S83400CTM0 S83409CTM0 BG Ръководство за употреба FR Notice d'utilisation NOBruksanvisning 2 21 39
www.aeg.com СЪДЪРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 КОМАНДНО ТАБЛО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
БЪЛГАРСКИ 1. 3 ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ От интерес на вашата безопасност и за осигуряване на правилна употреба, преди да инсталирате и използвате уреда за пръв път, прочетете това ръ‐ ководство за потребителя внимател‐ но, включително препоръките и преду‐ прежденията. За да избегнете ненуж‐ ни грешки и злополуки, важно е да внимавате всички хора, които използ‐ ват уреда, да са напълно запознати с неговата работа и средствата за предпазване.
www.aeg.com Ако хладилната верига е повреде‐ на: – избягвайте открити пламъци и за‐ палителни източници – проветрете напълно помещение‐ то, в което се намира уредът • Опасно е да се променят специфи‐ кациите или да се видоизменя този продукт по какъвто и да било начин. Повреда в захранващия кабел може да предизвика късо съединение, по‐ жар или електрически удар.
БЪЛГАРСКИ 1.6 Сервиз лът за оттичане се запуши, водата ще се събере на дъното на уреда. • Всякакви електротехнически рабо‐ ти, необходими за сервизното обс‐ лужване на този уред, трябва да се извършват от квалифициран елек‐ тротехник или компетентно лице. • Не махайте капака на светодиодна‐ та лампа. При необходимост се свържете с най-близкия следпро‐ дажбен сервиз, за да смени платка‐ та на светодиодната лампа.
www.aeg.com 1 Бутон ON/OFF на уреда 5 бутон OK 6 Бутон за намаляване на темпера‐ турата на фризера 7 Бутон за повишаване на темпера‐ турата на фризера 8 Дисплей Можете да промените предварително зададения звук за бутоните с по-си‐ лен, като натиснете заедно бутона Mode и бутона за намаляване на тем‐ пературата за няколко секунди. Про‐ мяната е обратима. 2.
БЪЛГАРСКИ Натиснете бутон OK, за да по‐ твърдите. 3. Индикаторът "Изкл." на хладилни‐ ка изгасва. За да изберете различна температу‐ ра, вижте "Регулиране на температу‐ рата". 2. 2.6 Регулиране на температурата Зададената температура на хладил‐ ника или фризера може да се регули‐ ра чрез натискане на регулаторите на температурата. Задаване на температура по подраз‐ биране: • +5°C за хладилника • -18°C за фризера Индикаторите за температура показ‐ ват зададената температура.
www.aeg.com Индикаторът за температура на фризера показва най-високата температура, достигната за някол‐ ко секунди. След това показва от‐ ново зададената температура. 4. Индикаторът за аларма продължа‐ ва да мига, докато не се възобнов‐ ят нормалните условия. Когато алармата се възобнови, инди‐ каторът за аларма изгасва. 3. 2.10 Аларма за отворена врата Ще прозвучи звукова аларма, ако вра‐ тата на хладилника бъде оставена от‐ ворена за няколко минути.
БЪЛГАРСКИ 1. 2. 3. Натискайте бутона Mode, докато индикаторът DYNAMICAIR премиг‐ не. Натиснете бутона OK, за да по‐ твърдите. Индикаторът DYNAMICAIR изгас‐ ва. Ако функцията се активира ав‐ томатично, индикаторът DYNAMICAIR не се появява (вижте "Всекидневна употре‐ ба"). Активирането на функцията DYNAMICAIR повишава консу‐ мацията на ел. енергия. 2.14 Функция FROSTMATIC За да активирате функцията: 1. Натискайте бутона Mode, докато се появи съответната икона. Индикаторът FROSTMATIC при‐ мигва.
www.aeg.com 3.3 Замразяване на пресни хранителни продукти Фризерното отделение е подходящо за замразяване на пресни хранителни продукти и дълготрайно съхранение на готови дълбоко замразени продук‐ ти. За да замразите пресни хранителни продукти, активирайте функцията FROSTMATIC най-малко 24 часа преди поставянето на хранителни продукти за замразяване във фризер‐ ното отделение. Поставете прясната храна, която трябва да се замразява, в най-долно‐ то отделение.
БЪЛГАРСКИ 11 Този рафт-поставка за бутилки може да се накланя, за да побира вече от‐ ворени бутилки. За да се получи този резултат, повдигнете рафта, така че да може да се завърти нагоре и да се постави на следващото по-горно ниво. 3.8 чекмедже MAXIBOX Чекмеджето е подходящо за съхраня‐ ване на плодове и зеленчуци. Вътре в чекмеджето има разделител, който може да се поставя в различни положения, за да позволи най-добро‐ то за личните ви нужди разделяне.
www.aeg.com 4. ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ 4.1 Звуци при нормална работа • Може да чуете леко клокочене и бълбукане, когато хладилният агент се изпомпва през серпентините или тръбите. Това е нормално. • Когато компресорът работи, хладил‐ ният агент циркулира, задвижван от помпите, и можете да чуете сви‐ стящ звук и пулсиращ шум от ком‐ пресора. Това е нормално. • Топлинното разширение може да предизвика кратък пукащ шум. Това е нормално, а не опасно физическо явление. Това е нормално. 4.
БЪЛГАРСКИ • не позволявайте прясна, незамразе‐ на храна да се допира до вече за‐ мразени хранителни продукти и та‐ ка ще избегнете повишаване на температурата им; • постните храни се съхраняват подобре от мазните; солта намалява периода на съхранение на продук‐ тите; • има вероятност ледените кубчета, ако се консумират веднага след из‐ важдането им от фризерното отде‐ ление, да причинят "студено изгаря‐ не" на кожата; • препоръчително е да отбележите датата на замразяване върху всяка опаковка, така че по-к
www.aeg.com Не дърпайте, не премествайте и не повреждайте тръбите и/ или кабелите в корпуса. Никога не използвайте миялни препарати, абразивни прахове, силно парфюмирани почиства‐ щи продукти или восъчни пре‐ парати за полиране, тъй като могат да повредят повърхност‐ та и да оставят силна миризма. ние, за да предотвратите преливане на водата и отцеждането й върху хра‐ ната вътре. Използвайте специалното приспосо‐ бление за почистване, което ще наме‐ рите в отвора за отцеждане.
БЪЛГАРСКИ 15 Проблем Възможна причина Решение Уредът е шумен. Уредът не е укрепен правилно. Проверете дали уредът е поставен стабилно (всич‐ ките четири крачета трябва да опират пода). Компресорът работи Регулаторът на темпе‐ непрекъснато. ратурата може да не е настроен правилно. По задната стена на хладилника се стича вода. Задайте по-висока тем‐ пература. Вратата не е добре за‐ творена. Вижте "Затваряне на вратата". Вратата е отваряна твърде често.
www.aeg.com Проблем Възможна причина Решение Температурата в хла‐ Задайте по-висока тем‐ дилника е твърде ниска. пература. Температурата в уреда е твърде ви‐ сока. Вратата не е добре за‐ творена. Вижте "Затваряне на вратата". Температурата на про‐ дукта е твърде висока. Преди съхранение изча‐ кайте температурата на продуктите да спадне до температурата в поме‐ щението. Прекалено много про‐ дукти се съхраняват ед‐ новременно. Зареждайте по-малко продукти за едновремен‐ но съхранение.
БЪЛГАРСКИ 17 7.1 Разполагане Монтирайте този уред на място, къде‐ то температурата в помещението от‐ говаря на климатичния клас, посочен на табелката с данни на уреда: Клима‐ Стайната температура тичен клас SN +10°C до + 32°C N +16°C до + 32°C ST +16°C до + 38°C Т +16°C до + 43°C 7.2 Местоположение Уредът трябва да се инсталира доста‐ тъчно далеч от източници на топлина като радиатори, бойлери, пряка слън‐ чева светлина и др.
www.aeg.com ва може да се постигне с две регули‐ руеми крачета отпред на дъното. 7.5 Сваляне на държачите на рафтовете Вашият уред е оборудван с ограничи‐ тели на рафтовете, за да бъдат обе‐ зопасени по време на транспортира‐ не. За да ги махнете, направете следно‐ то: 1. Преместете държачите на рафто‐ вете по посока на стрелката (A). 2. Повдигнете рафта от задната страна и го натиснете напред, до‐ като се освободи (B). 3. Махнете ограничителите (C).
БЪЛГАРСКИ 19 • Извадете филтрите (В). Свалете щифтовете на капачетата (А). • Развинтете дръжките (С) и ги закре‐ пете на отсрещната страна. • Поставете отново щифтовете на ка‐ пачетата (А) на отсрещната страна. 1 • Свалете тапите, намиращи се на горната страна на двете врати и ги преместете от другата страна. • Поставете отново долната врата на опорния щифт на долната панта. • Поставете средната панта в левия отвор на долната врата.
www.aeg.com 8. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Размери Височина 1850 мм Ширина 595 мм Дълбочина 658 мм Време на повишаване 18 ч Напрежение 230 - 240 V Честота 50 Hz Техническите данни се намират на та‐ белката с данни на лявата вътрешна страна на уреда и на етикета за енер‐ гийна категория. 9. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със символа . Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им.
FRANÇAIS 21 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil.
FRANÇAIS Si le circuit frigorifique est endommagé : – évitez les flammes vives et toute autre source d'allumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution.
www.aeg.com • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage. • Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé. • Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe.
FRANÇAIS Pour augmenter le volume de la tonalité des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs secondes. Ce changement est réversible. 2.
www.aeg.com 2.6 Réglage de la température La température de consigne du réfrigérateur et du congélateur peuvent être réglées en appuyant sur les dispositifs de réglage de température. Réglage de la température par défaut : • + 5 °C dans le compartiment réfrigérateur • -18 °C dans le compartiment congélateur Les affichages de température indiquent la température programmée. La température programmée sera atteinte sous 24 heures.
FRANÇAIS 4. Le voyant alarme continue de clignoter jusqu'à ce que les conditions normales de fonctionnement soient rétablies. Une fois l'alarme rétablie, le voyant alarme s'éteint. 2.12 Fonction Vacances Cette fonction vous permet de laisser le compartiment réfrigérateur vide et fermé pendant une longue période sans formation de mauvaises odeurs. Avant d'activer la fonction Vacances, le compartiment réfrigérateur doit être vide. 2.
www.aeg.com Si la fonction est activée de manière automatique, le voyant DYNAMICAIR n'est pas visible (reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne »). L'activation de la fonction DYNAMICAIR augmente la consommation d'électricité. 2.14 Fonction FROSTMATIC Pour activer la fonction : 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse. L'indicateur FROSTMATIC clignote. 2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. L'indicateur FROSTMATIC s'affiche.
FRANÇAIS autre denrée à congeler au cours de cette période. 3.4 DYNAMICAIR Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment. Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la porte est laissée ouverte ou si la température ambiante est élevée.
www.aeg.com 3.9 Compartiment à bouteilles Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet. Si la clayette est en position horizontale, placez uniquement des bouteilles non entamées. Cette clayette peut être inclinée afin de pouvoir y placer des bouteilles déjà ouvertes. Pour cela, soulevez la clayette afin qu'elle puisse glisser vers le haut et être placée sur le niveau supérieur. accidentel ou leur chute.
FRANÇAIS • N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur. • Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques. • Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour. 4.4 Conseils pour la réfrigération Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placezla sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum.
www.aeg.com 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 5.1 Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement. N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition. ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
FRANÇAIS 33 6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ATTENTION Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le. La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente notice doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou à un professionnel qualifié. L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant). Problème Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable.
www.aeg.com Problème Cause possible Solution Il y a trop de givre et de glace. Les produits ne sont pas correctement emballés. Emballez les produits de façon plus adaptée. La porte n'est pas correctement fermée. Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ». La température du réfrigérateur est trop basse. Modifiez le dispositif de réglage de température pour obtenir moins de froid. La porte n'est pas correctement fermée. Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
FRANÇAIS 35 Problème Cause possible Solution "dEMo" s’affiche sur le bandeau. L'appareil est en mode démonstration. Maintenez la touche OK appuyée pendant environ 10 sec jusqu'à ce que le déclenchement d'une alarme sonore se fasse longuement entendre et que l'écran s'éteigne momentanément : l'appareil commence à fonctionner régulièrement. Si ces conseils n'apportent pas de résultat, veuillez consulter le service aprèsvente le plus proche. 6.1 Fermeture de la porte 1.
www.aeg.com 3. 7.3 Entretoises arrière Vous trouverez deux entretoises dans le même sachet que la notice d'utilisation. Pour installer les entretoises, procédez comme suit : 1. Desserrez la vis. 2. Faites glisser l'entretoise sous la vis. 3. Tournez l'entretoise en position correcte. 4. Resserrez la vis. Enlevez les dispositifs de retenue (C). A B 2 C 1 4 3 7.6 Réversibilité de la porte 7.4 Mise de niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau.
FRANÇAIS A E 37 • Revissez la charnière centrale. N'oubliez pas l'entretoise en plastique. B F 2 C D • Retirez le cache (A) à l'aide d'un outil. Dévissez le gond de la charnière inférieure (B) et l'entretoise (C) et placezles du côté opposé. 1 • Retirez les caches (B). Retirez les goupilles du cache (A). • Dévissez les poignées (C) et remontezles sur le côté opposé. • Réinsérez les goupilles du cache (A) sur le côté opposé.
www.aeg.com 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Autonomie de fonctionnement 18 h Tension 230 - 240 V Fréquence Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le 50 Hz côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. 9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
NORSK 39 INNHOLD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAGLIG BRUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NYTTIGE TIPS OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SIKKERHETSANVISNINGER For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene.
NORSK 1. • • • • Strømkabelen må ikke forlenges med skjøteledning. 2. Pass på at støpselet ikke ligger i klem eller kommer i skade på baksiden av produktet. Et støpsel som ligger i klem eller som kommer i skade kan bli overopphetet og forårsake brann. 3. Pass på at produktets hovedstøpsel er tilgjengelig. 4. Ikke trekk i strømkabelen. 5. Dersom stikkontakten sitter løst, må du ikke sette støpselet inn i den. Det er fare for strømstøt eller brann. 6.
www.aeg.com hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser: apparatet skal avfallsbehandles i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren. Materialene i dette apparatet som er , kan merket med symbolet gjenvinnes. 1.
NORSK 43 2.2 Slå på 2.6 Regulere temperaturen Slik slår du på produktet: 1. Sett støpselet inn i stikkontakten. 2. Trykk på kjøleskapets ON/OFF knapp hvis displayet er slokket. 3. Alarmen kan høres etter noen sekunder. For å nullstille alarmen, se "Alarm ved høy temperatur". 4. Hvis "dEMo" vises på displayet, er produktet i demofunksjon. Se "Feilsøking ...". 5. Temperaturindikatorene viser innstilt standardtemperatur. For å stille inn en annen temperatur, se "Regulere temperaturen".
www.aeg.com Du kan når som helst endre tidspunktet under nedtellingen og på slutten, ved å trykke på knapp for senking av kjøleskapstemperaturen eller knapp for øking av kjøleskapstemperaturen. 2.8 Barnesikringsfunksjon Aktiver barnesikringsfunksjonen for å låse knappene på displayenheten. Slå på funksjonen: • Trykk og hold knappene for kjøleskapog fryseseksjonen til ikonet for barnesikring lyser opp. Bruk den samme knappekombinasjonen for å deaktivere. 2.
NORSK DYNAMICAIR-indikatoren blinker. Trykk på OK-knappen for å bekrefte. DYNAMICAIR-indikatoren vises. Slå av funksjonen: 1. Trykk på Mode-knappen til DYNAMICAIR-indikatoren blinker. 2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte. 3. DYNAMICAIR-indikatoren slokker. 2. Hvis funksjonen er automatisk aktivert vil ikke DYNAMICAIR -indikatoren vises (se "Daglig bruk"). Når DYNAMICAIR -funksjonen er aktivert, øker strømforbruket. 2.14 FROSTMATIC-funksjon Slik slår du på funksjonen: 1.
www.aeg.com Denne enheten aktiveres av seg selv ved behov, f.eks. for en raskt temperaturgjenvinning etter at døren er åpnet eller når omgivelsestemperaturen er høy. Lar deg slå på enheten manuelt ved behov (se "DYNAMICAIR -funksjon"). DYNAMICAIR -enheten stopper når døren er åpen og starter på nytt straks døren er lukket. 3.5 Flyttbare hyller Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rekke riller, slik at hyllene kan plasseres etter ønske. 3.
NORSK 47 og når kurven når stoppepunktet, fjerner du den ved å vippe fronten oppover. 2 1 3.10 Fjerne frysekurver fra fryseren Frysekurvene er utstyrt med en stoppesikring som hindrer at de kan falle ut eller fjernes utilsiktet. Når du vil fjerne kurven fra fryseren, trekker du den mot deg, Sett kurven på plass igjen ved å løfte den litt opp foran og sette den inn i fryseren. Når kurven er over stoppepunktet, skyver du den tilbake i posisjon. 4. NYTTIGE TIPS OG RÅD 4.
www.aeg.com 4.5 Tips til frysing Her følger noen nyttige tips som gir best mulig frysing: • maksimal mengde matvarer som kan innfryses i løpet av ett døgn er oppført på typeskiltet; • innfrysingen tar et døgn.
NORSK Etter rengjøring settes støpselet inn i stikkontakten igjen. 5.3 Avriming av kjøleskapet Under normal bruk blir rim automatisk fjernet fra kjøleseksjonens fordamper hver gang kompressoren stopper. Smeltevannet renner ut gjennom et dreneringshull og inn i en spesialbeholder på baksiden av produktet, over kompressoren, der det fordamper. Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for smeltevann med jevne mellomrom, for å hindre at vannet flommer over og drypper ned på maten inne i kjøleskapet.
www.aeg.com Problem Det renner vann på bakveggen i kjøleskapet. Mulig årsak Løsning Døren er ikke skikkelig lukket. Se "Lukke døren". Døren har blitt åpnet for ofte. Ikke la døren stå åpen lengre enn nødvendig. Matvarene har for høy temperatur. La matvarene avkjøle seg til romtemperatur før du legger dem inn. Romtemperaturen er for høy. Senk romtemperaturen. FROSTMATIC er aktivert. Se etter i "FROSTMATIC funksjonen". COOLMATIC er aktivert. Se etter i "COOLMATIC funksjonen".
NORSK 51 Problem Mulig årsak Løsning Produktet fungerer ikke. Produktet er slått av. Slå på produktet. Støpselet sitter ikke skikkelig i stikkontakten. Sett støpselet skikkelig inn i stikkontakten. Produktet har ikke strøm. Det er ikke strøm i stikkontakten. Koble et annet elektrisk apparat til stikkontakten for å sjekke om den er strømførende. Kontakt en autorisert elektriker. Lampen virker ikke. Lampen er i standby-modus. Lukk døren og åpne den igjen. "dEMo" til syne i displayet.
100 mm min 52 www.aeg.com B 20 mm A 7.5 Fjerne hyllestopperne ADVARSEL Det må være mulig å koble produktet fra strømmen. Støpselet må derfor være lett tilgjengelig etter montering. 7.3 Avstandsstykker bak De to avstandsstykkene ligger i posen med dokumentasjon. Slik monterer du avstandsstykkene: 1. Løsne skruen. 2. Fest avstandsstykket under skruen. 3. Drei avstandsstykket til posisjonen til høyre. 4. Stram skruene.
NORSK • Fjern dørene. • Ta av den venstre dekselpinnen fra midtre hengsel (C, D) og flytt den til den andre siden. • Sett pinnen på midtre hengsel (B) inn i det venstre hullet på den nedre døren. A E B 53 • Skru løs øvre hengsel, og plasser det på motsatt side. • Fest den øvre døren på øvre hengsel. • Sett den øvre døren inn igjen på det midtre hengselet ved å vippe begge dørene litt. • Skru midtre hengsel fast igjen. Ikke glem avstandsstykket i plast.
www.aeg.com Dersom du ikke selv vil gjennomføre arbeidet som beskrives over, kan du ta kontakt med nærmeste servicesenter. Kundeservicerepresentanten kan feste dørene mot betaling. 8. TEKNISKE DATA Mål Høyde 1850 mm Bredde 595 mm Dybde 658 mm Tid, temperaturøkning 18 t Spenning 230 - 240 V Frekvens 50 Hz Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på innsiden av produktet og på energietiketten. 9. MILJØVERN Resirkuler materialer som er merket med symbolet .
NORSK 55
280152559-A-362013 www.aeg.