CS SK ES Návod k použití Chladnička s mrazničkou Návod na používanie Chladnička s mrazničkou Manual de instrucciones Frigorífico-congelador 2 24 47 S83830CTX2
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4 3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................6 4. PROVOZ.............................................................................................................6 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.....................................
ČESKY 1. 3 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.
www.aeg.com • • • • • V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty. V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
ČESKY • • • středisko či kvalifikovaného elektrikáře. Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky. Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná. Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. 2.3 Použití spotřebiče UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru. • • • • • • • • • • Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
www.aeg.com 3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Celkový pohled na spotřebič 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 12 11 1 2 3 4 5 6 7 Zásuvka na zeleninu Zásuvka FreshBox Skleněné police Skleněná police DYNAMICAIR Stojan na lahve Ovládací panel 8 9 10 11 12 13 Police na mléčné výrobky Police ve dveřích Police na lahve Mrazicí zásuvka Mrazicí zásuvka Mrazicí zásuvka 4. PROVOZ 4.
ČESKY 1 Tlačítko ON/OFF 2 Tlačítko pro nastavení nižší teploty v horním oddílu 3 Tlačítko pro nastavení vyšší teploty v horním oddílu 4 Tlačítko Mode 5 Tlačítko OK 6 Tlačítko pro nastavení nižší teploty ve spodním oddílu A B C D E Off COOL MATIC F G FROST MATIC min L K J I H 7 Tlačítko pro nastavení vyšší teploty ve spodním oddílu 8 Displej Přednastavený zvuk tlačítek lze změnit současným stisknutím tlačítka Mode a tlačítka nižší teploty na několik sekund. Změnu je možné vrátit.
www.aeg.com Začne blikat ukazatel OFF pro chladničku a ukazatel chladicího oddílu. Ukazatel teploty chladničky zobrazuje čárky. 2. Potvrďte stisknutím OK. Zobrazí se ukazatel OFF pro chladničku. 4.6 Regulace teploty Nastavte teplotu chladničky nebo mrazničky pomocí regulátorů teploty. Výchozí teploty: • +5 °C v chladničce • -18 °C v mrazničce Ukazatele teploty zobrazují nastavenou teplotu. Nastavené teploty zůstanou uloženy i při výpadku proudu. Nastavené teploty bude dosaženo do 24 hodin.
ČESKY Funkci vypnete zopakováním postupu, dokud se nepřestane zobrazovat ukazatel DYNAMICAIR. 4.11 Funkce MinuteMinder Pomocí funkce MinuteMinder nastavíte, aby ve stanovený moment zazněla zvuková výstraha (například, když na určitou dobu potřebujete nechat vychladnout nějakou součást receptu nebo když potřebujete připomenout, že máte v mrazničce uložené lahve k rychlému zchlazení). 1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se nezobrazí příslušná ikona. Začne blikat ukazatel MinuteMinder.
www.aeg.com 5.2 Čistění vnitřku spotřebiče Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha. POZOR! Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče. 5.
ČESKY POZOR! Skleněná police nad zásuvkou FreshBox musí ale vždy zůstat na svém místě k zajištění správného oběhu vzduchu. 11 POZOR! Než vložíte zásuvku FreshBox do spotřebiče, případně ji vyjmete, vytáhněte zásuvku na zeleninu a skleněný kryt. 5.7 Stojan na lahve 5.9 Zásuvka MaxiBox Lahve položte (hrdly dopředu) do police umístěné v chladničce. Zásuvka je určena pro uložení ovoce a zeleniny. Vkládejte pouze zavřené láhve. 5.
www.aeg.com 5.11 Uhlíkový vzduchový filtr Tento spotřebič je vybaven uhlíkovým filtrem CLEANAIR CONTROL v zásuvce na zadní stěně chladicího oddílu. Tato nastavení provedete následovně: 1. Pomalu posunujte ve směru šipek, dokud se neuvolní. Filtr čistí vzduch odstraňováním nežádoucích pachů v chladicím oddílu a tím dále zlepšuje kvalitu skladování potravin. POZOR! Při provozu musí být zásuvka cirkulace vzduchu vždy zavřená. 2. Dle potřeby polici přemístěte. 5.
ČESKY • • • • • • • Maso (všechny druhy) : zabalte do polyetylénového sáčku a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou. Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva dny. Vařená jídla, studená jídla apod: můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici. Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné, vložte je do speciální zásuvky (nebo zásuvek), které jsou součástí vybavení.
www.aeg.com Příslušenství a součásti spotřebiče nejsou vhodné pro mytí v myčce nádobí. 7.2 Čistění vnitřku spotřebiče Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha. POZOR! Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče. 7.
ČESKY 15 7.6 Vyřazení spotřebiče z provozu 7.7 Výměna uhlíkového vzduchového filtru Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření: K zajištění nejlepší účinnosti uhlíkového vzduchového filtru je nutné ho každý rok vyměnit. 1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě. 2. Vyjměte všechny potraviny. 3. Vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství. 4. Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.
www.aeg.com Problém Možná příčina Řešení Teplota ve spotřebiči je příliš vysoká. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře nebo na nejbližší autorizované servisní středi‐ sko. Na displeji teploty se zobrazí Problém s teplotním sní‐ čtvercový symbol namísto mačem. číslic. Obraťte se na nejbližší autori‐ zované servisní středisko (chladicí systém bude potravi‐ ny nadále chladit, ale nebude možné nastavit teplotu). Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovost‐ ním režimu.
ČESKY Problém Možná příčina Řešení Vložené potraviny brání odtoku vody do odtokové‐ ho otvoru. Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny. 17 Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody Vložte vývod rozmražené vody (kondenzátu) neústí do od‐ (kondenzátu) do odpařovací pařovací misky nad kom‐ misky. presorem. Teplotu nelze nastavit. Je zapnutá funkce FROSTMATIC nebo COOLMATIC.
www.aeg.com Pokud tyto rady nevedou ke kýženému výsledku, zavolejte nejbližší autorizované servisní středisko. 8.2 Zavření dveří 1. Vyčistěte těsnění dveří. 2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části „Instalace“. 3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Obraťte se na autorizované servisní středisko. 8.3 Výměna žárovky Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením pomocí LED diod s dlouhou životností. Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze autorizované servisní středisko.
ČESKY 100 mm min možné, spotřebič pod závěsné skříňky nestavte. Správné vyrovnání zajišťuje jedna nebo více seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče. vůně všech potravin bez nebezpečí mísení vůní. Aby nedošlo k degradaci kvality uhlíkového filtru, je filtr se spotřebičem dodáván v plastovém sáčku. Filtr musí být umístěn v zásuvce před zapnutím spotřebiče. 1. 2. 3. 4. Otevřete zásuvku. Vyndejte filtr z plastového sáčku. Vložte filtr do zásuvky. Zásuvku zavřete.
www.aeg.com 1. Odstraňte záslepky z krytu horních dveří. 2. Odstraňte kryt horních dveří. 6. Odstraňte podložku a střední závěs ze spotřebiče a poté opatrně sejměte spodní dveře. 1 2 1 1 2 3. Dveře zajistěte a odšroubujte horní závěs. 4. Opatrně sejměte horní dveře ze spotřebiče. 1 7. Odstraňte podložku dolního závěsu a poté odšroubujte držák dolního závěsu. 8. Odstraňte čep z držáku dolního závěsu a přemístěte jej na opačnou stranu. 1 2 2 5.
ČESKY 21 Nezapomeňte namontovat podložku středního závěsu. 1 2 2 3 1 11. Odstraňte kryty horního závěsu a poté odšroubujte závěs ze spotřebiče. 2 1 13. Opatrně nasaďte horní dveře na střední závěs a poté pokračujte s nasazením dveří na horní závěs. 14. Horní dveře pevně nasaďte na horní závěs. 2 1 3 12. Namontujte horní závěs na opačné straně spotřebiče a poté vyměňte všechny kryty horního závěsu. 15. Vraťte zpět kryt horních dveří a všechny záslepky.
www.aeg.com 16. Odšroubujte zarážku dolních dveří a poté ji namontujte na opačné straně. Na závěr zkontrolujte následující: • Všechny šrouby jsou dotažené. • Magnetické těsnění přiléhá ke skříni. • Dveře se správně otvírají i zavírají. Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se může stát, že těsnění nebude dokonale doléhat. V takovém případě počkejte, až těsnění samo přilne. Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří provádět sami, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko.
ČESKY Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnější nebo vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku. 11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem.
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................25 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 26 3. POPIS SPOTREBIČA.......................................................................................28 4. PREVÁDZKA.................................................................................................... 28 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE........................................
SLOVENSKY 1. 25 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.
www.aeg.com • • • • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr. aerosólové plechovky s horľavým propelantom. Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu. 2.
SLOVENSKY • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte za zástrčku. • • 2.3 Použite VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru. • • • • • • • • • • Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča. Do spotrebiča nevkladajte iné elektrické spotrebiče (napr. výrobníky zmrzliny), pokiaľ nie sú výslovne určené výrobcom na tento účel. Dbajte na to, aby ste nespôsobili poškodenie chladiaceho okruhu.
www.aeg.com 3. POPIS SPOTREBIČA 3.1 Všeobecný prehľad výrobku 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 12 11 1 2 3 4 5 6 7 Zásuvka na zeleninu Zásuvka FreshBox Sklenené police Sklenená polica DYNAMICAIR Polica na fľaše Ovládací panel 8 9 10 11 12 13 Priehradka na mliečne výrobky Priehradky na dverách Priehradka na fľaše Zásuvka mrazničky Zásuvka mrazničky Zásuvka mrazničky 4. PREVÁDZKA 4.
SLOVENSKY 1 Tlačidlo ON/OFF 2 Tlačidlo zníženia teploty horného priestoru 3 Tlačidlo zvýšenia teploty horného priestoru 4 Tlačidlo Mode 5 Tlačidlo OK 6 Tlačidlo zníženia teploty dolného priestoru A B C D E Off COOL MATIC F G FROST MATIC min L K J I H 29 7 Tlačidlo zníženia teploty dolného priestoru 8 Displej Predvolenú hlasitosť zvukových signálov pri stláčaní tlačidiel môžete zmeniť súčasným stlačením tlačidla Mode a tlačidla zníženia teploty na niekoľko sekúnd.
www.aeg.com Začne blikať ukazovateľ chladničky OFF a ukazovateľ chladiaceho priestoru. Indikátor teploty chladničky zobrazuje pomlčky. 2. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla OK. Zobrazí sa ukazovateľ OFF chladničky. 4.6 Regulácia teploty Stlačením tlačidiel regulácie teploty upravte nastavenú teplotu chladničky a mrazničky. Predvolené teploty: • +5 °C v chladničke • -18 °C v mrazničke Ukazovatele teploty zobrazujú nastavenú teplotu. Po výpadku elektrického prúdu zostane nastavená teplota uložená.
SLOVENSKY Aktivácia funkcie DYNAMICAIR zvýši spotrebu energie. Ak sa táto funkcia zapne automaticky, nezobrazí sa ukazovateľ funkcie DYNAMICAIR (pozrite si časť „Každodenné používanie"). Funkciu deaktivujete zopakovaním uvedených krokov, kým nezhasne ukazovateľ DYNAMICAIR. 4.11 Funkcia MinuteMinder Funkcia MinuteMinder sa používa na nastavenie zvukového alarmu v určitom čase, čo môže byť užitočné, napr.
www.aeg.com 5.1 Prvé zapnutie POZOR! Pred zasunutím zástrčky do sieťovej zásuvky a prvým zapnutím spotrebiča nechajte spotrebič vo vzpriamenej polohe minimálne 4 hodiny. Toto opatrenie zabezpečí dostatok času na to, aby sa olej vrátil do kompresora. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu kompresora alebo elektronických komponentov. 5.
SLOVENSKY 5.5 Rozmrazovanie Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máme k dispozícii. Malé kúsky možno dokonca variť, aj keď sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade varenie potrvá dlhšie. 5.6 Prestaviteľné poličky Steny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami, ktoré umožňujú umiestniť police do želanej polohy. 5.
www.aeg.com Filter čistí vzduch od nežiaducich pachov v chladiacom priestore, čo znamená, že kvalita skladovania bude ešte vyššia. POZOR! Počas prevádzky nechávajte vzduchovú ventilačnú zásuvku vždy zatvorenú. 5.10 DYNAMICAIR Chladiaci priestor je vybavený zariadením, ktoré umožňuje rýchle chladenie potravín a jednotnejšiu teplotu v chladničke. Toto zariadenie sa samo aktivuje podľa potreby, napríklad na rýchlu obnovu teploty po otvorení dvierok alebo pri vysokej okolitej teplote. 5.
SLOVENSKY • tepelnou dilatáciou (prirodzený a nie nebezpečný fyzický jav). Regulátor teploty vydáva slabé kliknutie pri zapnutí alebo vypnutí kompresora. 6.2 Rady pre úsporu energie • • Dvere spotrebiča neotvárajte príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je absolútne nevyhnutné. Ak je okolitá teplota vysoká, regulátor teploty je nastavený na intenzívne chladenie a spotrebič je úplne plný, kompresor môže byť v činnosti nepretržite, pričom sa vytvorí námraza alebo ľad na výparníku.
www.aeg.com • • dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predajne potravín do mrazničky podľa možnosti čo najrýchlejšie, neotvárajte dvierka spotrebiča príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je absolútne nevyhnutné, • • po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a nesmú sa znova zmrazovať, neprekračujte dobu skladovania stanovenú výrobcom potravín. 7. OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 7.
SLOVENSKY Ak chcete zabezpečiť plnú funkčnosť priestoru FreshBox, najnižšiu priehradku a krycie dosky je potrebné po čistení vrátiť na pôvodné miesto. Krycie dosky nad zásuvkami v chladiacom priestore je možné vybrať a vyčistiť. 7.4 Odmrazovanie chladničky Pri normálnom používaní sa námraza automaticky odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru pri každom zastavení motora kompresora.
www.aeg.com 8.1 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite. Sieťová zástrčka spotrebi‐ Sieťovú zástrčku zapojte ča nie je správne zapojená správne do sieťovej zásuvky. do sieťovej zásuvky. Sieťová zásuvka nie je pod Do sieťovej zásuvky skúste napätím. zapojiť iný spotrebič. Obráťte sa na kvalifikovaného elektri‐ kára. Nadmerná hlučnosť spotreb‐ Spotrebič nestojí pevne na Skontrolujte, či spotrebič sta‐ iča. podklade. bilne stojí.
SLOVENSKY Problém 39 Možné príčiny Riešenie Potraviny vložené do spo‐ trebiča boli príliš teplé. Pred vložením nechajte potra‐ viny vychladnúť na izbovú te‐ plotu. Dvierka spotrebiča nie sú správne zatvorené. Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“. Je zapnutá funkcia FROSTMATIC. Pozrite si časť „Funkcia FROSTMATIC“. Je zapnutá funkcia COOL‐ Pozrite si časť „Funkcia MATIC. COOLMATIC“. Kompresor sa nezapne ihneď po stlačení FROST‐ MATIC alebo po zmene te‐ ploty. Je to normálne, nie je to porucha.
www.aeg.com Problém Možné príčiny Riešenie Teplota vnútri spotrebiča je Nie je správne nastavený príliš nízka alebo príliš vyso‐ regulátor teploty. ká. Nastavte vyššiu alebo nižšiu teplotu. Dvierka spotrebiča nie sú správne zatvorené. Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“. Teplota potravín je príliš vysoká. Pred vložením do spotrebiča nechajte potraviny najprv vy‐ chladnúť na izbovú teplotu. Do spotrebiča ste vložili naraz veľa potravín. Do spotrebiča vkladajte naraz menej potravín.
SLOVENSKY 9.2 Zapojenie do elektrickej siete • • • • Pred pripojením sa presvedčte, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú parametrom vašej domácej elektrickej siete. Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
www.aeg.com 9.5 Inštalácia filtra CLEANAIR CONTROL Vzduchový filter s uhlím je filter s aktívnym uhlím, ktorý absorbuje nepríjemné pachy a zachováva čo najlepšiu arómu všetkých potravín bez rizika vzájomného prenosu pachov. Pri dodaní je filter s uhlím v plastovom obale, aby si uchoval účinnosť. Filter treba vložiť do zásuvky ešte pred zapnutím spotrebiča. 1. 2. 3. 4.
SLOVENSKY 1 2 1 2 4 3 3 6. Zo spotrebiča odoberte vymedzovaciu vložku a stredný záves a potom opatrne odoberte dolné dvierka. 9. Nainštalujte držiak dolného závesu na opačnej strane spotrebiča. Nezabudnite pripevniť vymedzovaciu vložku dolného závesu. 10. Nainštalujte dolné dvierka na dolný záves a zaistite ich pripevnením stredného závesu k spotrebiču. Nezabudnite pripevniť vymedzovaciu vložku stredného závesu. 1 2 7.
www.aeg.com 2 2 1 1 3 12. Horný záves nainštalujte na opačnú stranu spotrebiča, potom vymeňte všetky kryty horného závesu. 15. Vráťte čiapočku horných dierok späť na svoje miesto a vložte všetky kryty. 2 2 1 1 16. Odskrutkujte zarážku dolných dvierok a potom ju nainštalujte na opačnú stranu 2 3 13. Opatrne umiestnite horné dvierka na stredný záves, potom pokračujte v osadzovaní dvierok na horný záves. 14. Zaistite horné dvierka k hornému závesu. 17.
SLOVENSKY h1 h2 Vykonajte záverečnú kontrolu a uistite sa, že: • Všetky skrutky sú dotiahnuté. • Magnetické tesnenie prilieha k spotrebiču. • Dvierka sa správne otvárajú a zatvárajú. Ak je okolitá teplota nízka (t. j. v zime), môže sa stať, že tesnenie nebude dokonale priliehať. V takom prípade počkajte, kým sa tesnenie samovoľne neprispôsobí. Ak predchádzajúce úkony nechcete robiť sami, obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko.
www.aeg.com miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
ESPAÑOL 47 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................48 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 49 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................51 4. FUNCIONAMIENTO...............................................................................................51 5. USO DIARIO....................................................
1. www.aeg.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.
ESPAÑOL • • • • • 49 No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor flamable en este aparato.
www.aeg.com • El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. 2.3 Uso ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios.
ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general del producto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 12 11 1 2 3 4 5 6 7 Cajón de verduras Cajón FreshBox Estantes de cristal Estante de cristal DYNAMICAIR Estante botellero Panel de control 8 9 10 11 12 13 Estante para productos lácteos Estantes de la puerta Estante para botellas Cajón congelador Cajón congelador Cajón congelador 4. FUNCIONAMIENTO 4.
www.aeg.com 1 Tecla ON/OFF 2 Tecla de temperatura más fría en compartimento superior 3 Tecla de temperatura más caliente en compartimento superior 4 Tecla Mode 5 Tecla OK 6 Tecla de temperatura más fría en compartimento inferior A B C D E Off COOL F G FROST MATIC MATIC min L K J I H 4.2 Encendido 1. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 2. Pulse ON/OFF del aparato si la pantalla está apagada. Puede que oiga la señal acústica de alarma tras unos segundos.
ESPAÑOL El indicador OFF del frigorífico parpadea. 2. Pulse OK para confirmar. El indicador de frigorífico OFF se apaga. Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura". 4.5 Apagado del frigorífico 1. Pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. Parpadean el indicador OFF del frigorífico y el indicador del compartimento frigorífico. El indicador de temperatura del frigorífico muestra guiones. 2. Pulse OK para confirmar.
www.aeg.com La función FROSTMATIC se desactiva automáticamente después de 52 horas. Para apagar la función antes del final automático, repita los pasos hasta que el indicador FROSTMATIC se apague. 4.10 Función DYNAMICAIR 1. Pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. El indicador DYNAMICAIR parpadea. 2. Pulse OK para confirmar. Aparece el indicador DYNAMICAIR. La activación de la función DYNAMICAIR incrementa el consumo de energía.
ESPAÑOL 55 5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Encendido inicial PRECAUCIÓN! Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente y encender el equipo por primera vez, deje el aparato en vertical durante 4 horas como mínimo. De este modo deja tiempo suficiente para que el aceite vuelva al compresor. De otro modo el compresor o los componentes electrónicos pueden sufrir daños. 5.
www.aeg.com En esa situación, la temperatura del compartimento frigorífico puede descender por debajo de 0°C. En ese caso, sitúe el regulador de temperatura en un ajuste menos frío. 5.5 Descongelación Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar en el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de que se disponga.
ESPAÑOL 57 pared posterior del compartimento frigorífico. El filtro purifica el aire, elimina los malos olores del compartimento frigorífico y mejora la calidad de conservación de los alimentos. 5.10 DYNAMICAIR PRECAUCIÓN! Durante el funcionamiento, mantenga siempre cerrado el cajón de ventilación del aire. El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo que permite enfriar los alimentos con rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento.
www.aeg.com 6. CONSEJOS 6.1 Sonidos de funcionamiento normal 6.4 Consejos para la refrigeración Los ruidos siguientes son normales durante el funcionamiento: Consejos útiles: • Un gorgoteo y burbujeo débil desde el serpentín cuando se bombea el refrigerante. • Un zumbido o sonido intermitente desde el compresor cuando se bombea el refrigerante. • Un chasquido repentino desde el interior del aparato debido a la dilatación térmica (un fenómeno físico natural no peligroso).
ESPAÑOL • no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, así evitará que aumente su temperatura; • los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos; • el hielo que se consume inmediatamente después de extraerlo del congelador puede provocar quemaduras por congelación en la piel; • se recomienda etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para controlar el tiempo de almacenamiento.
www.aeg.com PRECAUCIÓN! Al mover el frigorífico, levántelo por el borde frontal para no arañar el suelo. canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua se desborde y caiga sobre los alimentos del interior. El equipo debe limpiarse de forma regular: 1. Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro. 2. Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos; 3. Aclare y seque a fondo. 4.
ESPAÑOL 7.7 Sustitución del filtro de carbón 61 Consulte las instrucciones en "Instalación del filtro CLEANAIR CONTROL". Para garantizar un rendimiento óptimo se recomienda cambiar el filtro de carbón una vez al año. En la red de distribuidores autorizados puede adquirir filtros de carbón nuevos. El filtro de aire es un accesorio consumible y, como tal, no está cubierto por la garantía. 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si...
www.aeg.com Problema Posible causa Solución Aparece un símbolo cuadra- Problema en el sensor de do en lugar de números en temperatura. la pantalla de temperatura. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado más cercano (el sistema de refrigeración seguirá manteniendo fríos los alimentos, pero no podrá ajustar la temperatura). La bombilla no funciona. La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa.
ESPAÑOL Problema Hay agua en el suelo. 63 Posible causa Solución Los productos impiden que el agua fluya al colector de agua. Asegúrese de que los alimentos no entran en contacto con la placa posterior. El agua de la descongelación no fluye hacia la bandeja de evaporación situada sobre el compresor. Fije la salida de agua de descongelación a la bandeja de evaporación. No es posible ajustar la tem- La función FROSTMATIC o Apague manualmente la funperatura.
www.aeg.com Problema Posible causa Solución No hay circulación de aire frío en el aparato. Compruebe que el aire frío circula libremente en el aparato. Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al servicio técnico más cercano. 8.2 Cierre de la puerta 1. Limpie las juntas de la puerta. 2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación". 3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Póngase en contacto con el servicio posventa. 8.
ESPAÑOL de consultar a un electricista profesional • El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas. • Este aparato cumple las directivas CEE. 9.3 Ubicación Puede que en algún momento sea necesario desenchufar el aparato de la toma de corriente; por lo tanto, el enchufe debe ser fácilmente accesible tras la instalación del aparato. 100 mm min Instale el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calderas, luz solar directa, etc.
www.aeg.com 1 2 Manipule el filtro con cuidado para que no se desprendan fragmentos de su superficie. Asegúrese de que el cajón de la llave de aire esté cerrado para que funcione correctamente. 1 3. Mientras sujeta la puerta, desatornille la bisagra superior. 4. Retire con cuidado la puerta superior del aparato. 1 9.6 Cambio de dirección de apertura de las puertas ADVERTENCIA! Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a cabo cualquier operación.
ESPAÑOL 67 2 1 1 2 7. Retire el separador de la bisagra inferior y después desatornille la abrazadera de la bisagra inferior. 8. Retire el pivote de la bisagra de la abrazadera inferior e instálela en el lado opuesto. 1 11. Retire las cubiertas de la bisagra superior y desatornille la bisagra del aparato. 2 1 2 3 3 9. Coloque la abrazadera de la bisagra inferior en el lado opuesto del aparato. No olvide acoplar el separador de la bisagra inferior. 10.
www.aeg.com 1 2 2 2 3 1 16. Desenrosque el tope de la puerta inferior y enrósquelo en el lado opuesto 13. Coloque con cuidado la puerta superior en la bisagra central y después continúe colocando la puerta en la bisagra superior. 14. Sujete la puerta superior a la bisagra superior. 2 17. Desatornille la manilla y a continuación las abrazaderas de la manilla. h1 h2 h3 1 15. Vuelva a colocar el tope superior de la puerta e inserte todos los enchufes. 18.
ESPAÑOL PRECAUCIÓN! Coloque el aparato en su lugar, nivélelo y espere al menos cuatro horas antes de enchufarlo a la corriente. 69 Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados. • La junta magnética se adhiere al mueble. • La puerta abre y cierra correctamente. Es posible que la junta no encaje a la perfección en el mueble si la temperatura ambiente es baja (es decir, en invierno). En tal caso, espere hasta que la junta se fije al mueble de forma natural.
www.aeg.
ESPAÑOL 71
280153267-A-132014 www.aeg.