COMPETENCE S 8000 Il quadro elettrico da incasso Informazioni per l’utente
Carissima cliente, carissimo cliente, La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni per l’utente prima dell’uso. Osservate soprattutto il capitolo “Sicurezza” riportato alle prime pagine. Conservate queste informazioni per l’utente per poterle consultare quando necessario e consegnarle eventualmente al successivo proprietario dell’apparecchio.
Indice INDICE ISTRUZIONI PER L’USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 5 Le caratteristiche più importanti del vostro apparecchio . . . . . . . 6 Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso ISTRUZIONI PER L’USO Avvertenze di sicurezza Il montaggio e l’allacciamento elettrico del vostro nuovo apparecchio possono essere effettuati esclusivamente da un tecnico autorizzato. Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti. La sicurezza degli elettrodomestici AEG è conforme alle regole tecniche nonché alla legge sulla sicurezza degli apparecchi.
Istruzioni per l’uso Smaltimento Smaltimento del materiale di imballaggio Tutti i materiali di imballaggio impiegati sono assolutamente riciclabili e possono essere riutilizzati. I materiali sintetici sono contrassegnati come segue: >PE< per polietilene, ad esempio l’involucro esterno ed i sacchetti all’interno. >PS< per polistirolo espanso, ad esempio per le parti di imbottitura, assolutamente prive di CFC. Le parti in cartone sono realizzate per l’80% con carta riciclata.
Istruzioni per l’uso Le caratteristiche più importanti del vostro apparecchio Circuito di sicurezza delle zone di cottura: l’apparecchio è dotato di un circuito di sicurezza che disinserisce automaticamente le zone di cottura qualora dopo un determinato periodo di tempo non venisse modificata la posizione delle manopole.
Istruzioni per l’uso Prima del primo impiego Prima pulizia preliminare Strofinate il cruscotto soltanto con un panno umido. Consiglio: per i cruscotti in acciaio inossidabile, utilizzate i detergenti per acciaio presenti in commercio, che formano sulla superficie una pellicola protettiva contro le impronte lasciate delle dita. Attenzione: Non utilizzate detergenti abrasivi o aggressivi, poiché si potrebbe danneggiare gravemente la superficie.
Istruzioni per l’uso Impiego delle zone di cottura Vi preghiamo di osservare anche le istruzioni per l’uso del vostro piano di cottura da incasso, che contengono importanti avvertenze relative alle stoviglie, al comando, alla pulizia ed alla cura dell’apparecchio. Avvertenza: La descrizione riportata di seguito non vale per le zone di cottura ad induzione.
Istruzioni per l’uso Cuocere senza la prima cottura automatica . 1. Per utilizzare la funzione automatica, premete la manopola della zona di cottura. La manopola sporge. 2. Per rosolare/dorare, selezionate una potenza elevata. 3. Non appena si forma vapore oppure il grasso si surriscalda, riposizionate la manopola sul livello di continuazione della cottura. 4. Per terminare la cottura, girate nuovamente la manopola sulla posizione zero.
Istruzioni per l’uso Se selezionate un livello di cottura superiore durante la funzione automatica, ad esempio da “3” a “6”, viene considerato il tempo già trascorso per la cottura d’urto. Se, invece, selezionate un livello di cottura inferiore, la funzione automatica viene immediatamente disattivata. La funzione automatica può essere interrotta in anticipo posizionando la manopola della zona di cottura dapprima sullo “0” e poi di nuovo sul livello di continuazione della cottura desiderato.
Istruzioni per l’uso Circuito di sicurezza delle zone di cottura Se la zona di cottura non viene spenta dopo un certo periodo di tempo oppure non si modifica il livello di cottura, tutte le zone di cottura si spengono automaticamente. Sul display di tutte le zone di cottura accese viene visualizzato .
Istruzioni per l’uso Applicazioni, tabelle e consigli Cottura I valori riportati nelle seguenti tabelle sono soltanto indicativi. La posizione della manopola per i diversi tipi di cottura dipende dalla qualità Valori di riferimento per la regolazione dei livelli di cottura Posizione manopola Cottura/continuazione della cottura idoneo a 9 Prima cottura Prima cottura di grandi quantità d’acqua, cottura di pasta fresca 7-8 Rosolatura forte Friggere patatine, rosolare carne, p.e.
Istruzioni per l’uso Esempi di utilizzo della cottura in automatico Posizione manopola Fasi di cottura idoneo per Durata Avvertenze/Consigli da A7 a A8 Arrostimento forte Bistecche 1-10 minuti Girare ogni tanto da A6 a A7 Arrostimento Cotolette, polpette, uova all’occhio di bue, würstel 10-20 minuti Girare ogni tanto da A6 a A7 Cottura al forno Frittate, focaccine cottura continuata Girare ogni tanto a A3½ a A5½ Cottura Minestre in brodo 40-150 minuti Sino a 2 l di liquido più ingre
Istruzioni per l’uso La cottura in automatico è adatta per: pietanze che vengono messe a cuocere fredde, vengono riscaldate ad alta potenza e non devono essere tenute sotto controllo durante la cottura; per pietanze che vengono immesse e cotte continuamente nella padella calda.
Istruzioni per l’uso Che cosa fare se ... . . .... sul display delle zone di cottura appare ? Girare tutte le manopole delle zone di cottura sulla posizione zero e poi riaccendetele. ... le zone di cottura non si scaldano? Controllate se - si l’interruttore automatico del vostro apparecchio è scattato - l’interruttore automatico dell’abitazione (quadro elettrico) è scattato Se gli interruttori automatici scattano più volte, siete pregati di contattare un elettricista autorizzato.
Istruzioni di montaggio ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Attenzione: Il montaggio e il collegamento del nuovo apparecchio devono essere effettuati esclusivamente da un tecnico autorizzato e qualificato. Siete pregati di osservare questa avvertenza, in caso contrario si estinguerà il diritto alla garanzia per i danni che ne derivano. Dati tecnici Dati tecnici altezza x larghezza x profondità 75 mm x 355 mm x 205 mm Dimensioni esterne copertura in vetro altezza x larghezza Tensione Potenza assorbita mas.
Istruzioni di montaggio Avvertenze di sicurezza per l’installatore Nell’installazione elettrica si deve prevedere un dispositivo che consenta di separare l’apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un’apertura di contatto di almeno 3 mm. Si considerano sezionatori idonei gli interruttori automatici, i fusibili (i fusibili a tappo devono essere rimossi dal supporto), gli interruttori per correnti di guasto ed i relè.
Istruzioni di montaggio Montaggio Disimballaggio dell’apparecchio 18
Istruzioni di montaggio Avvertenze importanti Combinazione possibile soltanto con: Tipo 51 ... oppure Tipo 55 ...
Istruzioni di montaggio Incasso sotto il piano di lavoro 20
Istruzioni di montaggio 21
Istruzioni di montaggio alternativa 22
Istruzioni di montaggio 23
Istruzioni di montaggio Allacciamento elettrico 24
Istruzioni di montaggio Fissaggio 25
Istruzioni di montaggio 26
Istruzioni di montaggio Incasso in un mobile pensile COMPETENCE 27
Istruzioni di montaggio 28
Istruzioni di montaggio Allacciamento elettrico 1 Accessori speciali: KB 1, 4,2 m: E-H 611 898 710 KB 4, 4,2 m: E-H 611 898 720 29
Istruzioni di montaggio NIN SEV 1000-3 30
Istruzioni di montaggio NIN SEV 1000-3 31
Istruzioni di montaggio Alimentazione di tensione zone di cottura Controllo a induzione/sensori/Display digitale 32
Istruzioni di montaggio KB 4 KB1 33
Istruzioni di montaggio 34
Istruzioni di montaggio Fissaggio 35
Istruzioni di montaggio 36
Condizioni della garanzia CONDIZIONI DELLA GARANZIA Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto di questo apparecchio e ci auguriamo che esso procuri molto piacere. Questo piacere dovrebbe durare anche dopo l’acquisto! Se malgrado un allacciamento, risp. un incastro eseguiti da specialisti, dovessero esservi guasti, contro ogni aspettativa, provvederemo a risolverli nel quadro delle direttiva FEA (Associazione specialisti apparecchiature elettriche per l` economia domestica e l’industria in Svizzera).
Service SERVICE Al capitolo “Che cosa fare se...” sono riportati alcuni guasti che potrete riparare da soli. Pertanto, in caso di guasto siete pregati di consultare dapprima tali istruzioni. Qualora non trovaste alcuna soluzione, avete due possibilità: Si tratta di un guasto di carattere tecnico? In questo caso, rivolgetevi al vostro centro di assistenza clienti. (Indirizzi e numeri telefonici sono riportati all’indice “Condizioni di garanzia/Centri di assistenza clienti”.
A+T Hausgeräte AG Kundendienst AEG Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Service Eine Telefon-Nummer für die ganze Schweiz ServicePhon0848 848 348 Fax 062/889 95 85 Ersatzteildienst Ersatzteilverkauf ganze Schweiz Telefon 0848 848 028 Fax 062/889 94 90 Regionalbüro Westschweiz: 1028 Préverenges Le trési 6 Verkauf Telefon 021/803 24 15 Fax 021/803 25 24 Regionalbüro Tessin: 6616 Losone Centro Montana Verkauf Telefon 091/791 14 12 Fax 091/792 18 03 Zudem besteht ein dichtes Netz von AEG-Servicestellen.