SANTO 3742-6 KG Kyl-/frys Jääkaappi/pakastin Dubbeldeurs-Koelautomaat AEG Hem & Hushåll S-105 45 Stockholm www.aeg-hem.se Maahantuojan osoite: AEG-Kodinkoneet Käyntiosoite: Pakkalankuja 6, 01510 VANTAA puh. 0200-2662 AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.
Till våra kunder! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan Du sätter igång Din nya kyl/frys. Här finns viktiga informationer om skåpets säkra användning, dess uppställning och skötsel. Förvara denna bruksanvisning väl så att den alltid finns till hands. Lämna den till eventuella efterföljande ägare av skåpet Med varningstriangeln och/eller texten (Varning!, Se upp!, OBS!). Ges informationer som är viktiga för Din säkerhet eller för skåpets funktionsduglighet.
Aan de hand van deze nummers kan onze service-afdeling de juiste voorbereidingen treffen, zodat de machine bij het eerste bezoek van de servicetechnicus weer hersteld kan worden. Op deze manier hoeft u slechts één maal thuis te blijven. Als u toch voor één van de in deze gebruiksaanwijzing vermelde storingen of vanwege foutieve bediening de AEG-service afdeling inschakelt, wordt dit bezoek ook tijdens de garantietermijn niet door onze garantiebepalingen gedekt.
Lamp verwisselen Säkerhet Våra kylenheters säkerhet motsvarar teknikens godkända regler och säkerhetslagen om tekniska apparater. Trots detta vill vi göra Dig förtrogen med följande säkerhetsanvisningar:safety information: Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schok! Voor het verwisselen van de lamp het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen c.q. eruit draaien. Lampgegevens: 220-240 V, max. 15 W 1.
Storing Mogelijke oorzaken Apparaat koelt te sterk. Temperatuur is te laag inge- Temperatuurregelaar tijsteld. delijk op een hogere stand zetten. De levensmiddelen zijn te warm. Verhelpen Temperatuur is niet juist ingesteld. Zie hoofdstuk “Ingebruikname”. Deur heeft te lang opengestaan. Deur slechts zo lang open laten als nodig is. In de laatste 24 uur zijn gro- Temperatuurregelaar op een tere hoeveelheden warme koudere stand zetten. levensmiddelen opgeslagen.
Avfallshantering Tips om energie te besparen Informationer om skåpets förpackning • Het apparaat niet in de buurt van kachels, verwarmingselementen of andere warmtebronnen plaatsen. Bij een hoge omgevingstemperatuur werkt de compressor vaker en langer. Allt material som används är miljövänligt! Det kan riskfritt deponeras eller förbrännas i sopförbränningsanläggningar! Om materialet: Plastmaterialet är återvinningsbart och kännetecknas på följande sätt: >PE< för polyetylen, t.ex.
schoonmaken het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact of schakel c.q. draai de zekering er uit. • Het apparaat nooit met stoomreinigingsapparaten schoonmaken. Er kan vocht in de elektrische onderdelen komen. Gevaar voor schokken! Hete damp kan kunststof onderdelen beschadigen. • Het apparaat dient droog te zijn voordat het weer in gebruik genomen wordt. Let op! • Etherische oliën en organische oplosmiddelen kunnen kunststof onderdelen aantasten, bijv.
2. 3. 4. B 10 mm A 10 mm Av säkerhetsskäl måste ventilationen uppfylla minimikraven enligt motsvarande figur. Observera: Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras eller sätts igen. 100 mm Ventilation 5. 6. NP002 Avståndsstycken baktill I Plasfickan, som innehåller bruksanvisningen, finns också två Väggavståndsstycken, som skall monteras i de därför avsedda öppningarna på skåp baksida.
2. 3 1. Markera mittlinjen av området där apparaten ska placeras. 2. Mät ut en punkt 200 cm från golvet. Mät 15 cm till höger och 15 cm till vänster från den punkten där höjden och mittlinjen möts. Gör två hål med en 8 mm borr. 3. För betongväggar IJsbakje voor 3/4 met koud water vullen, in de vriesruimte plaatsen en laten bevriezen. 4. Sätt i de fyra metallbussningarna och skruva åt skruvarna. 2. Om de ijsblokjes los te maken het ijsbakje omdraaien of kort onder stromend water houden.
Ändra dörrhängning Upphängningen kan ändras från vänster (vid leverans) till höger, om uppställningsplats och bekvämlighet kräver det. Varning! Under ändringen av upphängningen får skåpet inte vara ansluten till nätet. Dra först ut nätkontakten. Tillvägagångssätt: 1. Ta bort ventilationsgallret (D) som är fastsatt med snäpplås. 2. Montera bort hålskyddet (G) och det nedre gång-järnet (E) genom att skruva ur de tre skruvarna. 3.
Gebruik van de 'Gran clima' ruimte 12. Häng av den övre dörren från den övre tappen (G). Ta bort proppen från hålet på dörren för att där i fästa gångjärnstappen och sätt i proppen på motsatta sidan. 13. Skruva ur den övre tappen (G) och sätt i den på motsatta sidan. 14. Ta bort de tre propparna (N) på tvärbalken för gångjärnsskruvarna och sätt i propparna på motsatta sidan.
Före start • Rengör skåpets inre och alla utrustningsdetaljer före första start (se avsnittet “Rengöring och skötsel”). Elektrisk anslutning För den elektriska anslutningen krävs ett föreskriftsenligt installerat skyddskontakt-vägguttag. Den elektriska säkringen måste uppgå till minst 10 Ampere. När vägguttaget inte längre är åtkomligt efter skåpets uppställning måste med hjälp av en lämplig åtgärd i den elektriska installationen säkerställas att skåpet vid behov kan göras strömlöst (t.ex.
diepvrieskast niet onmidddellijk, maar pas na enige tijd begint te werken. In dit geval is er geen sprake van een storing. In gebruik nemen en temperatuurregeling (koelkast) • U steekt de steker van de koelkast in een contactdoos met randaarde. Draai het temperatuurregelaar (7) in de richting van “1”. Het controllampje(6) brandt. Stand „0“ betekent: uit. Stand „1“ betekent: hoogste binnentemperatuur, warmste instelling. Stand „4“ betekent: laagste binnentemperatuur, koudste instelling.
den tillkommande kylbelastningen ställas in på snabbnedfrysning i minst 24 timmar, innan man lägger in färska matvaror i skåpet. Lägg in endast färska och väl rengjorda livsmedelsprodukter av hög kvalitet. Du får det bästa utbytet av frysen, om du följer dessa råd! Den största mängden matvaror som kan frysas ned på 24 timmar framgår av typskylten. Den mängden bör inte överskridas. Nedfrysningsprocessen varar i 24 timmar. Under denna tid bör man inte lägga in fler färska matvaror i skåpet.
Voor ingebruikname • Het interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken voor het eerste gebruik (zie Hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”). Elektrische aansluiting Voor de elektrische aansluiting is een volgens de voorschriften geïnstalleerde beschermcontactdoos vereist. De contactdoos moet zodanig worden geinstalleerd, dat de steker altijd uit de contactdoos kan worden getrokken. De elektrische zekering dient minstens 10 Ampère te zijn.
Göra iskuber 1. Fyll islådan till 3/4 med kallt vatten och placera den i en låda eller korg. 2. De färdiga iskuberna lossas lätt för hand, om ni vänder islådan upp och ner och håller den helt kort under rinnande vatten. Varning! Lossa inte iskuberna i islådan med spetsiga eller skarpa föremål. Använd ett gaffelskaft eller liknande.. Användning av kylskåpet Temperaturreglering Skåpet är försett med automatisk invändig belysning.
Deurdraairichting Het deurscharnier kan van rechts (stand waarin hij wordt afgeleverd) naar links gewisseld worden als dat voor de opstelplaats nodig is. Waarschuwing! Bij het wisselen van de deurscharnieren mag het apparaat niet op het lichtnet aangesloten zijn. Van te voren de stekker uit het stopcontact halen. Voordat u begint, ervoor zorgen dat u het volgende gereedschap bij de hand heeft: 1 kruis.
Als volgt te werk gaan: 1. Inställning av temperaturen A 2. Meet 200 cm vanaf de vloer af. Waar hoogte en midden elkaar kruisen, 15 cm naar links en naar rechts aftekenen. Met een punt van 8mm twee gaten boren. 3. De handeling herhalen (zie tekening) Voor vaste muren: 4. de 4 metalen pluggen aanbrengen en de schroeven verwijderen. 5. de hoeken horizontaal in de onderste gaten bevestigen met de schroeven uit punt 4, zie tekening.
Voor een goede ventilatie is het belangrijk dat de ventilatieopeningen niet afgedekt of geblokkeerd worden; Belangrijk! Indien het apparaat onder een hangend keukenkastje geplaatst wordt, dient de afstand tussen de bovenkant van het apparaat en het kastje min. 10 cm te bedragen. man avfrosta när frostskiktet har blivit cirka 4 mm tjockt. Minst en gång om året. En lämplig tidpunkt för avfrostning är alltid när skåpet är tomt eller det finns mycket lite i den.
4. Avfrosta frysutrymmet och rengör det noga (se avsnitt “Rengöring och skötsel”). 5. Låt dörrarna därefter stå öppna för att undvika bildning av dålig lukt. Rengöring och skötsel Av hygieniska skäl bör skåpets inre samt inredning regelbundet rengöras. Varning! • Under rengöringen får skåpet ej vara anslutet till elnätet. Risk för stöt! Stäng av skåpet före rengöringen dra ur stickkontakten eller skruva ur säkringen. • Skåpet får aldrig rengöras med ångrengöringsapparater.
Weggooien Informatie over de verpakking van het apparaat Alle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder gevaar weggegooid of in de vuilverbrandingsoven verbrand worden! De grondstoffen: de kunststoffen kunnen ook opnieuw gebruikt worden en worden als volgt gekarakteriseerd: >PE< voor polyethyleen, bijv. bij de buitenste verpakking en de zakken binnenin. >PS< voor schuimpolystyrol, bijv. bij de bekledingsdelen, in principe FCKW-vrij.
Störning Skåpet arbetar inte. Aggregatet kyler för starkt. Livsmedlen är för varma. Möjlig orsak Avhjälpande Skåpet är inte påsatt. Koppla in skåpet Nätkontakten är inte isatt eller lös. Anslut nätkontakten till vägguttaget. Säkringen har gått eller är defekt. Kontrollera säkringen, byt ut den vid behov. Vägguttaget är defekt Störningar i strömnätet åtgärdas av Din el-specialist Temperaturinställningen är för kall. Vrid temperaturregultorn kortvarigt till en varmare inställning.
Invändig belysning Veiligheid Varning! Dra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan någon rengöring påbörjas! Jordfelrisk! Glödlampan i skåpets invändiga belysning kan kontrolleras på följande sätt: Om dörren är öppen och lampan inte tänds, kontollera om glödlampan är ordentligt iskruvad. Om den fortfarande inte fungerar, byt ut den med en glödlampa av samma styrka. Lampdata: 220-240 V, max, fattning E 14 De veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Nederlandse normen.
Arvoisa asiakas, ennen kuin otat uuden kylmälaitteesi käyttöön, lue käyttöohje huolellisesti läpi. Se sisältää tärkeitä laitteen turvalliseen käyttöön, sijoitukseen ja hoitoon liittyviä ohjeita. Säilytä käyttöohje, jotta voit etsiä siitä tietoja myöhemminkin. Anna se laitteen mahdolliselle seuraavalle omistajalle. Varoituskolmioiden ja/tai merkkisanojen (Varoitus!, Varo!, Huomio!) avulla kiinnitetään huomio ohjeisiin, jotka ovat tärkeitä turvallisuutesi kannalta tai laitteen toimintakyvyn kannalta.
Geachte klant, Sisällysluettelo Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat U Uw nieuwe koelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie over een veilig gebruik, over het opstellen en over het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing s.v.p. bewaren voor latere naslag. Aan eventuele volgende bezitters van het apparaat doorgeven.
Turvallisuus Kylmälaitteidemme turvallisuus vastaa tekniikan ja laiteturvallisuuslain yleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Katsomme silti aiheelliseksi tutustuttaa sinut seuraaviin turvallisuusohjeisiin: Käyttötarkoituksen mukainen käyttö • Kylmälaite on tarkoitettu käytettäväksi kotitaloudessa. Se soveltuu elintarvikkeiden säilyttämiseen alhaisissa lämpötiloissa, pakastamiseen ja pakasteiden säilyttämiseen sekä jään valmistamiseen.
pin käyttö”. • Pikapakastuspainike on painettu sisään. Ks. “Pakastaminen”. Kompressori käy jatkuvasti • Tarkista, etteivät lämpötilan valitsimet ole liian suurella (kylmällä) asennolla. • Kompressori käy aina jatkuvasti, kun pikapakastuspainike on painettu sisään. Ks. “Pakastaminen”. • Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni Jääkaapin takaseinässä olevaa jäähdytyslevyä pitkin valuu vettä • Se kuuluu asiaan. Automaattisen sulatuksen aikana jäähdytyslevyn pinnalla oleva huurre sulaa.
Hävitykseen liittyviä ohjeita: • Laitetta ei saa laittaa tavalliseen jätekeräykseen. • Kylmäainekiertoa, erityisesti laitteen takapuolella olevaa lauhdutinta, ei saa vahingoittaa. • Tietoja laitteesi asianmukaisesta hävittämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta. Sijoitus Sijoituspaikka Huoneen, johon laite sijoitetaan, on oltava hyvin tuuletettu ja kuiva. Ympäristön lämpötilalla on vaikutusta sähkön kulutukseen.
• Pakastin kuivataan huolella sisäpuolelta sulatuksen jälkeen. Muovilasta laitetaan paikalleen. • Pakastimen lämpötilan valitsin säädetään haluttuun asentoon tai pistotulppa työnnetään takaisin pistorasiaan. Energiansäästövinkkejä • Älä sijoita laitetta liesien, lämpöpattereiden tai muiden lämmönlähteiden läheisyyteen. Jos ympäristön lämpötila on korkea, käy kompressori useammin ja pitempään. • Pidä huolta siitä, että laitteen ilmankierto on riittävä. Älä koskaan peitä tuuletusaukkoja.
Viileäosastossa voidaan säilyttää vihanneksia, hedelmiä ja juomia. Elintarvikkeet erotetaan toisistaan välilevyillä. Poista puhdistusta varten kuvan mukaisesti viileäosaston laatikko. Seinään kiinnitys Huomio Turvallisuussyistä laite tulee kiinnittää seinään. Laitteen sisällä oleva pussi sisältää seuraavat osat: kaksi kannatuslevyä neljä holkkia (muurattuun seinään kiinnitystä varten) neljä holkkia (päällystettyyn seinään kiinnitystä varten) neljä ruuvia Toimi seuraavasti: 1.
Siirrettävät säilytyshyllyt Hyllyjen etäisyyttä toisiinsa voidaan tarvittaessa säätää. Tällöin hylly otetaan pois ja asetetaan takaisin halutulle tasolle. Hyllyjen etuosat voidaan asettaa toisinpäin, jolloin tilaa voidaan käyttää entistä paremmin. 5. Kiinnitä kannatuslevyt alareikiin vaakatasoon ruuveilla (ks. kuva). 6. Siirrä laitetta, löysää kannatuslevyjen ruuveja ja käännä niitä 90° alaspäin. Tarkista, että kannatuslevyjen alaosa on laitteen ja poikkikappaleen välissä. 7.
Jääkaappi kytketään pois toiminnasta kiertämällä valitsinta asentoon «O». selle puolelle. Asenna aukon suojus (G) alasaranaan. Siirrä tuuletussäleikössä oleva peitelevy (F) toiselle puolelle. 10. Aseta tuuletussäleikkö (D) takaisin paikalleen. 11. Irrota ylempi keskisarana (M) ruuvamalla ruuvit. 12. Irrota yläovi yläsaranasta. Irrota yläovessa oleva yläsaranatapin peitetulppa ja siirrä se vastakkaiselle puolelle. 13. Irrota yläsaranatappi (G) ja asenna se vastakkaiselle puolelle. 14.
Pakasteet eivät ehdi sulaa lyhyen sähkökatkon aikana (6-8 tuntia), jos pakastinosa on täynnä. Muussa tapauksessa on suositeltavaa käyttää pakasteet lyhyen ajan kuluessa (pakasteiden lämpötilan nousu lyhentää niiden turvallista säilytysaikaa). Toimintopaneeli 4 0 1 4 2 3 0 1 Pakastuskalenteri 3 • Laatikoissa olevat symbolit esittävät erilaisia pakasteita. • Luvut kertovat, kuinka monta kuukautta eri pakasteita on mahdollista säilyttää.
Suosittelemme, että valitsin (5) asetetaan keskiasentoon. Pakastimes sa on automaattinen lämpötilansäätö tarvittavan pakastuslämpötilan ylläpitämiseksi. Erikoistapauksissa (korkea huonelämpötila, huono ilmankierto, ovea avataan usein yms.) saattaa olla tarpeen säätää lämpötilaa. Valittaessa suurempi arvo kääntämällä valitsinta (5) pakastuslämpötilaa säädetään kylmemmäksi ja valitsemalla pienempi arvo lämpimämmäksi. Pakastin kytketään pois toiminnasta kääntämällä valitsin (5) asentoon «O».