S83800CTW0 NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation 2 22
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 HET EERSTE GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
www.aeg.com – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. WAARSCHUWING! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
NEDERLANDS • • • • • • paraat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg. Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor. Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen.
www.aeg.com 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 1 Maxibox lade 6 Bedieningspaneel 2 Freshbox lade 7 Boterschap 3 Glazen legplanken 4 Dynamic Air-koelen 8 Deurplateaus 5 Flessenrek 10 Typeplaatje 9 Vriezermanden 3.
NEDERLANDS 5 OK -toets 6 Toets om de temperatuur van de vriezer lager te zetten 7 Toets om de temperatuur van de vriezer hoger te zetten 8 Display Het is mogelijk om het vooraf ingestelde geluid van toetsen te wijzigen in een hard geluid door de Mode -toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd gedurende enkele seconden in te drukken. U kunt deze wijziging ongedaan maken. 3.
www.aeg.com 3.6 Temperatuurregeling De ingestelde temperatuur van de koelkast en de vriezer kan worden ingesteld met de temperatuurknoppen. Standaard ingestelde temperatuur: • +5°C voor de koelkast • -18 °C voor de vriezer De temperatuurweergave toont de ingestelde temperatuur. De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt. Schommelingen van een paar graden rond de ingestelde temperatuur zijn normaal en zijn geen storing van het apparaat.
NEDERLANDS Als de normale omstandigheden zijn hersteld (deur gesloten), wordt het akoestische alarm uitgeschakeld. 3.11 COOLMATIC-functie Als u een grote hoeveelheid warm voedsel, bijvoorbeeld na het doen van de boodschappen, in de koelkast wilt plaatsen, adviseren wij u de COOLMATICfunctie in te schakelen om deze producten sneller te koelen en om te voorkomen dat voedsel dat al in de koelkast ligt warm wordt. Om de functie aan te zetten: 1. Druk op de Mode-knop tot het bijbehorende pictogram verschijnt.
www.aeg.com Deze functie stopt automatisch na 52 uur. Om de functie uit te schakelen voor deze automatisch afloopt: 1. Druk op de Mode-knop tot het FROSTMATIC-lampje knippert. 2. Druk op de OK-toets om te bevestigen. 3. Het FROSTMATIC-lampje gaat uit. Plaats het verse voedsel dat moet worden ingevroren in de FROSTMATIC-lade. De functie gaat uit door een andere ingestelde vriezertemperatuur te selecteren. 4. HET EERSTE GEBRUIK 4.
NEDERLANDS Nadat u verse levensmiddelen in de koelkast heeft gelegd of nadat de deur regelmatig of langer is opengeweest, is het normaal dat er geen “OK” wordt weergegeven; wacht minstens 12 uur voordat u de temperatuur opnieuw instelt.
www.aeg.com 5.6 Flessenrek 5.8 FRESHBOX lade Plaats de flessen (met de openingen naar voren gericht) in het voorgeplaatste schap. De lade is geschikt voor het bewaren van vers voedsel zoals vis, vlees, schelpen schaaldieren, omdat de temperatuur in dit vak lager is dan in de rest van de koelkast. Als het schap horizontaal geplaatst is, mogen alleen afgesloten flessen worden neergezet. 5.9 MAXIBOX lade Deze flessenhouder kan worden gekanteld om al geopende flessen te bewaren.
NEDERLANDS Bij het terugzetten tilt u de voorkant van de korf een beetje op en schuift u hem gekanteld in de vriezer. Zodra het mand- 13 je over de eindpunten heen is, kunt u hem terug op zijn plaats schuiven. 6. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Normale bedrijfsgeluiden • U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid horen wanneer het koelmiddel door leidingen wordt gepompt. Dit is normaal.
www.aeg.com • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al ingevroren voedsel, om te voorkomen dat dit laatste warm wordt; • smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dikke; zout maakt voedsel minder lang houdbaar; • water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen; • het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is; 6.
NEDERLANDS Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact. 7.2 Het ontdooien van de koelkast 15 boven de compressormotor, waar het verdampt. Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de speciale reiniger, die al in het afvoergaatje zit. 7.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstemperatuur is te hoog. Verlaag de omgevingstemperatuur. De functie FROSTMATIC is ingeschakeld Raadpleeg " FROSTMATIC functie" De functie COOLMATIC is ingeschakeld Raadpleeg " COOLMATIC functie" Er loopt water over Tijdens het automatische de achterkant van de ontdooiproces ontdooit koelkast. de rijp tegen de achterwand. Dit is normaal. Er loopt water in de koelkast. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen stroom. Er staat geen spanning op het stopcontact. Sluit een ander elektrisch apparaat op het stopcontact aan. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand- Sluit en open de deur. by. "dEMo" verschijnt op het display. Het apparaat staat in de demonstratiestand. Bel wanneer het advies niet tot resultaten leidt de dichtstbijzijnde klantenservice voor dit merk. 8.
www.aeg.com 10. MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. 10.1 Opstelling Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaatklasse Omgevingstemperatuur SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C 100 mm min 10.
NEDERLANDS 19 2. 2. 10.5 Waterpas zetten 10.7 Omkeerbaarheid van de deur Plaats de afstandhouder onder de schroef. 3. Draai de afstandshouder in de juiste positie. 4. Draai de schroeven opnieuw aan. Til het schap aan de achterkant op en duw het naar voren tot het vrij komt (B). 3. Verwijder de borgklemmen (C). WAARSCHUWING! Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de stekker uit het stopcontact is getrokken.
www.aeg.com 6. Verwijder, met behulp van een gereedschap, het deksel (b1). Schroef het onderste scharnier (b2) en het afstandsstuk (b3) los en monteer ze aan de andere kant. b1 b2 b3 7. Zet het deksel (b1) terug op de andere kant. 8. Verwijder de pluggen (1) aan de bovenzijde van beide deuren en verplaats deze naar de andere kant. h4 h5 h6 Schroef de beugel van de handgreep weer aan de deur (h4).
NEDERLANDS Als u bovenstaande handelingen liever niet zelf uitvoert, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice. Een deskundig monteur van de klantenservice zal de draairichting van de deuren op uw kosten veranderen. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en 21 elektronische apparaten.
www.aeg.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 1. 23 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil.
www.aeg.com ATTENTION Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. 1.
FRANÇAIS 1. • • • • Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge. 2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un incendie. 3. Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible. 4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble. 5. Si la prise murale n'est pas bien fixée, n'introduisez pas de prise dedans. Risque d'électrocution ou d'incendie. 6.
www.aeg.com conservation inférieure ou égale à +4°C. L'observation des conseils suivants est de nature à éviter la contamination croisée et à prévenir une mauvaise conservation des aliments: • Emballer systématiquement les produits pour éviter que les denrées ne se contaminent mutuellement.
FRANÇAIS ge, cuisson ou rayons solaires trop intenses). • Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil. • Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. (Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.) 1.7 Maintenance • Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien ou par une personne qualifiée.
www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 1 Bac Maxibox 6 Panneau de commande 2 Bac Freshbox 7 Compartiment à beurre 3 Clayettes en verre 4 « Dynamic Air-Cooling » 8 Balconnets de porte 5 Compartiment à bouteilles 10 Plaque signalétique 9 Paniers de congélation 3.
FRANÇAIS 5 Bouton OK 6 Dispositif de réglage de température du compartiment congélateur (plus de froid) 7 Dispositif de réglage de température du compartiment congélateur (moins de froid) 8 Indicateur Pour augmenter le volume de la tonalité des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs secondes. Ce changement est réversible.
www.aeg.com Le voyant de mise à l'arrêt du réfrigérateur clignote. 2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. 3. Le voyant de mise à l'arrêt du réfrigérateur s'éteint. Pour sélectionner une température de consigne différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ». 3.6 Réglage de la température La température de consigne du réfrigérateur et du congélateur peuvent être réglées en appuyant sur les dispositifs de réglage de température.
FRANÇAIS 1. Appuyez sur une touche quelconque. 2. L’alarme sonore s’éteint. 3. Le voyant de température du congélateur affiche la température maximum régnant dans le compartiment durant quelques secondes. Puis il affiche à nouveau la température programmée. 4. Le voyant alarme continue de clignoter jusqu'à ce que les conditions normales de fonctionnement soient rétablies. Une fois l'alarme rétablie, le voyant alarme s'éteint. 3.
www.aeg.com 3. Le voyant DYNAMICAIR s'éteint. Si la fonction est activée de manière automatique, le voyant DYNAMICAIR n'est pas visible (reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne »). L'activation de la fonction DYNAMICAIR augmente la consommation d'électricité. 3.14 Fonction FROSTMATIC Pour activer la fonction : 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse. L'indicateur FROSTMATIC clignote. 2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
FRANÇAIS 33 5.2 Conservation d'aliments congelés et surgelés OK Si « OK » n'apparaît pas, la température moyenne de la zone est trop élevée. Réglez le thermostat sur une position inférieure. L'indication « OK » apparaissant en noir, celui-ci est difficilement visible si l'indicateur de température est mal éclairé. Un bon éclairage facilite la lecture de celui-ci.
www.aeg.com saire (reportez-vous au chapitre « Fonction DYNAMICAIR »). afin qu'elle puisse glisser vers le haut et être placée sur le niveau supérieur. 5.7 Mise en place des balconnets de la porte 1 La dispositif DYNAMICAIR s'arrête si la porte est ouverte et redémarre sitôt la porte refermée. 2 3 5.5 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez.
FRANÇAIS 35 Les bacs de congélation sont équipés d'une butée afin d'empêcher leur retrait accidentel ou leur chute. Pour retirer le bac du congélateur, tirez-le vers vous et, lorsque vous atteignez la butée, retirezle en inclinant la partie avant vers le haut. Pour le remettre, relevez légèrement l'avant du bac et insérez-le dans le congélateur. Dès que vous avez dépassé la butée, poussez le bac dans la bonne position. 5.9 Bac MAXIBOX Le bac convient au rangement des fruits et légumes. 5.
www.aeg.com • N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur. • Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques. • Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour. 6.4 Conseils pour la réfrigération Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placezla sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes.
FRANÇAIS 37 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. née d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appareil. 7.2 Dégivrage du réfrigérateur 7.
www.aeg.com 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ATTENTION Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le. La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente notice doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou à un professionnel qualifié. L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant). Problème Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable.
FRANÇAIS 39 Problème Cause possible Solution Il y a trop de givre et de glace. Les produits ne sont pas correctement emballés. Emballez les produits de façon plus adaptée. La porte n'est pas correctement fermée. Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ». La température du réfrigérateur est trop basse. Modifiez le dispositif de réglage de température pour obtenir moins de froid. La porte n'est pas correctement fermée. Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
www.aeg.com Problème Cause possible Solution "dEMo" s’affiche sur le bandeau. L'appareil est en mode démonstration. Maintenez la touche OK appuyée pendant environ 10 sec jusqu'à ce que le déclenchement d'une alarme sonore se fasse longuement entendre et que l'écran s'éteigne momentanément : l'appareil commence à fonctionner régulièrement. Si ces conseils n'apportent pas de résultat, veuillez consulter le service aprèsvente le plus proche. 8.1 Fermeture de la porte 1.
FRANÇAIS Classe Température ambiante climatique 41 AVERTISSEMENT L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise murale reste accessible après l'installation. SN +10 °C à +32 °C N +16 °C à +32 °C ST +16 °C à +38 °C 10.3 Branchement électrique T +16 °C à +43 °C Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur électrique peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil compte tenu des autres appareils branchés.
www.aeg.com 10.4 Entretoises arrière 10.6 Retrait des supports de clayette 2 A 1 4 3 B Vous trouverez deux entretoises dans le même sachet que la notice d'utilisation. Pour installer les filtres, procédez comme suit : 1. Desserrez la vis. 2. Insérez le filtre sous la vis. 3. Tournez le filtre dans la bonne position. 4. Resserrez les vis. 10.5 Mise à niveau C L'appareil est équipé de dispositifs de retenue des clayettes afin de maintenir celles-ci en place lors du transport de l'appareil.
FRANÇAIS 43 1 m1 m5 m2 m6 9. m3 Retirez la poignée. Dévissez le support supérieur de la tige de la poignée (h1). Dévissez le support inférieur de la poignée de la porte (h2). m4 h1 2. 3. 4. 5. 6. Retirez les entretoises (m6) et placez-les de l’autre côté des gonds de charnière (m5). Enlevez les portes. Retirez la goupille du cache gauche de la charnière centrale (m3, m4) et placez-la de l’autre côté. Insérez la goupille de la charnière centrale (m5) dans le trou gauche de la porte inférieure.
www.aeg.com t1 14. Installez la porte supérieure sur le gond supérieur. 15. Replacez la porte supérieure sur le gond de la charnière centrale (m5) en inclinant légèrement les deux portes. 16. Revissez la charnière centrale (m2). N’oubliez pas l’entretoise en plastique (m1). Contrôlez une dernière fois pour vous assurer que : • Toutes les vis sont serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte ouvre et ferme correctement.
FRANÇAIS 45
www.aeg.
FRANÇAIS 47
280152202-A-282013 www.aeg.