S83600CSM1 NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation PT Manual de instruções 2 22 46
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 HET EERSTE GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
www.aeg.com – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. WAARSCHUWING! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
NEDERLANDS • • • • • • paraat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg. Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor. Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen.
www.aeg.com 7 Toets om de temperatuur van de vriezer hoger te zetten 8 Display Het is mogelijk om het vooraf ingestelde geluid van toetsen te wijzigen in een hard geluid door de Mode -toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd gedurende enkele seconden in te drukken. U kunt deze wijziging ongedaan maken. 2.1 Display A B C Ga als volgt te werk om het apparaat uit te schakelen: 1. Druk de ON/OFF-toets van het apparaat gedurende 5 seconden in. 2.
NEDERLANDS De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt. Schommelingen van een paar graden rond de ingestelde temperatuur zijn normaal en zijn geen storing van het apparaat. Na een stroomonderbreking blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen. 2.7 Minute Minder-functie DeMinute Minder -functie wordt gebruikt om een akoestisch alarm in te stellen op een gekozen tijd.
www.aeg.com • een knipperende alarmindicatie • een zoemer Als de normale omstandigheden zijn hersteld (deur gesloten), wordt het akoestische alarm uitgeschakeld. 2.11 COOLMATIC-functie Als u een grote hoeveelheid warm voedsel, bijvoorbeeld na het doen van de boodschappen, in de koelkast wilt plaatsen, adviseren wij u de COOLMATICfunctie in te schakelen om deze producten sneller te koelen en om te voorkomen dat voedsel dat al in de koelkast ligt warm wordt. Om de functie aan te zetten: 1.
NEDERLANDS 9 3. HET EERSTE GEBRUIK 3.1 De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. Deze beschadigen de lak. 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.
www.aeg.com ren. Trek hiervoor de houder omhoog zodat deze omhoog draait en op het niveau erboven kan worden geplaatst. 4.4 Flessenrek 4.5 FRESHBOX lade Plaats de flessen (met de openingen naar voren gericht) in het voorgeplaatste schap. Als het schap horizontaal geplaatst is, mogen alleen afgesloten flessen worden neergezet. De lade is geschikt voor het bewaren van vers voedsel zoals vis, vlees, schelpen schaaldieren, omdat de temperatuur in dit vak lager is dan in de rest van de koelkast.
NEDERLANDS 11 4.8 Vriesmandjes uit de vriezer verwijderen 2 1 De vriesmandjes hebben een limietstop om te voorkomen dat ze per ongeluk verschuiven of vallen. Trek om het mandje uit de vriezer te halen, hem naar u toe en als het niet verder kan, verwijdert u het mandje door de voorkant naar boven te kantelen. Bij het terugzetten tilt u de voorkant van het mandje een beetje op en schuift u hem gekanteld in de vriezer. Zodra het mandje over de eindpunten heen is, kunt u hem terug op zijn plaats schuiven.
www.aeg.com Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden. Citroensap kan de plastic delen van de koelkast verkleuren. Daarom wordt aangeraden om citrusvruchten in aparte bakjes te bewaren. Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plastic zakjes gewikkeld worden om zoveel mogelijk lucht buiten te sluiten.
NEDERLANDS zekeren dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn. • spoel ze af en maak ze grondig droog. Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproducten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het oppervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
www.aeg.com • Zet de koelkast aan en leg de ingevroren levensmiddelen terug. Wij adviseren u het apparaat enkele uren op de hoogste stand van de thermostaat te laten werken zodat de bewaartemperatuur zo snel mogelijk bereikt wordt. Gebruik nooit scherpe metalen voorwerpen om de rijp van de verdamper te krabben, deze zou beschadigd kunnen raken. Gebruik geen mechanische of kunstmatige middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak 15 Oplossing Er loopt water over Tijdens het automatische de achterkant van de ontdooiproces ontdooit koelkast. de rijp tegen de achterwand. Dit is normaal. Er loopt water in de koelkast. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Producten verhinderen dat water in de wateropvangbak kan stromen. Zorg ervoor dat de producten de achterwand niet raken. Er loopt water over de vloer.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing "dEMo" verschijnt op het display. Het apparaat staat in de demonstratiestand. Houd de knop OK ongeveer 10 seconden ingedrukt tot er een lang zoemgeluid klinkt en het display even uit gaat: het apparaat gaat weer werken. Bel wanneer het advies niet tot resultaten leidt de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit merk. 7.1 De deur sluiten 1. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen.
NEDERLANDS Klimaatklasse Omgevingstemperatuur SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C 100 mm min 9.2 Plaats B 9.3 Aansluiting op het elektriciteitsnet Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
www.aeg.com 9.5 Waterpas zetten 9.7 Omkeerbaarheid van de deur WAARSCHUWING! Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de stekker uit het stopcontact is getrokken. Zorg ervoor dat het apparaat waterpas staat wanneer u het plaatst. Deze stand kan bereikt worden met de twee afstelbare voetjes die aan de voorkant en onderkant van het apparaat bevestigd zijn.
NEDERLANDS 6. 19 met de handgreep en schroef deze aan de deur (h5) en de gemonteerde beugel van de handgreep (h6). 10. Verwijder het deksel met behulp van gereedschap. (c1). 11. Schroef het onderste scharnier (c2) los en monteer het aan de andere kant. b1 1 2 b2 2 1 b3 Verwijder het deksel (b1) met behulp van gereedschap. Schroef het onderste scharnier (b2) en het afstandsstuk (b3) los en monteer ze aan de andere kant. 7. Zet het deksel (b1) terug op de andere kant. 8. h1 h2 3 2 4 1 h3 12.
www.aeg.com 10. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).
NEDERLANDS HISSS! SSSRRR! CRACK! HISSS! SSSRRR! CRACK! 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
www.aeg.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 1. 23 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil.
www.aeg.com ATTENTION Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. 1.
FRANÇAIS 1. • • • • Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge. 2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un incendie. 3. Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible. 4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble. 5. Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Risque d'électrocution ou d'incendie. 6.
www.aeg.com conservation inférieure ou égale à +4°C. L'observation des conseils suivants est de nature à éviter la contamination croisée et à prévenir une mauvaise conservation des aliments: • Emballer systématiquement les produits pour éviter que les denrées ne se contaminent mutuellement.
FRANÇAIS ge, cuisson ou rayons solaires trop intenses). • Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil. • Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. (Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.) 27 1.8 Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement.
www.aeg.com 1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 5 secondes. 2. L'affichage est désactivé. 3. Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez-le électriquement. 2.
FRANÇAIS • -18 °C dans le compartiment congélateur Les affichages de température indiquent la température programmée. La température programmée sera atteinte sous 24 heures. Des variations de quelques degrés par rapport à la température programmée sont normales et ne signifient aucun dysfonctionnement de l'appareil. Après une coupure de courant, la température programmée reste activée. 2.
www.aeg.com fiche à nouveau la température programmée. 4. Le voyant alarme continue de clignoter jusqu'à ce que les conditions normales de fonctionnement soient rétablies. Une fois l'alarme rétablie, le voyant alarme s'éteint. 2.10 Alarme porte ouverte Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques minutes.
FRANÇAIS 31 Placez les denrées fraîches à congeler dans le panier FROSTMATIC. La fonction se désactive en sélectionnant une température de consigne différente. 3. PREMIÈRE UTILISATION 3.1 Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
www.aeg.com Après chargement de l'appareil en denrées fraîches ou après ouvertures répétées (ou ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription « OK » n'apparaisse pas dans l'indicateur de température ; attendez au moins 12 heures avant de réajuster le dispositif de réglage de température.
FRANÇAIS 4.5 Porte-bouteilles 33 vertes. Pour cela, soulevez la clayette afin qu'elle puisse glisser vers le haut et être placée sur le niveau supérieur. 4.6 Tiroir FRESHBOX Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet. Si la clayette est en position horizontale, placez uniquement des bouteilles non entamées.
www.aeg.com 4.9 Retrait des paniers de congélation du compartiment congélateur 2 1 Les paniers de congélation sont équipés d'un arrêt afin d'empêcher leur retrait accidentel ou chute. Pour retirer le panier du compartiment congélateur, tirezle vers vous et en atteignant l'arrêt, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut. Pour le remettre, relevez légèrement l'avant du panier et insérez-le dans le compartiment congélateur.
FRANÇAIS Aliments cuits, plats froids, etc. : ils doivent être couverts et peuvent être placés sur n'importe quelle clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le bac à légumes. Le jus de citron peut décolorer les parties en plastique de votre réfrigérateur s'il les touche. C'est pourquoi il est recommandé de conserver les agrumes dans des bacs séparés.
www.aeg.com 6.1 Nettoyage périodique Cet appareil doit être nettoyé régulièrement : • Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse. • Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets. • Rincez et séchez soigneusement. Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil.
FRANÇAIS lez l'eau dans le tiroir inférieur du congélateur. • Retirez soigneusement le givre lorsqu'il commence à fondre. Utilisez un grattoir en plastique ou en bois. • Lorsque tout le givre a fondu, nettoyez et essuyez l'appareil, puis remettez la gouttière d'évacuation en place. • Rallumez l'appareil et replacez les aliments congelés à l'intérieur.
www.aeg.com Problème Cause possible Solution La fonction FROSTMATIC Consultez le paragraphe est activée. « Fonction FROSTMATIC ». La fonction COOLMATIC est activée. Consultez le paragraphe « Fonction COOLMATIC ». De l'eau s'écoule sur la plaque arrière du réfrigérateur. Pendant le dégivrage automatique, le givre fond sur l'évaporateur. Ce phénomène est normal. De l'eau s'écoule dans le réfrigérateur. L'orifice d'évacuation de l'eau est obstrué. Nettoyez l'orifice d'évacuation de l'eau.
FRANÇAIS 39 Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est à l'arrêt. Remettez en fonctionnement l'appareil. La fiche du cordon d’alimentation n'est pas correctement branchée à la prise de courant. Branchez correctement la fiche du cordon d’alimentation dans la prise de courant. Le courant n'arrive pas à l'appareil. La prise de courant n'est pas alimentée. Branchez un autre appareil électrique à la prise de courant. Faites appel à un électricien qualifié.
www.aeg.com 9. INSTALLATION AVERTISSEMENT Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil. 9.
FRANÇAIS cendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. 41 9.6 Retrait des supports de clayette A 9.4 Entretoises arrière B 2 C 1 4 3 Vous trouverez deux entretoises dans le même sachet que la notice d'utilisation. Pour installer les filtres, procédez comme suit : 1. Desserrez la vis. 2. Insérez le filtre sous la vis. 3.
www.aeg.com 1. 8. m1 m5 m3 3. 4. 5. h2 h3 m2 m6 Retirez la poignée. Dévissez le support supérieur de la tige de la poignée (h1). Dévissez le support inférieur de la poignée de la porte (h2). Dévissez le support supérieur de la poignée de la porte (h3). m4 9. 2. h1 Ouvrez les portes. Dévissez la charnière du milieu (m2). Retirez l'entretoise en plastique (m1). Retirez les entretoises (m6) et placez-les de l'autre côté des gonds de charnière (m5). Enlevez les portes.
FRANÇAIS 14. Replacez la porte supérieure sur le gond de la charnière centrale (c3) en inclinant légèrement les deux portes. 15. Revissez la charnière centrale. N'oubliez pas l'entretoise en plastique. Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. 43 Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
www.aeg.
FRANÇAIS CRACK! 45 CRACK! 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
www.aeg.com ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PORTUGUÊS 1. 47 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança.
www.aeg.com quer forma. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico. ADVERTÊNCIA A substituição de qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser efectuada por um agente de assistência certificado ou por pessoal técnico qualificado, para evitar perigos. 1. • • • • Não é permitido prolongar o cabo de alimentação com extensões. 2. Certifique-se de que a ficha não fica esmagada ou danificada pela parte de trás do aparelho.
PORTUGUÊS • • • • • para permitir que o óleo regresse ao compressor. Assegure uma circulação de ar adequada à volta do aparelho, caso contrário pode provocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação. Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma parede para evitar toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis queimaduras. Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões.
www.aeg.com 1. Prima o botão ON/OFF do aparelho durante 5 segundos. 2. O visor desliga-se. 3. Para desligar o aparelho da corrente, desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada. 2.
PORTUGUÊS Após uma falha de energia, a temperatura regulada permanece memorizada. 2.7 Função Minute Minder A função Minute Minder destina-se a ser utilizada para regular um alarme acústico para uma hora escolhida, sendo útil, por exemplo, quando uma receita requer o arrefecimento de uma mistura durante um determinado período de tempo ou quando é necessário um aviso para não se esquecer das garrafas colocadas no congelador para arrefecimento rápido. Para ligar a função: 1.
www.aeg.com • indicador de Alarme intermitente • alarme acústico Quando as condições normais são restabelecidas (porta fechada), o alarme pára. 2.11 Função COOLMATIC Se necessitar de inserir uma grande quantidade de alimentos quentes, por exemplo, após fazer as compras, sugerimos que active a função COOLMATIC para arrefecer os produtos mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimentos que já estejam no frigorífico. Para ligar a função: 1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
PORTUGUÊS 53 Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento. 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 4.1 Congelação de alimentos frescos O compartimento do congelador é adequado para congelar alimentos frescos e armazenar alimentos congelados e ultracongelados por longos períodos. Para congelar alimentos frescos, active a função FROSTMATIC pelo menos 24 horas antes de colocar os alimentos a serem congelados no compartimento do congelador.
www.aeg.com 4.5 Gaveta FRESHBOX A gaveta é adequada para guardar alimentos frescos como peixe, carne e marisco, porque mantém uma temperatura inferior à do resto do frigorífico. 4.6 Posicionar as prateleiras da porta 1 2 3 Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de várias dimensões, as prateleiras da porta podem ser colocadas a diferentes alturas.
PORTUGUÊS 55 4.8 Remover os cestos de congelação do congelador 2 1 Os cestos de congelação têm um batente limitador para evitar a sua remoção acidental ou queda. Quando necessitar de o retirar do congelador, puxe o cesto para si e, ao atingir o batente, incline a frente para cima para retirar o cesto. Para voltar a colocá-lo, levante ligeiramente a frente do cesto para o introduzir no congelador. Assim que passar pelos batentes, empurre os cestos para a sua posição. 5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS 5.
www.aeg.com rar a cor das peças de plástico do frigorífico se estiver em contacto com elas. Por conseguinte, recomendamos que mantenha os citrinos em recipientes separados. Manteiga e queijo: estes devem ser colocados em recipientes herméticos especiais ou embrulhados em folha de alumínio ou sacos de politeno para excluir o máximo de ar possível. Garrafas: devem estar fechadas e devem ser armazenadas na prateleira de garrafas da porta.
PORTUGUÊS tuadas exclusivamente por técnicos autorizados. 6.1 Limpeza periódica O equipamento tem de ser limpo regularmente: • limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro. • verifique regularmente os vedantes de porta e limpe-os para se certificar de que estão limpos e sem resíduos. • lave e seque minuciosamente. Não puxe, desloque nem danifique quaisquer tubos e/ou cabos dentro do armário.
www.aeg.com • Raspe o gelo com cuidado quando começar a descongelar. Utilize um raspador de madeira ou plástico. • Quando todo o gelo tiver derretido, limpe e seque o compartimento e volte a colocar o canal de escoamento no respectivo local. • Ligue o aparelho e volte a colocar os alimentos congelados. Recomenda-se deixar o aparelho a funcionar durante algumas horas na posição mais alta do termóstato para que a temperatura de armazenamento adequada seja atingida o mais rápido possível.
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solución A água escorre na placa traseira do frigorífico. Durante o processo de descongelação automática, o gelo é descongelado na placa traseira. Isto é normal. A água escorre para o frigorífico. A saída de água está obstruída. Limpe a saída de água. 59 Os produtos evitam que a Certifique-se de que os água escorra para o coprodutos não entram em lector de água. contacto com a placa traseira. A água escorre para o chão.
www.aeg.com Problema Causa possível Solución O aparelho não tem alimentação. Não existe tensão na tomada. Ligue um aparelho eléctrico diferente à tomada. Contacte um electricista qualificado. A lâmpada não funciona. A lâmpada está no modo de espera. Feche e abra a porta. "dEMo" aparece no visor. O aparelho está no modo Mantenha o botão OK prede demonstração.
PORTUGUÊS 61 9. INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Leia as "Informações de segurança" cuidadosamente para a sua segurança e funcionamento correcto do aparelho antes de o instalar. 9.1 Posicionamento Instale este aparelho num local com uma temperatura ambiente que corresponde à classe climática indicada na placa de dados do aparelho: Classe Temperatura ambiente climática SN +10 °C a + 32 °C N +16 °C a + 32 °C ST +16 °C a + 38 °C T +16 °C a + 43 °C 100 mm min 9.
www.aeg.com 4. Volte a apertar os parafusos. 9.7 Reversibilidade da porta ADVERTÊNCIA Antes de efectuar qualquer operação, retire a ficha da tomada. 9.5 Nivelamento Recomendamos que execute as seguintes operações com outra pessoa que irá segurar as portas do aparelho durante as operações. 1. m1 Quando instalar o aparelho, certifique-se de que ele fica nivelado. Isto pode ser conseguido com os dois pés ajustáveis na base, à frente. m5 m2 m6 9.
PORTUGUÊS 6. 63 à porta (h5) e ao suporte da pega instalado (h6). 10. Retire com a ajuda de uma ferramenta. (c1). 11. Desaparafuse o pino da dobradiça superior (c2) e coloque-o no lado oposto. b1 1 2 2 1 b2 b3 Retire a cobertura (b1) com a ajuda de uma ferramenta. Desaparafuse a cavilha (b2) da dobradiça inferior e o espaçador (b3) e coloque-os no lado oposto. 7. Volte a inserir a cobertura (b1) no lado oposto. 8. h1 h2 h3 3 2 4 1 12. Volte a apertar a dobradiça superior. 13.
www.aeg.com 10. RUÍDOS Existem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação do refrigerante).
PORTUGUÊS HISSS! SSSRRR! CRACK! HISSS! SSSRRR! CRACK! 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
www.aeg.
PORTUGUÊS 67
280151728-A-192013 www.aeg.