agent or similarly qualified person. CAUTION! Be sure to unplug the appliance first! Freezer and refrigerator LED changing 1. Separate a back side of a LED cover using a screwdriver. 2. Separate the LED cover and loosen 2 fixing screws for a LED plate. x2 3. Disconnect a harness of the LED plate and change LED.
www.aeg.com www.aeg.com 8 WHAT TO DO IF… Please check up the following troubleshooting tips before you call for service! Problem Checkup Point Solution It never gets cold inside. Freezing and refrigerating is not sufficient. • Is the appliance unplugged? • Is temperature set to LOW mode? • Is the appliance under a direct sunlight or is any heat appliance placed near it ? • Is the space between the back of the appliance and the wall too small? • Plug in the appliance.
ENGLISH (1*/,6+ 19 9 Odour or disgusting smell from the inside . • Is the food stored uncovered or unwrapped? • Are the shelves and pockets stained with food stuff? • Is the food stored for too long? • Be sure to cover and wrap the foods. • Clean the interior parts of the appliance regularly. Once smell gets soaked to those parts, it is not easy to remove. • Do not store foods for too long. • The appliance is neither a perfect nor a permanent food keeper. Door do not open easily.
www.aeg.com 20 www.aeg.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4 BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS www.aeg.com 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com )5$1$,6 après-vente ou un électricien pour changer les composants électriques. • Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise. • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ou la prise avec des mains mouillées. UTILISATION • Ne recongelez jamais un aliment qui a été décongelé.
FRANÇAIS 2 www.aeg.com • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre conformément l'appareil au rebut.
www.aeg.com )5$1$,6 DESCRIPTION DE L'APPAREIL MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR 1 2 3 12 4 5 6 14 7 13 12 11 10 1 Distributeur de glaçons et bac à glaçons 2 Xpress Can Chiller (compartiment de refroidissement rapide) Pour entreposer les boissons. 3 Zone Multi Plus Pour l'entreposage général des médicaments et des produits cosmétiques. La conservation n'est pas garantie pour les produits tels que les prélèvements ou les médicaments académiques qui exigent une plage de température spécifique.
FRANÇAIS www.aeg.com 25 9 Bac à fruits 13 Support en contre-porte 10 Zone Magic Cool (uniquement sur certains modèles) 11 Compartiment congélateur Pour entreposer la viande ou le poisson pendant une période prolongée. 12 Support en contre-porte (compartiment 2 étoiles) Pour conserver les aliments et les crèmes glacées sur une courte durée Pour la conservation des aliments surgelés 14 Clayette du congélateur (verre trempé) Pour la conservation des produits surgelés (viande, poisson, crème glacée).
www.aeg.com pas dans le compartiment congélateur. 5 Clayette du réfrigérateur (verre trempé) Pour la conservation des aliments courants. 6 Compartiment rafraîchisseur de boissons Pour la conservation réfrigérée des aliments, du lait, des jus de fruit, des bouteilles de bière, etc. 7 Bac à légumes 8 Bac à fruits 9 Compartiment congélateur Pour entreposer la viande ou le poisson pendant une période prolongée.
FRANÇAIS 27 www.aeg.com 27 BANDEAU DE COMMANDE MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR $ % + Touche de sélection pour la température du compartiment congélateur 2 Touche de sélection pour la température du compartiment réfrigérateur. 3 Appuyez sur cette touche pour éviter toute modification accidentelle des réglages. Pour désactiver la touche, appuyez dessus pendant plus de 3 secondes. L'affichage s'éteint. 4 A.
www.aeg.com )5$1$,6 Voyant de verrouillage C Voyant de température du réfrigérateur D). E Voyant de verrouillage du distributeur de glaçons F). Voyant du distributeur de glaçons G. Voyant du distributeur d'eau H. Affichage Changement de filtre Le symbole clignote 6 mois après le premier branchement de l'appareil.
www.aeg.com AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION INSTALLATION DE L'ARRIVÉE D'EAU 1. 2. 3. 4. 5. Pour les modèles avec distributeur automatique de glaçons – La pression de l'eau doit être au moins égale à 2,0~12,5 kgf/cm2 pour activer le distributeur automatique de glaçons. – Vérifiez la pression de votre robinet d'eau. Si vous pouvez remplir une tasse de 180 cc en 10 secondes, la pression est convenable.
www.aeg.com )5$1$,6 UTILISATION QUOTIDIENNE CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE Lorsque l'appareil est branché pour la première fois, le dispositif de réglage de température est réglé sur une position de froid moyenne. MODÈLE AVEC DISTRIBUTEUR Compartiment congélateur Pour régler la température, appuyez sur la touche jusqu'à ce que la valeur désirée s'affiche. Pour la fonction Congélation rapide, maintenez la touche appuyée jusqu'à ce que le symbole « super » s'allume.
FRANÇAIS www.aeg.com Même lorsque le fonctionnement de l'appareil a été rétabli et que la température interne est revenue à une plage normale, le symbole continue de clignoter d'alarme et le voyant d'affichage indique la température atteinte la plus élevée. Appuyez sur la touche de verrouillage pour sortir du mode d'alarme et le symbole d'alarme s'éteint. La valeur de la température corrigée s'affiche.
www.aeg.com )5$1$,6 OPTIONS ZONE MAGIC COOL Lorsque vous branchez l'appareil pour la première fois, l'éclairage FRESH s'allume. Pour changer les réglages petit à petit, utilisez la touche SELECT. Étape Affichage Température cible 1. FRESH +5 °C à +6 °C 2. VEGETABLE +3 °C à +4 °C 3. FISH -1 °C à +0 °C 4.
FRANÇAIS www.aeg.com ATTENTION Si la quantité d'eau qui alimente le distributeur de glaçons doit être ajustée, faites appel à un professionnel qualifié. ATTENTION En cas de coupure de courant, les glaçons peuvent fondre et se répandre sur le sol. Si vous pensez que cette situation peut durer plusieurs heures, retirez le bac et enlevez les glaçons, puis repositionnez le bac.
www.aeg.com CONSEILS UTILES ASTUCES POUR CONSERVER LES ALIMENTS Lavez les aliments avant de les entreposer. Divisez et séparez les aliments en morceaux plus petits. Placez les aliments aqueux ou à forte teneur en humidité à l'avant des clayettes (près de la porte). S'ils sont placés à proximité de la conduite d'air froid, ils peuvent geler. Les aliments chauds doivent être suffisamment refroidis avant de les entreposer.
FRANÇAIS www.aeg.com 35 ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DES PARTIES INTERNES 3. Compartiments du congélateur et du réfrigérateur Maintenez les deux extrémités et soulevez. 4. Clayettes du congélateur et du réfrigérateur Ouvrez entièrement la porte, puis tirez les clayettes vers l'avant pour les retirer. 5. Bac à légume et bac à fruits Tirez vers l'avant et soulevez légèrement pour enlever. Utilisez un chiffon doux humide et un détergent neutre pour nettoyer. 1.
www.aeg.com )5$1$,6 NETTOYAGE DE L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL (COMPARTIMENT MOTEUR) Éliminez la poussière de la grille à l'aide d'un aspirateur au moins une fois par an. Pour procéder au montage, procédez dans l'ordre inverse. CHANGEMENT DE L’ÉCLAIRAGE INTERNE ATTENTION L'éclairage doit être remplacé uniquement par un professionnel qualifié.
FRANÇAIS www.aeg.com 37 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Veuillez suivre les indications suivantes de contrôle avant de faire appel à votre service après vente. Problème Point de vérification L'appareil ne fait pas de • L'appareil est-il défroid. La congélation et la branché ? réfrigération sont insuffi- • Le dispositif de réglage santes.
www.aeg.com )5$1$,6 Odeur nauséabonde venant de l'intérieur. • Y a-t-il des aliments • Couvrez et enveloppez non couverts ou non les aliments. emballés ? • Nettoyez régulièrement les parties inter• Les plaques et compartiments sont-ils tachés nes de l'appareil. Une par des aliments ? fois que ces parties sont imprégnées • Les aliments ont-ils été d'odeurs, il n'est pas conservés trop longfacile de les supprimer. temps ? • Ne conservez pas les aliments trop longtemps.
www.aeg.com DEUTSCH 39 INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com www.aeg.com 0 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen und Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
DEUTSCH '(876&+ pressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst, um die elektrischen Bauteile auszutauschen. • Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. • Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Händen an. GEBRAUCH • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
www.aeg.com www.aeg.com 2 • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
DEUTSCH '(876&+ 43 3 GERÄTEBESCHREIBUNG SPENDERMODELL 1 2 3 12 4 5 6 14 7 13 12 11 1 Eisbereiter und Eisvorratsbehälter 2 3 4 5 Xpress Can Chiller (Schnellkühlfach) Zur Aufbewahrung von Getränken. Multi Plus Zone Zur Aufbewahrung von gängigen Arzneimitteln oder Kosmetika. Die sichere Aufbewahrung von Produkten wie wissenschaftliche Proben oder Arzneimittel, die einen bestimmten Temperaturbereich erfordern, ist nicht gewährleistet.
www.aeg.com www.aeg.com 4 Zur kurzfristigen Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. 13 Türabstellfach Zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel. 14 Gefrier-Regal (gehärtetes Glas) Zur Lagerung tiefgekühlter Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Speiseeis. MODELL OHNE SPENDER 1 2 3 11 4 5 12 6 11 10 9 1 Eiswürfelschale 2 Xpress Can Chiller (Schnellkühlfach) Zur Aufbewahrung von Getränken. 3 Multi Plus Zone Zur Aufbewahrung von gängigen Arzneimitteln oder Kosmetika.
DEUTSCH '(876&+ Zur Lagerung von getrocknetem Fleisch oder Fisch über einen längeren Zeitraum. 10 Türabstellfach (Zwei-Sterne-Fach) Zur kurzfristigen Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. 11 Türabstellfach Zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel. 12 Gefrier-Regal (gehärtetes Glas) Zur Lagerung tiefgekühlter Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, Speiseeis.
www.aeg.com BEDIENFELD SPENDERMODELL $ % + & ' * ) ( 4 A. Drücken Sie die Eis-Taste: Die Funktion 1 Auswahltaste für die Gefrierraumtemperatur 2 Auswahltaste für die Kühlraumtemperatur 3 Drücken Sie diese Taste, damit Einstellungen nicht versehentlich geändert werden. Um die Taste zu lösen, halten Sie sie mindestens 3 Sekunden lang gedrückt. Das Display wird ausgeschaltet. Anzeigen (A-H) „Eiswürfel“ ist eingeschaltet B.
DEUTSCH '(876&+ 47 7 B. Alarm-Anzeige (ohne Ton) Kunden können bei Ausfällen (z. B. Stromausfall) die Temperatur hier ablesen. 1. Das Alarm-Symbol blinkt und zeigt die höchste Innenraumtemperatur an. 2. Der Alarm endet, wenn die Taste gedrückt wird und das Display den Wert der Temperaturregelung anzeigt. C. Verriegelungsanzeige Temperaturanzeige Kühlraum D. E. Anzeige „Verriegelung für den Eisbereiter“ F. Anzeige Eisspender G. Anzeige Wasserspender H.
www.aeg.com www.aeg.
DEUTSCH '(876&+ VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ANSCHLIESSEN DER WASSERLEITUNG 1. 2. 3. 4. 5. Bei Modellen mit automatischem Eisbereiter – Der Wasserdruck sollte 2,0 bis 12,5 kgf/cm2 oder mehr betragen, damit der automatische Eisbereiter betrieben werden kann. – Überprüfen Sie den Druck Ihres Leitungswassers. Wenn eine Tasse von 180 cc innerhalb von 10 Sekunden gefüllt wird, ist der Druck geeignet.
www.aeg.com www.aeg.com 0 TÄGLICHER GEBRAUCH TEMPERATURREGELUNG Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, ist die Temperaturkühlung auf „Mittel“ eingestellt. SPENDERMODELL Gefrierraum Zum Einstellen der Temperatur die Taste drücken, bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird. Für die Funktion „Schnelles Einfrieren“ die Taste solange gedrückt halten, bis die LED „Super“ aufleuchtet. Zum Aufheben der Funktion die Taste noch einmal drücken.
DEUTSCH '(876&+ Auch wenn der normale Betrieb des Gerätes wieder hergestellt ist und die Temperatur im Innenraum wieder einen normalen Bereich erreicht hat, blinkt das Alarm-Symweiter und die Displayanbol zeige zeigt die höchste erreichte Temperatur an. Wenn Sie die Verriegelungstaste drücken, wird der Alarm-Modus beendet und das Alarm-Symbol erlischt. Das Display zeigt den eingestellten Temperaturwert an.
www.aeg.com www.aeg.com 2 OPTIONEN MAGIC COOL ZONE Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, leuchtet die FRESH-LED. Zur schrittweisen Änderung der Einstellungen, verwenden Sie die Taste SELECT. Schritt Anzeige Zieltemperatur 1. FRESH +5 °C bis +6 °C 2. VEGETABLE +3 °C bis +4 °C 3. FISH -1 °C bis +0 °C 4. MEAT SPENDER Taste WATER oder ICE wählen und den Hebel mit der Tasse etwa 2 Sekunden lang sanft drücken: • Wenn Sie die Taste WATER drücken, leuchtet das Symbol auf.
DEUTSCH '(876&+ nen Sie die Eiswürfel, die zusammengefroren sein könnten. VORSICHT! Rufen Sie den Kundendienst an, wenn die Wassermenge für den Eisbereiter neu eingestellt werden muss. VORSICHT! Bei einem Stromausfall können die Eiswürfel schmelzen und das Wasser kann auf den Boden tropfen. Falls absehbar ist, dass die Situation einige Stunden anhalten wird, ziehen Sie den Vorratsbehälter heraus, entnehmen Sie die Eiswürfel und schieben Sie ihn wieder ein.
www.aeg.com 54 www.aeg.com PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE HINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTEL Lebensmittel vor der Einlagerung waschen. Teilen Sie die Lebensmittel in kleine Stücke. Bewahren Sie wasserhaltige Lebensmittel oder Lebensmittel mit hoher Feuchtigkeit vorne in den Fächern (in der Nähe der Tür) auf. Wenn sie neben der Kaltluftöffnung gelagert werden, können sie einfrieren. Warme oder heiße Speisen sollten ausreichend abgekühlt sein, bevor sie eingelagert werden.
DEUTSCH '(876&+ 55 5 REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DER INNENTEILE Verwenden Sie zum Reinigen ein Tuch, Wasser und ein schwaches (neutrales) Reinigungsmittel. 1. Wasserspender-Ablage Entfernen Sie das Überlaufgitter und reinigen Sie die Wasserablage regelmäßig (das Überlaufgitter besitzt kein automatisches Ablaufsystem). 2. Eiswürfel-Vorratsbehälter – Herausnehmen: Ziehen Sie den Behälter zum Herausnehmen nach vorne. – Einsetzen: In die Seitennuten einsetzen und bis zum Anschlag einschieben.
www.aeg.com www.aeg.com 6 REINIGEN DER GERÄTERÜCKSEITE (MASCHINENFACH) 3. Ziehen Sie den Kabelbaum der LED Platte ab und wechseln Sie die LED aus. Entfernen Sie Staub vom Gitter mindestens einmal pro Jahr mit einem Staubsauger. Zur Montage führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. AUSWECHSELN DER LEDBELEUCHTUNG VORSICHT! Die LED-Beleuchtung darf nur vom Kundendienst oder einer hierfür qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden.
DEUTSCH '(876&+ 57 7 WAS TUN, WENN … Versuchen Sie bitte mit den folgenden Ratschlägen zur Fehlerbeseitigung das Problem zu lösen, bevor Sie den Kundendienst anrufen! Problem Kontrolle Abhilfe Der Innenraum kühlt nicht. Die Temperatur im Gefrier- und Kühlraum ist nicht niedrig genug.
www.aeg.com www.aeg.com 8 Unangenehmer Geruch aus dem Innenraum. • Befinden sich unabgedeckte und unverpackte Lebensmittel im Gerät? • Sind Fächer und Ablagen mit Lebensmittelresten verschmutzt? • Wurden Lebensmittel zu lange aufbewahrt? • Decken Sie Lebensmittel stets ab oder packen Sie sie ein. • Reinigen Sie die Innenablagen des Geräts regelmäßig. Wenn der Geruch sich in diesen Teilen festsetzt, lässt er sich nur noch schlecht beseitigen. • Bewahren Sie Lebensmittel nicht zu lange auf.
www.aeg.com ITALIANO 59 INDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com www.aeg.com 60 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo. SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE VULNERABILI AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
ITALIANO ,7$/,$12 • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina. • Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate. USO DELL’APPARECCHIATURA • Non ricongelare del cibo precedentemente scongelato. • Attenersi alle istruzioni per la conservazione riportate sulla confezione del cibo surgelato. AVVERTENZA! Rischio di incendio, scossa elettrica o ustioni. • Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente domestico.
www.aeg.com www.aeg.com 62 gano chiusi all’interno dell’apparecchiatura. • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono. • La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura. • Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore.
ITALIANO ,7$/,$12 63 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MODELLO CON EROGATORE 1 2 3 12 4 5 6 14 7 13 12 11 1 Ice Maker e Conservazione 2 3 4 5 Xpress Can Chiller (vano di raffreddamento rapido) Per la conservazione delle bevande. Zona Multi Plus Per la conservazione dei medicinali generici o dei prodotti cosmetici. Non è garantita la corretta conservazione di prodotti come campioni o medicinali che richiedono una temperatura di conservazione specifica.
www.aeg.com www.aeg.com 64 Per una conservazione a breve termine di cibo e gelato. 13 Vano porta Per la conservazione del cibo surgelato. 14 Ripiano del congelatore (vetro tem- perato) Per conservare cibi congelati come carne, pesce e gelato. MODELLO SENZA EROGATORE 1 2 3 11 4 5 12 6 11 10 9 1 Vaschetta cubetti ghiaccio 2 Xpress Can Chiller (vano di raffred- damento rapido) Per la conservazione delle bevande.
ITALIANO ,7$/,$12 Per conservare carne o pesce essiccati per un periodo di tempo superiore. 10 Vano porta (vano a 2 stelle) Per una conservazione a breve termine di cibo e gelato. 11 Vano porta Per la conservazione del cibo surgelato. 12 Ripiano del congelatore (vetro temperato) Per conservare cibi congelati come carne, pesce e gelato.
www.aeg.com 66 www.aeg.com PANNELLO DEI COMANDI MODELLO CON EROGATORE $ % + & ' * ) ( 4 A. Premere il pulsante ICE: Viene attivata 1 la funzione cubetti di ghiaccio B. Premere nuovamente il pulsante ICE: Viene attivata la funzione cubetti di ghiaccio tritato C. Premere ancora una volta il pulsante ICE: Viene attivata la funzione cubetti di ghiaccio D.
ITALIANO ,7$/,$12 67 B. Display allarme (senza segnale acustico) I clienti possono essere informati dello stato della temperatura se accade che aumenti in seguito a un incidente (ad es. un blackout). 1. Il simbolo dell'allarme lampeggia visualizzando la temperatura massima interna. 2. L'allarme cessa premendo il pulsante e il display mostra il valore di controllo della temperatura C. Indicatore della funzione di blocco Indicatore della temperatura frigorifero D. E.
www.aeg.com 68 www.aeg.
ITALIANO ,7$/,$12 PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO INSTALLAZIONE DELL'ATTACCO IDRICO 1. 2. 3. 4. 5. Per i modelli con Ice Maker automatico – Per un corretto funzionamento dell'Ice Maker automatico, la pressione dell'acqua dovrebbe essere di almeno 2,0~12,5 kgf/cm2. – Controllare la pressione della propria acqua di rubinetto. Se un bicchiere da 180 cc si riempie in 10 secondi, la pressione è corretta.
www.aeg.com 70 www.aeg.com UTILIZZO QUOTIDIANO CONTROLLO DELLA TEMPERATURA Quando l'apparecchiatura viene collegata alla rete elettrica per la prima volta, la temperatura è impostata su valori medi. MODELLO CON DISPENSER Vano congelatore Per impostare la temperatura premere il pulsante fino a visualizzare il valore desiderato. Per la funzione Congelamento Rapido, tenere premuto il pulsante fino a quando si illumina il LED Super. Per terminare questa funzione, è sufficiente premere di nuovo il pulsante.
ITALIANO ,7$/,$12 Premendo il pulsante di blocco , la modalità di allarme viene disattivata e il simbolo di allarme si spegne. Il display visualizza il valore della temperatura impostato.
www.aeg.com 72 www.aeg.com OPZIONI MAGIC COOL ZONE Quando si collega per la prima volta l'apparecchiatura alla rete di alimentazione, il LED FRESH è acceso. Per modificare passo per passo le impostazioni, utilizzare il pulsante SELECT. Fase Display Temperatura desiderata 1. FRESH da +5°C a +6°C 2. VEGETABLE da +3 °C a +4°C. 3. FISH da -1°C a +0°C. 4.
ITALIANO ,7$/,$12 ATTENZIONE Se la quantità di acqua erogata dall' Ice Maker deve essere regolata, contattare un agente del servizio di assistenza. ATTENZIONE Nel caso di mancanza di corrente, i cubetti di ghiaccio potrebbero sciogliersi spargersi nel vano del congelatore. Se si prevede che questa situazione potrebbe durare per diverse ore, estrarre il contenitore, togliere i cubetti che contiene e rimetterlo a posto.
www.aeg.com 74 www.aeg.com CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI SUGGERIMENTI PER LA CONSERVAZIONE DEI CIBI Lavare gli alimenti prima di conservarli. Dividere e separare i cibi in parti più piccole. Mettere i cibi acquosi o con molta umidità nelle parti anteriori dei ripiani (vicino alla porta). Se collocati vicino a un getto di aria fredda, si possono congelare.
ITALIANO ,7$/,$12 75 5 PULIZIA E CURA PULIZIA DELLE PARTI INTERNE 3. Tasche del congelatore e del frigorifero Trattenere le due estremità e tirare. 4. Ripiani del congelatore e del frigorifero Aprire completamente la porta e tirare i ripiani in avanti per estrarli. 5. Contenitore per la verdura e la frutta Tirare in avanti e sollevare leggermente per estrarlo. Utilizzare un panno bagnato con acqua e un detersivo delicato (neutro) per pulire. 1.
www.aeg.com 76 www.aeg.com SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA INTERNA A LED ATTENZIONE La luce a LED andrebbe sostituita soltanto da un agente del servizio di assistenza o da altra persona qualificata. ATTENZIONE Assicurarsi di staccare prima l'apparecchiatura dall'alimentazione! Sostituzione dei LED del congelatore e del frigorifero 1. Staccare la parte posteriore di un coperchio LED con un cacciavite. 2. Staccare la copertura dei LED e allentare le 2 viti di fissaggio di una piastra LED. x2 3.
ITALIANO ,7$/,$12 77 COSA FARE SE… Verificare i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi prima di contattare l'assistenza! Problema Punto di controllo Soluzione L'interno non si raffredda mai. Il congelamento e la refrigerazione non sono sufficienti.
www.aeg.com www.aeg.com 78 Rumori strani: crepitii, clic, fluire d'acqua, ronzii o segnali acustici. È normale (se l'apparecchiatura non è in piano il rumore può essere più intenso). Profumo od odore disgustoso proveniente dall'interno. • Gli alimenti sono stati • Accertarsi di coprire e conservati senza coperavvolgere i cibi. chio o senza essere av- • Pulire regolarmente volti? l'interno dell'apparec• I ripiani e i balconcini chiatura.
CONTENTS CONTENTS NEDERLANDS 79 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. INFORMATION 2. SAFETY PRODUCT DESCRIPTION. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3 5 2 www.aeg.com INHOUD 2. PRODUCT 5 3. CONTROL DESCRIPTION PANEL . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
www.aeg.com VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Gevaar voor brand, elektrische schokken of explosie. • Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omgeving. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant. • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), aardgas met een hoge ecologische compatibiliteit. Dit gas is ontvlambaar.
www.aeg.com PRODUCTBESCHRIJVING MODEL MET VERDEELEENHEID 1 2 3 12 4 5 6 14 7 13 12 11 1 Ijsmaker en opslag 2 Xpress Can Chiller (snelkoelcompartment) Voor bewaring van dranken. 3 Multi Plus Zone Voor bewaring van algemene medicijnen of cosmeticaproducten. Dit toestel is niet geschikt voor bewaring van producten zoals medische stalen en monsters dewelke een specifiek temperatuurbereik vereisen. 4 Eierbakje Gebruik dit bakje niet voor bewaring van ijsblokjes en plaats het niet in het vriesvak.
NEDERLANDS 13 Deurcompartiment Voor bewaring van ingevroren voedingswaren. 83 14 Diepvries-legplanken (getemperd glas) Voor bewaring van ingevroren voedingswaren zoals vlees, vis, roomijs. MODEL ZONDER VERDEELEENHEID 1 2 3 11 4 5 12 6 11 10 9 1 IJsblokjesbakje 2 Xpress Can Chiller (snelkoelcompartment) Voor bewaring van dranken. 3 Multi Plus Zone Voor bewaring van algemene medicijnen of cosmeticaproducten.
www.aeg.com Voor kortstondige bewaring van voeding en roomijs. 11 Deurcompartiment Voor bewaring van ingevroren voedingswaren. 12 Diepvries-legplanken (getemperd glas) Voor bewaring van ingevroren voedingswaren zoals vlees, vis, roomijs.
NEDERLANDS 85 BEDIENINGSPANEEL MODEL MET VERDEELEENHEID 1 A B C 1 1 B 1C A 1 11 A 1 1 6 H 5 A A B 6 B 6 6 6 6 G F 1 C A A A D 1 B E C 5 5 5 5 4 A B A B A D A B H G H G H G H G D . Selectietoets voor temperatuur van het koelkastcompartiment. . 3 H 5 H 3 CB C C F F F F 2 2 2 2 D D C2D E E E E 22 2 D 4 4 4 4 2 3 3 3 3 C.
9 9 99 www.aeg.com E 4 5 H G F 3 . 3 D. 99 9 Vergrendeling C. E 4 9 Koelkasttemperatuur-indicator 3 E. Indicator voor vergrendeling van ijsmaker F. Indicator voor ijsblokjesverdeeleenheid G. Indicator voor waterverdeeleenheid . Vervanging van filter Zes maanden na de eerste ingebruikname zal het pictogram beginnen te knipperen. H.
NEDERLANDS VOOR HET EERSTE GEBRUIK INSTALLATIE VAN DE WATERLEIDING 1. Voor modellen met een automatische ijsmaker – De waterdruk moet 2,0~12,5 kgf/cm2 zijn of hoger voor de automatische ijsmaker. – Controleer de waterdruk van uw waterkraan. Wanneer een kom van 180cc binnen 10 seconden gevuld is, dan is de druk voldoende hoog. – Indien de waterdruk niet hoog genoeg is om de automatische ijsmaker te gebruiken, neem contact met een plaatselijke loodgieter om een extra waterdrukpomp te plaatsen. 2.
A 1 www.aeg.com DAGELIJKS GEBRUIK 1 TEMPERATUURREGELING B A C B Om de snelkoelfunctie in te schakelen, houd de -toets ingedrukt 1 tot de Super LED gaat branden. Om deze functie uit te schakelen, druk de toets nogmaals in. 2 Koelkastcompartiment Wanneer het apparaat voor het eerst ingeschakeld wordt, is de temperatuurmodus ingesteld op Middle (Gemiddeld). MODEL MET VERDEELEENHEID Vriezercompartiment 3 1 Om de temperatuur in te stellen, druk op de -toets tot de gewenste temperatuur verschijnt.
NEDERLANDS aangegeven door: • het knipperen van de display van een vriezer- en/of koelkastcompartiment • het elektronische systeem toont de hoogst bereikte temperatuur in de compartimenten Hoewel de normale werking van het apparaat hersteld is en de binnentemperatuur een normale temperatuur bereikt, zal het alarmpictogram blijven knipperen en de displayindicator de hoogst bereikte temperatuur weergegeven. ALARM DEUR OPEN Als de deur ongeveer 1 minuut wordt opengelaten, klinkt er een geluidsalarm.
www.aeg.com OPTIES A 5 H A B H C MAGIC D 2 COOL ZONE Wanneer u het apparaat voor de eerste maal op het stroomnet aansluit, is het LED-lampje FRESH aan. Om de instellingen stapsgewijs te wijzigen, gebruik de knop SELECTEER. Stap Display Doeltemperatuur 1. VERS +5°C tot +6°C. 2. GROENTE +3°C tot +4°C. 3. VIS -1°C tot +0°C. 4. VLEES -3°C tot -2°C.
NEDERLANDS LET OP! In geval van stroomstoringen kunnen ijsblokjes smelten en smeltwater de vloer nat maken. Indien u verwacht dat zulke situatie meerdere uren zal duren, verwijder de bewaarbak en verwijder de ijsblokjes alvorens deze terug te plaatsen.
www.aeg.com NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS TIPS VOOR HET BEWAREN VAN VOEDINGSWAREN • Was voedsel alvorens het te bewaren. • Verdeel voedsel in kleinere stukken of porties. • Plaats waterige voedingswaren of voedingswaren met veel vocht vooraan op de legplanken (dicht bij de deur). Indien ze dicht bij de koudeluchtopening geplaatst worden, kunnen ze bevriezen. • Warme of hete voedingswaren moeten eerst afgekoeld worden om stroomverbruik te beperken en de prestaties van de koelkast te verbeteren.
NEDERLANDS 93 ONDERHOUD EN REINIGING REINIGEN VAN DE INTERNE ONDERDELEN Gebruik een doek met water en een milde (neutrale) detergent om de koelkast aan de binnenkant te reinigen. 1. Waterbakje van de verdeeleenheid Verwijder het rooster en reinig regelmatig het wateropvangbakje (geen automatische afvoer). 3. Vriezer- en koelkastzakken Houd vast aan beide zijden en trek naar omhoog. 4. Vriezer- en koelkastlegplanken Open de deur volledig en trek dan de legplanken naar buiten. 2.
www.aeg.com 3. VERVANGEN VAN DE LED-BINNENVERLICHTING LET OP! De LED-verlichting mag uitsluitend door een onderhoudstechnicus of gelijkaardig bevoegd persoon worden vervangen. LET OP! Zorg ervoor dat het apparaat eerst losgekoppeld is van het stroomnet! Vervangen van de LED-verlichting van vriezer en koelkast 1. Scheid de achterzijde en de cover van de LED-verlichting d.m.v. een schroevendraaier. 2. Verwijder de cover van de LEDverlichting en draai de 2 schroeven van de x2 LED-plaat los. 3.
NEDERLANDS 95 WAT MOET U DOEN ALS… Controleer volgende tips voor probleemoplossing alvorens de servicedienst te bellen! Probleem Het wordt nooit koud aan de binnenkant. Onvoldoende vries- en koeltemperaturen. Controlepunt • Is het apparaat aangesloten op het stroomnet? • Staat de temperatuur ingesteld op LOW? • Staat het apparaat in direct zonlicht of staat er een verwarmingstoestel naast? • Is de ruimte tussen de achterzijde van het apparaat en de muur te klein? Voedingswaren in het apparaat bevriezen.
www.aeg.com Deur gaat niet makkelijk open. • Werd de deur gesloten en onmiddellijk weer geopend? Vorst en dauw in het apparaat en op het oppervlak van de kast. • Stond de deur te lang • Laat de deur niet te lang open? open staan. • Werden er • Zorg ervoor dat voedingswaren met veel voedingswaren steeds vocht onafgedekt en afgedekt en ingepakt zijn. oningepakt bewaard? • Plaats het apparaat op een • Is de temperatuur en/ drogere en koelere plaats.
NEDERLANDS 97
www.aeg.
NEDERLANDS 99
472012 www.aeg.