FI IT NO ES SV Käyttöohje Jääpakastin Istruzioni per l’uso Frigo-Congelatore Bruksanvisning Kombiskap Manual de instrucciones Frigorífico-congelador Bruksanvisning Kyl-frys 2 14 27 39 51 S93820CMX2
www.aeg.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT............................................................................................ 3 2. TURVALLISUUSOHJEET........................................................................................... 4 3. KÄYTTÖ..................................................................................................................... 6 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ........................................................................................... 7 5.
SUOMI 1. 3 TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilötai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.
www.aeg.com • • • • • Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa, elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien ponneaineiden aerosolipulloja.
SUOMI 2.3 Käyttö VAROITUS! Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen tai tulipalon vaara. • Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. • Älä aseta sähkölaitteita (esim. jäätelökoneita) laitteeseen, ellei valmistaja ole antanut lupaa niiden käyttöön. • Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioidu. Se sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöön yhteensopiva maakaasu. Kyseinen kaasu on syttyvää. • Jos jäähdytysputkisto vaurioituu, varmista, ettei huoneessa ole avotulta ja sytytyslähteitä.
www.aeg.com 3. KÄYTTÖ 3.1 Käyttöpaneeli A J B I H C G F D A) B) C) D) E) F) G) H) I) J) ON/OFF Jääkaapin lämpötila Pakastimen lämpötila ECO -toiminto FROSTMATIC -toiminto Pakastimen lämpötilapainike MinuteMinder Jääkaapin lämpötilapainike COOLMATIC -toiminto DYNAMICAIR -toiminto E Napsahdus voidaan muuttaa äänimerkiksi painamalla ECO-painiketta 5 sekunnin ajan. 3.2 Virtapainike Kytke laite sähköverkkoon. Laite kytkeytyy päälle automaattisesti, kun se kytketään sähköverkkoon. 1.
SUOMI 3.6 ECO -toiminto ECO asettaa automaattisesti optimaalisen lämpötilan jääkaappi- (+4 °C) ja pakastinosastoon (-18 °C). Tämä asetus takaa minimaalisen energiankulutuksen ja oikeaoppiset elintarvikkeiden säilytysolosuhteet. Paina ECO-painiketta. Kytke toiminto pois päältä muuttamalla jääkaapin tai pakastimen lämpötilaasetusta. Toiminto kytkeytyy automaattisesti päälle ympäristölämpötilan ollessa yli 30 °C, kun laite kytketään toimintaan ensimmäistä kertaa tai kun ovea on pidetty auki pitkään.
www.aeg.com 4.2 Pakasteiden säilyttäminen 4.4 FreshBox -moduuli Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään 2 tunnin ajan FROSTMATIC-toiminnolla. Pakastuslaatikoiden ansiosta löydät haluamasi pakkauksen helposti ja nopeasti. Jos pakastat suuren määrän elintarvikkeita, poista kaikki laatikot alalaatikkoa lukuun ottamatta. Alalaatikon on oltava paikallaan, jotta ilmankierto toimii asianmukaisesti.
SUOMI 9 5. HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 5.1 Sisätilan puhdistaminen Tämä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa. Alin hylly, joka erottaa jäähdytysosaston osastosta, voidaan poistaa ainoastaan puhdistusta varten. Poista hylly vetämällä suoraan. Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja miedolla pesuaineella poistaaksesi uudelle laitteelle tyypillisen hajun.
www.aeg.com 6.1 Käyttöhäiriöt Ongelma Mahdollinen syy Laitteen käyntiääni on kova. Laitetta ei ole tuettu kunnolla paikalleen. Äänimerkki tai visuaalinen hälytys on päällä. Korjaustoimenpide Tarkista, onko laite vakaa. Pakastin on juuri kytketty Katso kohta "Ovihälytys" tai päälle tai lämpötila on vielä "Korkean lämpötilan hälytys". liian korkea. Laitteen lämpötila on liian korkea. Katso kohta "Ovihälytys" tai "Korkean lämpötilan hälytys". Lämpötilanäytössä näkyy neliö numeroiden sijaan.
SUOMI 11 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Vettä valuu jääkaapin sisälle. Veden tyhjennysaukko on tukossa. Puhdista veden tyhjennysaukko. Elintarvikkeet estävät veden Tarkista, että elintarvikkeet eivalumisen vedenkeruukau- vät kosketa takaseinään. kaloon. Vettä valuu lattialle. Sulatusvesiaukkoa ei ole liitetty kompressorin yläpuolella olevaan haihdutusastiaan. Kiinnitä sulatusveden poistoputki haihdutusastiaan. Lämpötilaa ei voi säätää.
www.aeg.com 7. ASENNUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 7.3 Laitteen asennus ja luukun avautumissuunnan vaihtaminen Katso erilliset asennusta ja avautumissuunnan vaihtoa koskevat ohjeet (ilmankieroa ja tasapainotusta koskevat vaatimukset). 7.
SUOMI Taajuus 50 Hz 13 Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle tai sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. 9. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana.
www.aeg.com INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA.................................................................... 15 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA....................................................................................16 3. USO DELL'APPARECCHIO.....................................................................................18 4. UTILIZZO QUOTIDIANO........................................................................................ 20 5. PULIZIA E CURA.............................
ITALIANO 1. 15 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro. 1.
www.aeg.com • • • • • • Non danneggiare il circuito refrigerante. Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
ITALIANO • Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore). Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista per sostituire i componenti elettrici. • Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimentazione.
www.aeg.com • La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura. • Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. 3. USO DELL'APPARECCHIO 3.1 Pannello dei comandi A J B I H C G F D E È possibile modificare il segnale acustico del clic o del bip premendo il tasto ECO per 5 secondi. 3.
ITALIANO Il segnale acustico si spegne. L'indicatore della temperatura del congelatore visualizza per alcuni secondi la temperatura più alta raggiunta, quindi viene nuovamente visualizzata la temperatura impostata. La spia di allarme continua a lampeggiare fino al ripristino delle condizioni normali. Quando l'allarme si interrompe, la spia di allarme si spegne. 3.
www.aeg.com 4. UTILIZZO QUOTIDIANO ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 4.1 Potenza iniziale AVVERTENZA! Prima di inserire la spia nella presa ed accendere l'apparecchiatura per la prima volta, lasciarla in posizione verticale per almeno 4 ore. In questo modo l'olio tornerà al compressore. In caso contrario il compressore o i componenti elettronici potrebbero riportare dei danni. 4.
ITALIANO 21 4.5 DYNAMICAIR Il vano frigorifero è dotato di un dispositivo automatico che consente un rapido raffreddamento degli alimenti e una temperatura più uniforme nello scomparto. Consente di accendere manualmente il dispositivo quando necessario (fare riferimento alla modalità DYNAMICAIR). 5. PULIZIA E CURA ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 5.
www.aeg.com 5.3 Scongelamento 5.4 Periodi di non utilizzo L'apparecchiatura è "frost free". Ciò significa che non si forma brina durante il normale funzionamento sulle pareti interne dell'apparecchiatura o sugli alimenti. L'assenza di brina è dovuta alla circolazione continua di aria fredda all'interno del comparto mossa da una ventola ad azionamento automatico.
ITALIANO Problema 23 Causa possibile Soluzione Sono stati introdotti molti alimenti contemporaneamente. Attendere alcune ore e ricontrollare la temperatura. La temperatura ambiente è troppo alta. Fare riferimento al grafico della classe climatica sulla targhetta dei dati. Gli alimenti introdotti nell'apparecchiatura erano troppo caldi. Lasciar raffreddare gli alimenti a temperatura ambiente prima di introdurli. La funzione FROSTMATIC è Fare riferimento a "funzione attiva. FROSTMATIC".
www.aeg.com Problema Causa possibile Soluzione DEMO compare sul display. L'apparecchiatura è in modalità demo. Mantenere premuto tasto del vano frigorifero per circa 10 secondi finché non viene emesso un lungo suono e il display si spegne per qualche istante. La temperatura all'interno Il regolatore della tempera- Impostare una temperatura dell'apparecchiatura è trop- tura non è impostato corsuperiore/inferiore. po bassa/troppo alta. rettamente. La temperatura degli alimenti è troppo alta.
ITALIANO 7.2 Collegamento elettrico • Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta dei dati corrispondano a quelle dell'impianto domestico. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto.
www.aeg.com più vicino o contattare il comune di residenza.
NORSK 27 INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON.................................................................................28 2. SIKKERHETSANVISNINGER...................................................................................29 3. BRUK.........................................................................................................................30 4. DAGLIG BRUK......................................................................................................... 32 5.
1. www.aeg.com SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. 1.
NORSK • • 29 skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander. Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser med brannfarlig drivgass i dette produktet. Dersom strømforsyningskabelen er skadet, må den kun skiftes av et autorisert serviceverksted. 2. SIKKERHETSANVISNINGER 2.1 Montering ADVARSEL! Bare en kvalifisert person må montere dette produktet. • Fjern all emballasjen • Ikke monter eller bruk et skadet produkt. • Følg monteringsanvisningene som følger med produktet.
www.aeg.com • Ikke la varme artikler komme i nærheten av plastdelene til produktet. • Ikke legg mineralvann i fryseren. Dette vil skape press på beholderen. • Ikke oppbevar lett antennelig gass eller væske i produktet. • Ikke legg brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av produktet. • Ikke berør kompressoren eller kondensatoren. De er varme. • Ikke berør eller ta ut varer fra fryseren med våte/fuktige hender.
NORSK Produktet slår seg automatisk PÅ når det kobles til et strømuttak. 1. Slå AV produktet ved å trykke PÅ/AVknappen i 3 sekunder. 2. Slå PÅ produktet ved å trykke på PÅ/AV-knappen. For å slå AV kjøleskapet trykkes PÅ/AVknappen og knappen for kjøleskapstemperatur samtidig. Dette for seksjonen til å gi i myk AV-modus. Trykk på kjøleskapstemperaturtasten for å slå rommet PÅ igjen. 3.3 Regulere temperaturen Trykk på kjøleskapets eller fryserens temperaturtast for å regulere temperaturen.
www.aeg.com 3.9 Stoppeklokke Stoppeklokke-funksjonen aktiverer et tidsur med 3 mulige tidsinnstillinger: 45, 30 og 15 minutter. Trykk på stoppeklokketasten og velg en innstilt tid eller deaktiver funksjonen. Tidsuret teller ned i intervaller på ett minutt. periode (for eksempel under ferie) og forhindrer dannelse av mugg og dårlig lukt inne i produktet. Still temperaturen for kjøleskapsdelen til +14°C. Fryserrommet vil fortsette drift ved den innstilte temperaturen. 3.
NORSK temperaturen er lavere her enn i resten av kjøleskapet. OBS! Før man plasserer eller fjerner FreshBox-modulen inne i produktet, skal MaxiBox-skuffen og glassdekslet fjernes. 4.5 DYNAMICAIR Kjøledelen er utstyrt med en enhet som gir mulighet for rask nedkjøling av matvarer og jevnere temperatur i skapet. Det er mulig å slå enheten på manuelt når det trengs (se "DYNAMICAIRmodus"). FreshBox modulen er utstyrt med skinner.
www.aeg.com Utstyret skal rengjøres regelmessig: 5.3 Tining 1. Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe. 2. Kontroller dørpakningene regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester. 3. Skyll og tørk grundig. 4. Hvis du kan komme til rengjøres kondensatoren og kompressoren bak på produktet med en børste. Dette gjør at produktets ytelse blir bedre, og du sparer energi.
NORSK 35 Problem Mulig årsak Løsning Lampen lyser ikke. Lampen er i standbymodus. Lukk døren og åpne den igjen. Lampen lyser ikke. Pæren er defekt. Kontakt nærmeste autoriserte servicesenter. Kompressoren arbeider uavbrutt. Temperaturen er innstilt feil. Se kapittelet "Drift". Mye mat ble lagt i fryseren på en gang. Vent noen timer og kontroller temperaturen igjen. Romtemperaturen er for høy. Se klimaklassediagrammet på merkeplaten. Matproduktene som ble lagt ned i produktet var for varm.
www.aeg.com Problem Mulig årsak Løsning Det er ikke mulig å stille inn Funksjonen FROSTMATIC temperaturen. eller COOLMATIC er aktivert. Slå av FROSTMATIC eller COOLMATIC manuelt, eller vent til funksjonen tilbakestilles automatisk for å velge temperaturen. Se etter i funksjonen "FROSTMATIC eller COOLMATIC". DEMO vises på displayet. Produktet er i demonstrasjonsmodus. Hold kjøleskap nøkkel nede i ca. 10 sek. til det høres en lang lyd og displayet slukkes en kort stund.
NORSK 7.2 Elektrisk tilkopling • Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt. • Produktet må være jordet. Støpselet på strømledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets stikkontakt ikke er jordet, skal produktet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Kontakt en faglært elektriker.
www.aeg.com miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
ESPAÑOL 39 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................40 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 41 3. FUNCIONAMIENTO...............................................................................................43 4. USO DIARIO............................................................................................................ 44 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA..................
1. www.aeg.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.
ESPAÑOL • • • • • 41 No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor flamable en este aparato.
www.aeg.com • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. 2.3 Uso ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios. • No cambie las especificaciones de este aparato.
ESPAÑOL 43 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control A J B I H C G F D A) B) C) D) E) F) G) H) I) J) ON/OFF Temperatura del frigorífico Temperatura del congelador Modo ECO Modo FROSTMATIC Tecla de temperatura del congelador MinuteMinder Tecla de temperatura del frigorífico Modo COOLMATIC Modo DYNAMICAIR E Se puede cambiar el clic para que emita un sonido pulsando la tecla ECO durante 5 segundos. 3.2 ON / OFF Enchufe el aparato a la red eléctrica.
www.aeg.com haber hecho la compra) se enfríen más rápidamente y se evite calentar los que ya se guardan dentro. Cuando está activado, la temperatura cae a +2°C y (si dispone de ello) el modo DYNAMICAIR se enciende. Pulse la tecla COOLMATIC. La función se desactiva automáticamente tras 6 horas y la temperatura se vuelve a ajustar a la configuración anterior. 3.6 ECO modo ECO ajusta automáticamente la temperatura óptima en el frigorífico (+4°) y el congelador (-18°).
ESPAÑOL 4.1 Encendido inicial PRECAUCIÓN! Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente y encender el equipo por primera vez, deje el aparato en vertical durante 4 horas como mínimo. De este modo deja tiempo suficiente para que el aceite vuelva al compresor. De otro modo el compresor o los componentes electrónicos pueden sufrir daños. 4.
www.aeg.com 4.5 DYNAMICAIR El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo automático que permite enfriar los alimentos con rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento. Es posible encender el dispositivo manualmente cuando sea necesario (consulte "Modo DYNAMICAIR"). 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.
ESPAÑOL 5.4 Periodos de inactividad Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones: 1. Desconecte el aparato de la red eléctrica. 47 2. Extraiga todos los alimentos. 3. Limpie el aparato y todos los accesorios. 4. Deje la puerta o puertas abiertas para que no se produzcan olores desagradables. 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Qué hacer si… Problema Causa probable Solución El aparato hace ruido.
www.aeg.com Problema Causa probable Solución Los alimentos introducidos en el aparato estaban demasiado calientes. Deje que los alimentos se enfríen a temperatura ambiente antes de almacenarlos. La función FROSTMATIC está activada. Consulte la sección “Función FROSTMATIC”. La función COOLMATIC es- Consulte la sección “Función tá activada. COOLMATIC”. El compresor no se pone en Esto es normal y no signifimarcha inmediatamente ca que exista un error.
ESPAÑOL Problema Causa probable Solución La temperatura de los productos es demasiado alta. Deje que la temperatura de los productos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlo. 49 Se han guardado muchos Guarde menos productos al alimentos al mismo tiempo. mismo tiempo. La función FROSTMATIC está activada. Consulte la sección “Función FROSTMATIC”. La función COOLMATIC es- Consulte la sección “Función tá activada. COOLMATIC”.
www.aeg.com 7.3 Instalación del aparato e inversión de la puerta 3. Inserte el filtro en el cajón. 4. Cierre el cajón. Consulte las instrucciones separadas de instalación ( requisitos de ventilación, nivelado) y de inversión de la puerta. 7.4 Instalación y sustitución del filtro CLEANAIR CONTROL El filtro de carbón activado se suministra en una bolsa de plástico que garantiza su duración e integridad. El filtro se debe colocar en el cajón antes de poner en marcha el aparato.
SVENSKA 51 INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION.................................................................................. 52 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...................................................................................53 3. ANVÄNDNING........................................................................................................ 55 4. DAGLIG ANVÄNDNING.........................................................................................56 5. SKÖTSEL OCH RENGÖRING..............
1. www.aeg.com SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. 1.
SVENSKA • • • • 53 Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten. Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar med lättantändligt bränsle i den här produkten. Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens servicerepresentant eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara 2.
www.aeg.com 2.3 Använd VARNING! Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger. • Ändra inte produktens specifikationer. • Ställ inte elektriska produkter (t.ex. glassmaskiner) i produkten om inte tillverkaren uttryckligen säger att det är lämpligt. • Var försiktig så att du inte skadar kylkretsen. Den innehåller isobutan (R600a), en naturgas som är miljöanpassad i hög grad. Denna gas är lättantändlig. • Om kylkretsen skadas får inga flammor eller antändningskällor finnas i rummet.
SVENSKA 55 3. ANVÄNDNING 3.1 Kontrollpanel A J B I H C G F D A) B) C) D) E) F) G) H) I) J) ON/OFF Kylskåpstemperatur Frysskåpstemperatur ECO-läge FROSTMATIC-läge Frysens temperaturreglage MinuteMinder Kylens temperaturreglage COOLMATIC-läge DYNAMICAIR-läge E Det går att ändra klicket till ett pipljud genom att hålla in ECO-knappen i 5 sekunder. 3.2 PÅ/AV Koppla in produkten i eluttaget. Produkten slås automatiskt på när den kopplas in i ett eluttag. 1.
www.aeg.com Funktionen avaktiveras automatiskt efter 6 timmar och temperaturen justeras tillbaka till sin föregående inställning. 3.6 ECO -läge ECO ställer automatiskt in den optimala temperaturen i kylfacket (+4°) och frysfacket (-18°). Denna inställning säkerställer minimal energiförbrukning och korrekta förvaringsegenskaper för livsmedel. Funktionen aktiveras bara när omgivningstemperaturen är varmare än 30 °C, när produkten först slås på eller när dörren har varit öppen länge.
SVENSKA 57 4.2 Förvaring av fryst mat 4.4 FreshBox-modul Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt produkten stå på i minst två timmar med FROSTMATICfunktionen på innan du lägger in några matvaror. Fryslådorna gör att du snabbt och enkelt kan hitta det matpaket du söker. Om stora mängder mat skall förvaras, plocka ur alla lådor utom den nedre lådan. Denna måste vara på plats för att säkerställa god luftcirkulation.
www.aeg.com invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga. FÖRSIKTIGHET! Använd inga starka rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar ytfinishen. Detta förbättrar produktens prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning. Den nedersta hyllan som delar av kylfacket från facket får bara tas ut för att rengöras. Dra ut hyllan rakt.
SVENSKA 59 6.1 Om produkten inte fungerar... Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera om produkten står stabilt. Ljudligt eller visuellt larm är på. Produkten har nyligen slagits på eller temperaturen är fortfarande för hög. Se avsnitt "Larm vid öppen dörr" eller "Larm vid för hög temperatur". Temperaturen i produkten är för hög. Se avsnitt "Larm vid öppen dörr" eller "Larm vid för hög temperatur". En rektangulär symbol visas Fel på temperatursensorn.
www.aeg.com Problem Möjlig orsak Åtgärd Vatten rinner inne i kylskåpet. Vattenutloppet är igentäppt. Rengör vattenutloppet. Matvaror hindrar vattnet från att rinna in i vattenuppsamlaren. Kontrollera att inga matvaror har kontakt med den bakre väggen. Vatten rinner ut på golvet. Smältvattensutloppet är inte anslutet till avdunstningsbrickan ovanför kompressorn. Anslut smältvattenutloppet till avdunstningsbrickan. Temperaturen kan inte ställas in.
SVENSKA 61 7. INSTALLATION VARNING! Se säkerhetsavsnitten. 7.3 Installera produkten och hänga om dörren Se separata anvisningar om installation (ventilationskrav, avvägning) och omhängning av dörren. 7.1 Placering Produkten kan installeras på en torr och välventilerad plats inomhus där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på typskylten: Klimatklass Omgivningstemperatur SN +10 °C till + 32 °C N +16 °C till + 32 °C ST +16 °C till + 38 °C T +16 °C till + 43 °C 7.
www.aeg.com 9. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte * produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
SVENSKA 63
280154272-A-342014 www.aeg.