S83930CTX2 ET LV LT PT ES USER MANUAL Kasutusjuhend Külmik-sügavkülmuti Lietošanas instrukcija Ledusskapis ar saldētavu Naudojimo instrukcija Šaldytuvas-šaldiklis Manual de instruções Combinado Manual de instrucciones Frigorífico-congelador 2 15 28 41 56
www.aeg.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO...................................................................................................... 2 2. OHUTUSJUHISED................................................................................................4 3. KASUTAMINE.......................................................................................................6 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE...............................................................................8 5. PUHASTUS JA HOOLDUS..........
EESTI 3 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus • • • • • • Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. Lapsed vanuses 3 kuni 8 aastat ning raske või keerulise puudega isikud võivad seda seadet kasutada ainult juhul, kui neid on põhjalikult juhendatud.
www.aeg.com • • • Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid. Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid). Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt. 2. OHUTUSJUHISED 2.
EESTI • • • • • • • • • Kui külmutusagens on viga saanud, siis veenduge, ega seadmest ei tule leeke või suitsu. Õhutage ruum korralikult. Jälgige, et kuumad esemed ei puutuks vastu seadme plastpindu. Ärge asetage kihisevaid jooke sügavkülmikusse. See tekitab joogipudelis rõhku. Ärge hoidke seadmes süttivaid gaase ega vedelikke. Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale. Ärge katsuge kompressorit ega kondensaatorit. Need on kuumad.
www.aeg.com 3. KASUTAMINE 3.1 Juhtpaneel 1 2 9 3 4 1. Sektsiooni valikunupp ja ON/OFFnupp 2. Ekraan 3. Temperatuuri tõstmise nupp 4. FROSTMATIC-indikaator 5. DYNAMICAIR-indikaator 6. COOLMATIC-indikaator 7. DYNAMICAIR-nupp 8. Režiiminupp 9. Temperatuuri vähendamise nupp 5 8 6 7 Nuputoonide eelmääratud helitugevust saab muuta, vajutades 3 sekundi jooksul korraga temperatuuri tõstmise ja temperatuuri vähendamise nuppu. Teistkordne vajutamine taastab algseade. Ekraan B A C A.
EESTI Temperatuurinäidikul kuvatakse valitud temperatuur. Kui maksimaalne või minimaalne temperatuur on valitud, ei muuda nupu uuesti vajutamine temperatuuriseadet. Kõlab helisignaal. 3.4 Aktiivne režiim Aktiivses režiimis saate muuta seadme kõik seadeid. Aktiivse režiimi sisselülitamiseks avage uks ja vajutage mis tahes nuppu 1 sekundi jooksul, kuni kõlab helisignaal. Ikoonid süttivad. Aktiivne režiim lülitub automaatselt välja 30 sekundi pärast. Ilmuvad indikaatorid COOLMATIC ja FROSTMATIC. 3.
www.aeg.com • Režiimi väljalülitamiseks vajutage umbes 10 sekundit režiiminupp. Seade läheb tagasi tavarežiimi. 3.9 Kõrge temperatuuri hoiatus Temperatuuri tõusust sügavkülmikusektsioonis (näiteks toitekatkestuse või ukse avamise tõttu) annab märku: • sektsiooni valikuklahvi ja sektsiooni indikaatori vilkumine; • helisignaal. Hoiatuse lähtestamiseks vajutage mis tahes nuppu. Helisignaal lülitub välja. Hoiatuse indikaatorid jätkavad vilkumist normaaltingimuste taastumiseni. 3.
EESTI 4.4 Toidu säilitamine külmikusektsioonis Katke toit kinni või mähkige sisse, eriti juhul, kui see on tugeva lõhnaga. 9 FreshBox-moodul on varustatud siinidega. Mooduli eemaldamisel külmikusektsioonist tõmmake seda enda poole ja eemaldage korv, kallutades selle esiosa allapoole. Asetage toidud nii, et õhk saaks nende ümber liikuda. Hoidke toiduaineid riiulitel tagaseinast vähemalt 20 mm ja uksest vähemalt 15 mm kaugusel. 4.
www.aeg.com 5.2 Regulaarne puhastamine ETTEVAATUST! Ärge tõmmake, teisaldage ega vigastage torusid ja/või kaableid, mis paiknevad korpuses. ETTEVAATUST! Olge ettevaatlik, et vältida jahutussüsteemi vigastamist. ETTEVAATUST! Seadme teisaldamisel tõstke seda esiservast, et vältida põranda kriimustamist. Seadet tuleb regulaarselt puhastada: 1. Puhastage seadme sisemus ja tarvikud sooja vee ja neutraalse pesuvahendiga. 2.
EESTI 11 6.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Seade teeb liiga valju müra. Seade ei ole paigutatud ta‐ sapinnaliselt. Heli- või visuaalne hoiatus on sees. Lahendus Kontrollige, kas seade paikneb stabiilselt. Seade on hiljuti sisse lülita‐ Vt jaotist "Avatud ukse hoia‐ tud või on temperatuur veel tus" või "Kõrge temperatuuri liiga kõrge. hoiatus". Temperatuur seadmes on liiga kõrge. Vt jaotist "Avatud ukse hoia‐ tus" või "Kõrge temperatuuri hoiatus".
www.aeg.com Probleem Võimalik põhjus Lahendus Toiduained takistavad vee Veenduge, et toiduained ei valgumist veekogumisnõus‐ puutuks tagapaneeli. se. Põrandal on vett. Sulamisvee väljavooluava ei ole ühendatud kompres‐ sori kohal asuva aurustu‐ misrenniga. Kinnitage sulamisvee välja‐ voolujuhik aurustumisrenni. Temperatuuri ei saa määra‐ Funktsioon FROSTMATIC ta. või COOLMATIC on sisse lülitatud.
EESTI Probleem Uks ei avaneb raskelt. 13 Võimalik põhjus Lahendus Toit ei ole korralikult sisse pakitud. Enne toidu hoiulepanekut mässige toit sobivasse paken‐ disse. Üritasite ust avada liiga kii‐ resti pärast selle sulgemist. Pärast ukse sulgemist ja enne selle uuesti avamist oodake mõni sekund. Kui neist nõuannetest abi ei ole, helistage lähimasse volitatud teeninduskeskusse. Lampi tohib vahetada ainult hoolduskeskuse töötaja. Pöörduge volitatud teeninduskeskusse. 6.
www.aeg.com Kuna õhufilter on kulutarvik, siis sellele garantii ei laiene. 7.4 Seadme paigaldamine ja ukse avamissuuna muutmine Teavet paigaldamise (ventilatsiooninõuded, loodimine) ja ukse avamissuuna muutmise kohta leiate eraldi brošüürist. 8. TEHNILISED ANDMED Kõrgus 2000 mm Pinge 230 - 240 V Laius 595 mm Sagedus 50 Hz Sügavus 647 mm Temperatuuri tõusu aeg 20 h Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andmesildil, mis asub seadme sise- või välisküljel, ja energiasildil. 9.
LATVIEŠU 15 SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................................................................................ 15 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI.................................................................................. 17 3. LIETOŠANA........................................................................................................ 19 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ...................................................................................21 5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA..........................
www.aeg.com 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība • • • • • • Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus. Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 3 līdz 8 gadu vecumam un personas ar ļoti plašu un sarežģītu invaliditāti, ja tās saņēmušas pienācīgas norādes.
LATVIEŠU • • 17 abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus. Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā aerosoli ar uzliesmojošu virzošo spēku. Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam, autorizētajam servisa centram vai kvalificētam speciālistam. 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 2.1 Uzstādīšana BRĪDINĀJUMS! Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta persona.
www.aeg.com • • • • • • • • • • ierīcē, izņemot, ja ražotājs norādījis, ka to var darīt. Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu dzesētāja shēmu. Tas satur izobutānu (R600a), dabasgāzi, kas ir videi praktiski nekaitīga. Šī gāze uzliesmo. Ja dzesētāja shēmā rodas bojājumi, pārliecinieties, ka telpā nav liesmas vai aizdegšanās avoti. Izvēdiniet telpu. Neļaujiet karstiem priekšmetiem saskarties ar ierīces plastmasas daļām. Neglabājiet bezalkoholiskos dzērienus saldētavas nodalījumā.
LATVIEŠU 19 3. LIETOŠANA 3.1 Vadības panelis 1 2 9 3 4 5 8 1. Nodalījuma izvēles taustiņš un ON/OFF taustiņš 2. Displejs 3. Temperatūras paaugstināšanas taustiņš 4. FROSTMATIC indikators 5. DYNAMICAIR indikators 6. COOLMATIC indikators 7. DYNAMICAIR taustiņš 8. Režīma taustiņš 9. Temperatūras pazemināšanas taustiņš 6 7 Ir iespējams mainīt iepriekšējo skaņu taustiņiem, 3 sekundes paturot vienlaikus nospiestu temperatūras paaugstināšanas taustiņu un temperatūras pazemināšanas taustiņu.
www.aeg.com Temperatūras indikators rāda iestatīto temperatūru. Tiklīdz ir iestatīta maksimālā vai minimālā temperatūra, vēlreiz nospiežot taustiņu, temperatūras iestatījums nemainīsies. Atskanēs skaņas signāls. 4. Lai deaktivizētu funkciju, nospiediet režīma taustiņu, līdz FROSTMATIC un/vai COOLMATIC indikatori nodziest. 3.6 ECO režīms 3.
LATVIEŠU 3.9 Paaugstinātas temperatūras brīdinājuma signāls Saldētavas temperatūras paaugstināšanās (piemēram, elektrības piegādes pārtraukuma vai durvju atvēršanas dēļ) tiek norādīta šādi: • mirgojošs nodalījuma izvēles taustiņš un nodalījuma indikators; • skaņas signāls. Lai atiestatītu brīdinājumu, nospiediet jebkuru taustiņu. Skaņas signāls izslēdzas. Brīdinājuma indikatori turpina mirgot, līdz atjaunojas normālais režīms. 21 3.
www.aeg.com 4.4 Pārtikas uzglabāšana ledusskapja nodalījumā Pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, īpaši tos, kuriem piemīt stiprs aromāts. FreshBox modulis ir aprīkots ar vadotnēm. Izņemot moduli no ledusskapja nodalījuma, pavelciet to pret sevi un izņemiet to, nolaižot tā priekšpusi uz leju. Novietojiet produktus tā, lai ap tiem varētu brīvi cirkulēt gaiss. Glabājiet pārtiku uz visiem plauktiem ne tuvāk kā 20 mm attālumā no aizmugurējās sienas un 15 mm attālumā no durvīm. 4.
LATVIEŠU 5.2 Periodiska tīrīšana UZMANĪBU! Neraujiet, nepārvietojiet vai nesabojājiet ledusskapja caurules un/vai kabeļus. UZMANĪBU! Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu dzesēšanas sistēmu. UZMANĪBU! Pārvietojot ledusskapi, paceliet to aiz priekšējās malas, lai nesaskrāpētu grīdu. Ierīce regulāri jātīra: 1. Tīriet iekšpusi un piederumus ar remdenu ūdeni un neitrālām ziepēm. 2. Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu un notīriet to, lai uz tā nebūtu netīrumu. 3. Noskalojiet un rūpīgi nožāvējiet. 4.
www.aeg.com 6.1 Ko darīt, ja... Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Ierīce darbojoties rada troksni. Ierīce nav pareizi atbalstīta. Pārbaudiet, vai ierīce stāv sta‐ bili. Redzama vai dzirdama trauksme. Ierīce ir nesen ieslēgta, vai temperatūra vēl arvien ir par augstu Skatiet sadaļu "Atvērtu durvju trauksme" vai "Augstas tempe‐ ratūras trauksme". Temperatūra saldētavā ir pārāk augsta. Skatiet sadaļu "Atvērtu durvju trauksme" vai "Augstas tempe‐ ratūras trauksme".
LATVIEŠU 25 Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Ūdens ieplūst ledusskapī. Ūdens notece aizsērējusi. Iztīriet ūdens noteci. Pārtikas produkti traucē ūdens plūsmai ūdens ko‐ lektorā. Pārliecinieties, ka pārtikas pro‐ dukti neskaras pie aizmugures paneļa. Ūdens plūst uz grīdas. Kušanas ūdeņu tekne nav pievienota tvaikošanas pa‐ plātei virs kompresora. Pievienojiet kušanas ūdeņu tekni tvaikošanas paplātei. Nevar iestatīt temperatūru. Ir aktivizēta funkcija FROSTMATIC vai COOL‐ MATIC.
www.aeg.com Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Uzglabātā pārtika nav iesai‐ Pirms pārtikas uzglabāšanas ņota. ierīcē iesaiņojiet to piemērotā iepakojumā. Durvis atvērt nav viegli. Mēģināt atvērt durvis uzreiz Pirms atverat durvis pēc to pēc aizvēršanas. aizvēršanas, nogaidiet dažas sekundes. Ja šī informācija nepalīdz novērst problēmu, sazinieties ar tuvāko pilnvaroto servisa centru. Apgaismojuma ierīci drīkst nomainīt tikai apkopes speciālists. Sazinieties ar savu pilnvaroto servisa centru.
LATVIEŠU 27 7.4 Ierīces uzstādīšana un durvju vēršanās virziena maiņa Lai saglabātu ierīci labā darba stāvoklī, ogles gaisa filtrs ir jānomaina katru gadu. Jaunus aktīvos gaisa filtrus var iegādāties, sazinoties ar vietējo servisa centru. Norādījumus par uzstādīšanu (ventilācijas prasībām, līmeņošanu) un durvju vēršanās virziena maiņu, lūdzu, skatiet atsevišķajā pamācībā. Gaisa filtrs ir piederums, kas pakāpeniski nolietojas, un tāpēc uz to neattiecas preces garantija. 8.
www.aeg.com TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................... 28 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS................................................................................. 30 3. NAUDOJIMAS.....................................................................................................32 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS................................................................................ 34 5. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA.........................
LIETUVIŲ 29 saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga • • • • • • Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
www.aeg.com • • • • • Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų maisto produktų laikymo skyriuose, išskyrus tuos, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu. Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių grandyklių. Šiame prietaise nelaikykite sprogiųjų medžiagų, pavyzdžiui, aerozolinių talpyklių su degiomis varančiosiomis dujomis.
LIETUVIŲ • • • įgaliotojo techninės priežiūros centro atstovą arba elektriką, kad pakeistų elektrines dalis. Maitinimo kabelis privalo būti žemiau elektros kištuko lygio. Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti. Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už maitinimo laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko. 2.
www.aeg.com • • Šio prietaiso šaltnešio grandinė ir izoliacinės medžiagos neardo ozono sluoksnio. Izoliaciniame porolone yra degių dujų. Norėdami sužinoti, kaip tinkamai • išmesti seną prietaisą, susisiekite su atitinkama savivaldybės įstaiga. Nepažeiskite aušinimo įtaiso, esančio šalia šilumokaičio. 3. NAUDOJIMAS 3.1 Valdymo skydelis 1 2 9 3 4 1. Skyriaus pasirinkimo mygtukas ir ON/OFF mygtukas 2. Rodinys 3. Temperatūros didinimo mygtukas 4. Indikatorius FROSTMATIC 5. Indikatorius DYNAMICAIR 6.
LIETUVIŲ 3.3 Temperatūros reguliavimas 1. Pasirinkite šaldytuvo ar šaldiklio skyrių, paspaudę skyriaus pasirinkimo mygtuką. 2. Paspauskite temperatūros didinimo arba mažinim mygtuką, kad nustatytumėte pageidaujamą temperatūrą. Numatytosios temperatūros nuostatos: • +4 °C šaldytuvo skyriui; • -18 °C šaldiklio skyriui. Temperatūros indikatorius rodo nustatytą temperatūrą. Po maksimalios arba minimalios temperatūros nustatymo, dar kartą paspaudus mygtuką temperatūros nuostata nepasikeis.
www.aeg.com 2. Norėdami išjungti funkciją, spauskite mygtuką DYNAMICAIR, kol išsijungs indikatorius DYNAMICAIR. • 3.8 Režimas DEMO Norėdami atitaisyti įspėjamąjį signalą, paspauskite bet kurį mygtuką. Garso signalas išsijungia. Įspėjamieji indikatoriai mirksi tol, kol darbo sąlygos tampa įprastos. DEMO režimas suteikia galimybę naudoti skydelį nesuaktyvinant prietaiso. • • Norėdami įjungti šį režimą, 9 kartus paspauskite režimo mygtukas, kol ekrane pasirodys dE.
LIETUVIŲ Didžiausias maisto produktų kiekis, kuris gali būti užšaldytas per 24 valandas, yra nurodytas duomenų lentelėje. Užšaldymas trunka 24 valandas: tuo metu į šaldiklį negalima dėti daugiau produktų. Pasibaigus užšaldymo procesui, vėl nustatykite reikiamą temperatūrą (žr. „Funkcija FROSTMATIC“). 35 DĖMESIO Prieš dėdami arba išimdami modulį FreshBox į / iš prietaiso, išimkite stalčių MaxiBox ir stiklo dangtelį. Modulis FreshBox turi bėgelius.
www.aeg.com 5. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Apatinę lentyną, skiriančią vėsesnį skyrių nuo skyriaus, galima išimti tik valymui. Traukdami tiesiai ištraukite lentyną. 5.1 Vidaus valymas Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutralaus muilo nuplaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis – taip pašalinsite naujam prietaisui būdingą kvapą; paskui gerai nusausinkite.
LIETUVIŲ 37 6. TRIKČIŲ ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 6.1 Ką daryti, jeigu... Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas veikia triukšmin‐ gai. Prietaisas netinkamai pa‐ statytas. Patikrinkite, ar prietaisas stabi‐ liai stovi. Įsijungia garsinis ar vaizdi‐ nis įspėjamasis signalas. Kamera neseniai buvo įjungta ir temperatūra tebė‐ ra per aukšta. Žr. „Įspėjimas apie atidarytas dureles“ arba „Įspėjimas apie aukštą temperatūrą“. Temperatūra prietaise per aukšta. Žr.
www.aeg.com Problema Galima priežastis Sprendimas Paspaudus jungiklį FROST‐ Tai normalu ir ne sutriki‐ MATIC arba pakeitus tem‐ mas. peratūrą, kompresorius įsi‐ jungia ne iš karto. Kompresorius įsijungia po ku‐ rio laiko. Paspaudus jungiklį COOL‐ MATIC arba pakeitus tem‐ peratūrą, kompresorius įsi‐ jungia ne iš karto. Tai normalu ir ne sutriki‐ mas. Kompresorius įsijungia po ku‐ rio laiko. Į šaldytuvą teka vanduo. Užsikimšo vandens išleidi‐ mo anga. Išvalykite vandens išleidimo angą.
LIETUVIŲ 39 Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaiso šoninės sienelės yra šiltos. Tai normalu, nes jos įšilo dėl šilumokaičio veikimo. Kai aplinkos temperatūra virši‐ ja 38 °C, užtikrinkite, kad būtų bet 30 mm tarpas nuo kiekvie‐ nos prietaiso pusės iki aplinki‐ nio baldo. Ant šaldytuvo galinės siene‐ Durelės buvo per dažnai lės yra per daug kondensa‐ darinėjamos. to. Dureles nelengva atidaryti. Dureles atidarykite tik kai rei‐ kia. Durelės ne iki galo uždary‐ tos.
www.aeg.com 7.3 Filtro CLEANAIR CONTROL įrengimas ir keitimas Pristatant prietaisą anglies filtras yra plastikiniame maišelyje – taip užtikrinama, kad jis tinkamai veiks. Filtrą reikia įdėti į stalčių prieš įjungiant prietaisą. 1. 2. 3. 4. Atidarykite stalčių. Iš plastikinio maišelio išimkite filtrą. Įdėkite filtrą į stalčių. Uždarykite stalčių. Anglies oro filtrą reikia keisti kartą per metus, tada jis savo funkciją atliks veiksmingiausiai.
PORTUGUÊS 41 ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA.......................................................................... 41 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...............................................................................43 3. FUNCIONAMENTO.................................................................................................. 45 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA................................................................................................. 47 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA...............
www.aeg.com Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis • • • • • • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
PORTUGUÊS • • • • • • • 43 Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação além daqueles recomendados pelo fabricante. Não danifique o circuito de refrigeração. Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
www.aeg.com 2.2 Ligação eléctrica AVISO! Risco de incêndio e choque eléctrico. • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica. • Utilize sempre uma tomada bem instalada e à prova de choques eléctricos. • Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
PORTUGUÊS escoamento estiver bloqueado, a água descongelada fica acumulada na parte inferior do aparelho. 2.6 Assistência Técnica • Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho. • Utilize apenas peças de substituição originais. 2.7 Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. 45 • Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o. • Remova a porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem fechados no interior do aparelho.
www.aeg.com Visor B A C A. Indicador de compartimento B. Modo ECO C. Indicador da temperatura do compartimento 3.2 ON/OFF Os ícones acendem. Ligue a ficha do aparelho numa tomada eléctrica. O aparelho activa-se automaticamente quando é ligado a uma tomada eléctrica. 1. Para desactivar o aparelho, prima o botão ON/OFF durante 3 segundos. 2. Para activar o aparelho, prima o botão ON/OFF. 3.3 Regulação da temperatura 1.
PORTUGUÊS 47 3. Para activar a função FROSTMATIC, prima o botão de modo três vezes. Aparece o indicador FROSTMATIC. 4. Para desactivar as funções, prima o botão de modo até que os indicadores FROSTMATIC e/ou COOLMATIC se apaguem. • Para activar o modo, prima Botão de modo 9 vezes, até aparecer dE no visor. • Para desactivar o modo, prima Botão de modo durante aproximadamente 10 segundos. O aparelho volta ao modo de funcionamento normal. 3.6 Modo ECO 3.
www.aeg.com 4.1 Primeira activação CUIDADO! Antes de ligar a ficha na tomada eléctrica e ligar o aparelho pela primeira vez, deixe-o repousar na vertical durante pelo menos 4 horas. Isto garante tempo suficiente para que o óleo volte ao compressor. Caso contrário, poderão ocorrer danos no compressor e nos componentes electrónicos. O processo de congelação demora 24 horas: não introduza mais alimentos para congelar durante este período.
PORTUGUÊS CUIDADO! Antes de colocar o módulo FreshBox no aparelho ou retirá-lo do aparelho, puxe a gaveta MaxiBox e a cobertura de vidro para fora. O módulo FreshBox está equipado com calhas. Quando retirar o módulo do compartimento do frigorífico, puxe-o na sua direcção e retire o cesto inclinando a parte dianteira para cima. 49 4.
www.aeg.com 2. Verifique regularmente os vedantes da porta e limpe-os para garantir que estão limpos e sem resíduos. 3. Enxagúe e seque cuidadosamente. 4. Se estiver acessível, limpe o condensador e o compressor na parte de trás do aparelho com uma escova. Esta operação vai melhorar o desempenho do aparelho e reduzir o consumo de electricidade. A prateleira do fundo que separa os compartimentos pode ser removida, mas apenas para limpeza. Para remover, puxe a prateleira para fora em linha recta.
PORTUGUÊS Problema Causa possível 51 Solução O aviso sonoro ou visual es- O aparelho foi ligado reConsulte “Alarme de porta tá ligado. centemente e a temperatu- aberta” ou “Alarme de tempera está ainda demasiado ratura elevada”. elevada. A temperatura no aparelho está demasiado elevada. Consulte “Alarme de porta aberta” ou “Alarme de temperatura elevada”. O visor da temperatura apresenta um símbolo quadrado em vez de números. Problema no sensor de temperatura.
www.aeg.com Problema Causa possível Solução O compressor não arranca Isto é normal e não signifiimediatamente após o bo- ca qualquer problema. tão COOLMATIC ser pressionado ou após uma alteração da regulação de temperatura. O compressor funciona após algum tempo. Há fluxo de água para o interior do frigorífico. Limpe a saída da água. A saída da água está obstruída. Existem alimentos a impe- Certifique-se de que os alidir que a água escorra para mentos não tocam na parede o colector da água.
PORTUGUÊS 53 Problema Causa possível Solução Os painéis laterais do aparelho estão quentes. Trata-se de um estado normal que se deve ao funcionamento do permutador de calor. Certifique-se de que existe um espaço de 30 mm ou mais entre cada lado do aparelho e os móveis adjacentes quando a temperatura ambiente for superior a 38 °C. Existe demasiada água con- A porta foi aberta demasia- Abra a porta apenas quando densada na parede traseira das vezes. for mesmo necessário. do frigorífico.
www.aeg.com • O aparelho tem de ficar ligado à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para esse fim. Se a tomada eléctrica doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada que cumpra as normas actuais; consulte um electricista qualificado. • O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas. • Este aparelho está em conformidade com as Directivas da CEE.
PORTUGUÊS elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
www.aeg.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 56 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................58 3. FUNCIONAMIENTO................................................................................................. 60 4. USO DIARIO...............................................................................................................62 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....
ESPAÑOL 57 Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.
www.aeg.com • • • • • No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
ESPAÑOL • El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. 2.3 Uso del aparato ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios.
www.aeg.com cómo desechar correctamente el aparato. • No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor. 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control 1 2 9 3 4 1. Tecla de selección de compartimento y tecla ON/OFF 2. Affichage 3. Tecla de temperatura más cálida 4. Indicador FROSTMATIC 5. Indicador DYNAMICAIR 6. Indicador COOLMATIC 7. Tecla DYNAMICAIR 8. Tecla de modo 9.
ESPAÑOL Ajustes predeterminados de temperatura: • +4°C para el compartimento frigorífico; • -18°C para el compartimento congelador. El indicador de temperatura muestra la temperatura programada. Una vez ajustada la temperatura máxima o mínima, al volver a pulsar la tecla no cambia el ajuste de temperatura. Se oye la señal acústica. 61 1. Para desactivar COOLMATIC pulse una vez la tecla de modo. Aparece el indicador COOLMATIC. 2.
www.aeg.com 3.8 Modo DEMO • señal acústica. El modo DEMO permite utilizar el panel sin encender el aparato. Para reiniciar la alarma, pulse cualquier tecla. La señal acústica se apaga. Los indicadores de alarmas siguen parpadeando hasta que se restablecen las condiciones normales. • Para activar el modo, pulse tecla de modo 9 veces, hasta que en la pantalla aparezca dE. • Para desactivar el modo, pulse tecla de modo durante aproximadamente 10 segundos. El aparato vuelve al modo normal. 3.
ESPAÑOL 63 Coloque los alimentos que vaya a congelar en el compartimento superior. La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa de características. El proceso de congelación dura 24 horas: durante ese tiempo no deben añadirse otros alimentos para congelar. Cuando haya finalizado el proceso de congelación, vuelva a ajustar la temperatura adecuada (consulte "Función FROSTMATIC").
www.aeg.com 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Limpieza del interior Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave su interior y todos los accesorios internos con agua templada y jabón neutro para eliminar el típico olor de los productos nuevos. A continuación, seque todo bien. PRECAUCIÓN! No utilice detergentes, polvos abrasivos ni limpiadores a base de cloro o aceite, ya que podrían dañar el acabado. 5.
ESPAÑOL 5.4 Periodos de inactividad Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones: 1. Desconecte el aparato de la red eléctrica. 65 2. Extraiga todos los alimentos. 3. Limpie el aparato y todos los accesorios. 4. Deje la puerta o puertas abiertas para que no se produzcan olores desagradables. 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato hace ruido.
www.aeg.com Problema Posible causa Solución La temperatura ambiente es demasiado alta. Consulte la tabla de clase climática en la placa de características. Los alimentos introducidos en el aparato estaban demasiado calientes. Deje que los alimentos se enfríen a temperatura ambiente antes de almacenarlos. La función FROSTMATIC está activada. Consulte la sección “Función FROSTMATIC”. La función COOLMATIC es- Consulte la sección “Función tá activada. COOLMATIC”.
ESPAÑOL Problema Posible causa La temperatura del aparato es demasiado baja/alta. El regulador de temperatu- Seleccione una temperatura ra no se ha ajustado correc- más alta o baja. tamente. 67 Solución La temperatura de los productos es demasiado alta. Deje que la temperatura de los productos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlo. Se han guardado muchos Guarde menos productos al alimentos al mismo tiempo. mismo tiempo. La función FROSTMATIC está activada.
www.aeg.com 7. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Colocación El aparato se puede instalar en un lugar interior seco y bien ventilado en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de características del aparato: Clase climática Temperatura ambiente SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C 7.
ESPAÑOL Voltaje 230 - 240 V Frecuencia 50 Hz 69 La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el lado exterior o interior del aparato, y en la etiqueta de consumo energético. 9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos.
www.aeg.
ESPAÑOL 71
280157371-A-502017 www.aeg.