INSTRUCTION BOOK SB29XX Sport Blender GB INSTRUCTION BOOK ES LIBRO DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING DE GEBRAUCHSANWEISUNG FR MODE D’EMPLOI PT MANUAL DE INSTRUÇÕES AR GR ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
O* A J B I N M C L G E K H D F 1 2 3
6 5 PU L 4 SE OFF 1 PU L 2 SE OFF 1 2 7 8 MAX 9 10 11 12 13 14 15
CONTENTS ENGLISH DEUTSCH 6 11 16 عربي ESPAÑOL FRANÇAIS ΕΛΛΗΝΙΚΆ 22 27 32 NEDERLANDS PORTUGUÊS 38 43 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. Visit our website to: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.aeg.
www.aeg.
ENGLISH Thank you for choosing an AEG product. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. COMPONENTS A. B. C. D. E. F. G. H. Spill-proof drinking lid with carry handle Blend Bottle Blender blade assembly Speed selector Blender Base Power Cord Mini bottle/grinder jar Grinder blade assembly I. J. K. L.
USING THE CHOPPER 11 12 13 Attach the chopper blades (M) on the chopper base shaft (L) by pushing it down until the blades click into position. Fill the ingredients in the chopper jar (N). Attach the chopper base (K) on the chopper jar by turning it clockwise until the chopper jar clicks into position. GB DE Turn the chopper upside down. Push down the chopper into the blender base (E) and rotate it clockwise to lock.
• Avoid contact with moving parts. Contact could result in injury! • The blades and inserts are very sharp! Danger of injury! Caution when assembling, disassembling after use or when cleaning! Ensure that the appliance is disconnected from the mains supply. • Do not use the appliance for other purpose than its intended use. • Do not attempt to bypass the safety interlock system that powers the appliance on. • Never process boiling liquids (max 80 °C).
GB RECOMMENDED BLENDING SPEED Recipe Pineapple-apricots Smoothie Banana Smoothie Apple and cauliflower Vitamine Celery and tomato Ingredients Quantity Unit Pineapple in slices 60 g Dried Apricots 10 g Yoghurt 75 g Fresh banana 240 g Milk 330 ml Water 30 ml Apple ¼-½ ml Cauliflower 30-50 g Lemon ¼ pcs Water 120 ml Apple 40 g Banana 50 g Papaya 100 g Milk 150 ml Celery 200 g Tomato ½ pcs Water 120 ml Time/Speed DE 10 sec x (4-6) times Speed: 1 AR
RECOMMENDED GRINDING SPEED* Recipe Ingredients Quantity Unit Coffee Coffee beans Min 20 g 20-30 sec/Speed: 2 Time/Speed Nuts Nuts 100 g 20-30 sec/Speed: 2 * Recommendation: Juicy fruits and vegetable should be processed in the blender instead of the chopper. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The appliance does not turn on. The appliance is not connected to a power source. Connect the appliance to a power source.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von AEG verwenden. Diese wurden speziell für Ihr Produkt entwickelt wurden. Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Kunststoffteile sind für Recyclingzwecke markiert.
10 Drehen Sie die Flasche um. Drücken Sie die Flasche in die Anschlussstation des Mixers (E) und drehen Sie sie zum Verriegeln im Uhrzeigersinn fest. Hinweis: Bei einer erfolgreichen Verriegelung befindet sich das auf dem Schneidaufsatz der Mühle genau über dem der Anschlussstation des Mixers. Vorsicht! Um Verletzungen zu vermeiden, befestigen Sie niemals die Messereinheit auf dem Mixersockel, ohne vorher das Mixgefäß ordnungsgemäß angebracht zu haben.
• Das Gerät vor dem Zusammensetzen, Auseinandernehmen, Reinigen oder wenn es unbeaufsichtigt ist, immer von der Stromversorgung trennen. • Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. • Das Kabel nicht über die Kante des Tischs oder der Arbeitsfläche hängen lassen. Das Kabel darf nicht mit einer heißen Fläche, einschließlich Ofen, in Kontakt kommen. • Niemals Zubehör oder Teile anderer Hersteller, die nicht empfohlen oder verkauft werden, verwenden. Dies könnte zu Verletzungen führen.
EMPFOHLENE MIXGESCHWINDIGKEIT Rezept Pürieren von rohem Gemüse Pürieren von gegartem Gemüse Drachenfrucht und Blumenkohl Ananas-Aprikosen-Smoothie Bananen-Smoothie Apfel und Blumenkohl Vitamine Sellerie und Tomate Zutaten Menge Einheit Möhren 40 g Kartoffeln 40 g Zwiebeln 40 g Wasser 80 ml Zwiebeln 25 g Karotten 50 g Kartoffel 50 g Zucchini 50 g Wasser 100 ml Wasser 120 ml Drachenfrucht ¼-½ Stck. Karotten ¼-½ Stck.
GB EMPFOHLENE SCHNITTGESCHWINDIGKEIT* Rezept Zutaten Menge Einheit Geriebener Parmesan ½ Becher Frische Basilikumblätter 2 Becher Knoblauch 3 Zehen Pinienkerne 1/3 Becher Natives Olivenöl extra ½ Becher Zeit/ Geschwindigkeit DE AR 90 Sek ES Geschwindigkeit: 1 Salz Pesto FR Schwarzer Pfeffer Zubereitung 1. Parmesan im Zerkleinerer zermahlen. 2. Basilikum, Knoblauchzehen und Pinienkerne hinzugeben. Zusammen mit dem Parmesan zerkleinern und vermengen. 3.
ENTSORGUNG Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass das Gerät eine Batterie enthält, die nicht im normaler Hausmüll entsorgt werden darf. Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist das Gerät als ein Produkt aus, das nicht in den Hausmüll gehört. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät an einer entsprechenden Sammelstelle oder bringen es zum Kundendienst von AEG, bei dem Batterie als auch elektrische Bauteile sicher und professionell entsorgt werden.
GB DE AR يعمل قضيب التبريد على تبريد الجهاز ويحافظ على درجة حرارة المواد التي تخلطيها كي تبقى طازجة. 7 7انزعي غطاء ( )Jقضيب التبريد ( )Iواملئيه بماء الصنبور حتى عالمة الحد «( »MAXاألقصى) .ثبتي الغطاء مرة أخرى على قضيب التبريد وضعيه في المجمدة إلى أن يتجمد الماء. 8 8ثبتي قضيب التبريد المجمد على غطاء التبريد بمقبض الحمل ( .)Aثبتيه على زجاجة الخالط ( .)Bيمكن تنظيف قضيب التبريد في جالية الصحون. مالحظة! ال يمكن تركيب قضيب التبريد فوق الزجاجة الصغيرة (.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • – تلف سلك اإلمداد الكهربي، – تلف المبيت. في حالة تلف الجهاز أو سلك اإلمداد الكهربي ،يجب استبداله من قبل الشركة المُصنعة أو وكيل الصيانة التابع لها أو غيره من األشخاص المؤهلين لتفادي التعرض للخطر. ومستو. ضع الجهاز دائمًا على سطح ثابت ٍ قم دائمًا بفصل الجهاز من اإلمداد الكهربي إذا بقي دون رقابة وقبل تجميعه أو تفكيكه أو تنظيفه. ال تغمر الجهاز في ماء أو أي سائل آخر.
GB DE AR ES FR لوصفة الحد األقصى لوقت التحضير بحمل ثقيل الحد األقصى للسعة 1دقيقة 600مل سرعة الخلط الموصى بها الوصفة هرس الخضروات غير المطبوخة GR NL PT بيوريه الخضار المطهوة فاكهة التنين والقرنبيط عصير مشمش-أناناس عصير الموز التفاح والقرنبيط فيتامين الكرفس والطماطم 19 المكونات الكمية وحدة الجزر 40 جم البطاطا 40 جم البصل 40 جم المياه 80 مل البصل 25 جم الجزر
سرعة التقطيع الموصى بها* الوصفة المكونات الكمية وحدة الوقت /السرعة بصل مقطع البصل 200 جم 10ثوان /السرعة2 : جمبري جاف 30 جم 20ثوان /السرعة1 : ثوم 60 جم 5ثوان /السرعة1 : لوز مقطع اللوز 100 جم 10ثوان /السرعة2 : لحم بقري مقطع لحم (بقري) 250 مل Max 20ثوان/ السرعة2 : فلفل جاف 30 جم 20ثوان /السرعة1 : فلفل أحمر صغير وجاف 30 جم 20ثوان /السرعة1
GB DE استكشاف األخطاء وإصالحها المشكلة السبب المحتمل الحل الجهاز ال يعمل. لجهاز غير متصل بمصدر التزويد بالطاقة. تأكدي من وصل الجهاز بمأخذ للتيار الكهربائي. ثبِّتي الوعاء وفق التعليمات الواردة في “تعليمات التشغيل”. AR الوعاء ومجموعة الشفرات غير مثبتة في مكانها الصحيح ضمن قاعدة الخالط .يمنع نظام اإلقفال التلقائي تشغيل الجهاز عند عدم توفر شروط األمان. ES FR يتباطأ المحرك أثناء التشغيل. GR NL هناك كمية كبيرة من المكونات.
ESPAÑOL Gracias por escoger un producto AEG. Para asegurarte de obtener los mejores resultados, utiliza siempre accesorios y recambios originales AEG, que han sido especialmente diseñados para tu producto. Este producto se ha diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclado. COMPONENTES A. Tapa para bebidas a prueba de derrames con asa de transporte B. Vaso mezclador C. Conjunto de la cuchilla de la batidora D. Selector de velocidad E.
10 Coloque la botella boca abajo. Presione la botella en la base de la batidora (E) y gírela hacia la derecha para bloquearla. Nota: Cuando se bloquea, el símbolo del conjunto de la cuchilla del molinillo debe quedar alineado con el símbolo de la base de la batidora. Precaución: Para reducir el riesgo de lesiones, no coloque nunca el conjunto de vaso y cuchilla en la base si el vaso no se ha fijado correctamente.
• Desconecte siempre el electrodoméstico de la toma de alimentación si se va a dejar sin supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. • No sumerja el electrodoméstico en agua ni en cualquier otro líquido. • No deje que el cable cuelgue por encima del borde de la mesa o encimera, no deje que el cable entre en contacto con una superficie caliente, incluida la cocina (estufa).
GB VELOCIDAD DE MEZCLA RECOMENDADA Receta Puré de verduras cocidas Pitaya y coliflor Batido de piña y albaricoque Licuado de plátanos Manzana y coliflor Vitaminas Apio y tomate Ingredientes Cantidad Unidad Cebollas 25 g Zanahorias 50 g Patata 50 g Calabacín 50 g Agua 100 ml Agua 120 ml Pitaya ¼-½ uds. Zanahorias ¼-½ uds.
Pesto Parmesano rallado ½ taza Hojas de albahaca fresca 2 taza Ajo 3 clavos Piñones 1/3 taza Aceite de oliva virgen extra ½ taza 90 s Velocidad: 1 Sal Pimienta negra Método 1. Ralle el parmesano en la picadora. 2. Añada albahaca, ajo, clavos y piñones. Pique y mezcle con el parmesano. 3. Añada 1/3 del aceite de oliva y mezcle hasta que quede uniforme. Añada gradualmente el resto del aceite hasta que la textura sea cremosa. 4. Salpimiente al gusto.
CÓMO DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO GB Este símbolo que aparece en el producto indica que este producto contiene una batería que no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. AR Este símbolo que aparece en el producto o en el embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. Para reciclar su producto, llévelo a un punto de recogida oficial o a un centro de servicio AEG, donde se retirará y reciclará la batería y piezas eléctricas de forma segura y profesional.
UTILISER LE BÂTON REFROIDISSANT 7 8 Le bâton refroidissant refroidit et maintient la température de vos mélanges fraîchement préparés. Dévisser le couvercle (J) du bâton refroidissant (I) et le remplir d’eau du robinet jusqu’à la marque MAX. Revisser le couvercle sur le bâton refroidissant et placer ce dernier dans le congélateur jusqu’à ce que l’eau soit gelée. Visser le bâton refroidissant gelé sur le couvercle pour boire doté d’une poignée (A). Le fixer sur la bouteille du mixeur (B).
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • de l’appareil qui conviennent et si elles ont compris les risques associés. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l’appareil sans surveillance. L’appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
• Ne pas dépasser le volume de remplissage maximal, comme indiqué sur l‘appareil. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadaptée de l’appareil.
GB VITESSE DE COUPE RECOMMANDÉE* Recette Ingrédients Quantité Unité Durée / Vitesse Oignons hachés Oignons 200 g 10 S/Vitesse: 2 Crevettes séchées 30 g 20 S/Vitesse: 1 Ail 60 g 5 S/Vitesse: 1 Amandes émincées Amandes 100 g 10 S/Vitesse: 2 Viande de bœuf hachée Viande (boeuf) 250 ml Max 20 S/Vitesse: 2 Poivre séché 30 g 20 S/Vitesse: 1 Petit poivron rouge frais 30 g 20 S/Vitesse: 1 Parmesan râpé ½ tasse de Feuilles de basilique fraîches 2 tasse de Gousses 3 d’ail
MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit indique qu’il contient une batterie qui ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers normaux. Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager Pour recycler votre produit, apportez-le dans un point de récupération officiel ou un service après-vente d’AEG qui pourra retirer et recycler la batterie et les parties électriques de façon sûre et professionnelle.
4 5 6 Γυρίστε ανάποδα το μπουκάλι. Πιέστε το μπουκάλι προς τα κάτω προς την βάση του μπλέντερ (E) και στρέψτε το δεξιόστροφα για να ασφαλίσει. Σημείωση: Όταν ασφαλίσει, το σύμβολο στη διάταξη λεπίδων μπλέντερ θα πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένο με το σύμβολο στη βάση του μπλέντερ. Προσοχή! Για να περιορίσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, μην τοποθετείτε τη διάταξη μπλέντερ στη βάση αν δεν έχετε τοποθετήσει σωστά το δοχείο. Στρέψτε τον επιλογέα ταχύτητας (D) στη θέση 1 ή 2 ανάλογα με τη συνταγή/προτίμηση.
15 Καθαρίστε τη βάση του μπλέντερ με ένα βρεγμένο πανί. Προσοχή! Μην βυθίζετε ποτέ τη βάση του μπλέντερ σε νερό! Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά καθαριστικά ή συρμάτινα σφουγγαράκια για να καθαρίσετε τη συσκευή. Απολαύστε το καινούριο σας προϊόν της AEG! ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. • Η παρούσα συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά.
ηλεκτρική τροφοδοσία. • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για το σκοπό που προορίζεται. • Μην επιχειρήσετε να παρακάμψετε το σύστημα κλειδώματος ασφάλειας που ενεργοποιεί τη συσκευή. • Να μην επεξεργάζεστε ποτέ υγρά σε θερμοκρασία βρασμού (μέγιστη θερμοκρασία 80 βαθμοί (°C)). • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για πάνω από 1 λεπτά κάθε φορά, όταν περιέχει μεγάλη ποσότητα τροφών. Μετά τη χρήση της συσκευής με μεγάλη ποσότητα τροφών για 1 λεπτά, αφήστε την να κρυώσει για τουλάχιστον 10 λεπτά.
ΣΥΝΙΣΤΏΜΕΝΗ ΤΑΧΎΤΗΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ Συνταγή Πιτάγια και κουνουπίδι Smoothie από ανανά-βερίκοκα Smoothie μπανάνας Μήλο και κουνουπίδι Βιταμίνη Σέλερι και τομάτα Υλικά Ποσότητα Μονάδα Νερό 120 ml Πιτάγια ¼-½ τμχ Καρότα ¼-½ τμχ Κουνουπίδι 30 g Ανανάς σε φέτες 60 g Αποξηραμένα βερίκοκα 10 g Γιαούρτι 75 g Φρέσκο μπανάνα 240 g Γάλα 330 ml Νερό 30 ml Μήλο ¼-½ ml Κουνουπίδι 30-50 g Λεμόνι ¼ τμχ Νερό 120 ml Μήλο 40 g Μπανάνα 50 g Παπάγια 100 g Γάλα 150 ml
ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΛΕΣΗΣ* Συνταγή Υλικά Ποσότητα Μονάδα Καφές Κόκκοι καφέ Ελάχ. 20 g 20-30 δευτ./Ταχύτητα: 2 Καρποί Καρποί 100 g 20-30 δευτ./Ταχύτητα: 2 GB Ώρα / Ταχύτητα DE AR * Σύσταση: Η επεξεργασία ζουμερών φρούτων και λαχανικών πρέπει να γίνεται στο μπλέντερ αντί στο εξάρτημα τεμαχισμού ES ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ FR ΣΎΜΠΤΩΜΑ ΑΙΤΊΑ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ Η συσκευή δεν ενεργοποιείται. Η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη σε πηγή τροφοδοσίας.
NEDERLANDS Bedankt voor uw keuze van een AEG-product. Om te zorgen voor de beste resultaten, moet u altijd originele AEG-accessoires en -reserveonderdelen gebruiken. Deze zijn speciaal voor uw product ontworpen. Dit product is ontworpen met het oog op het milieu. Alle plastic onderdelen zijn gemarkeerd voor recyclingdoeleinden. ONDERDELEN A. B. C. D. E. F. G. H.
HET GEBRUIK VAN DE KOELSTAAF 7 8 9 10 De koelstaaf koelt en behoudt de temperatuur van uw vers bereide mengsels. Draai de dop (J) van de koelstaaf (I) los en vul hem met leidingwater tot het merkteken MAX. Draai de dop weer op de koelstaaf en doe hem in de vriezer totdat het water bevriest. AR HET GEBRUIK VAN DE HAKKER ES Doe de ingrediënten in de minibeker/blenderbeker (G). Bevestig het hakmessensamenstel (H) op het open uiteinde van de fles door het met de klok mee te draaien.
• Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. • Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een stopcontact met een voltage en frequentie die overeenkomen met de specificaties op het modelplaatje. • Gebruik het apparaat niet en til het niet op als - het netsnoer is beschadigd, - de behuizing is beschadigd.
RECEPTEN GB MAXIMALE WERKTIJD MET ZWARE LADING MAXIMALE CAPACITEIT 1 min 600 ml DE AR ES AANBEVOLEN BLENDERSNELHEID Recept Pureren van rauwe groenten Pureren van gekookte groenten Pitaja en bloemkool Smoothie van ananas en abrikoos Bananensmoothie Appels en bloemkool Vitamine Bleekselderij en tomaten www.aeg.
AANBEVOLEN HAKSNELHEID* Recept Ingrediënten Hoeveelheid Eenheid Tijd / Snelheid Gehakte uien Uien 200 g 10 S/Snelheid: 2 20 S/Snelheid: 1 Droge garnalen 30 g Knoflook 60 g 5 S/Snelheid: 1 100 g 10 S/Snelheid: 2 Max 20 S/Snelheid: 2 Gehakte amandelen Amandelen Gehakt rundsvlees Rundsvlees 250 ml Droge peper 30 g 20 S/Snelheid: 1 Kleine verse rode peper 30 g 20 S/Snelheid: 1 Het nominale vermogen van de hakmolen is 185W.
PROBLEMEN OPLOSSEN GB PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Het apparaat gaat niet aan. Het apparaat is niet aangesloten op een stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact. De kan en de messenunit zijn niet correct vastgedraaid in het onderstuk van de blender. Het veiligheidsvergrendelingssysteem voorkomt dat het apparaat wordt ingeschakeld. Plaats de kan en de messenunit volgens de instructies in het gedeelte ‘Gebruiksaanwijzing’. De motor slaat af tijdens het gebruik.
PORTUGUÊS Obrigado por escolher um produto AEG. De forma a obter os mehores resultados, utilize sempre acessórios e peças de substituição AEG. Foram desenhadas especialmente para o seu produto. Este produto foi desenhado com consciência ambiental. Todas as peças de plástico estão marcadas para reciclagem. COMPONENTES A. B. C. D. E. F. G. H.
10 Vire o copo de cima para baixo. Pressione o copo contra a base da liquidificadora (E) e rode-o no sentido horário para o bloquear. Nota: quando está bloqueado, o símbolo no conjunto de lâminas da liquidificadora deve ficar alinhado com o símbolo na base da liquidificadora. Cuidado! Para reduzir o risco de ferimentos, nunca coloque o bloco de lâminas na base sem que a garrafa esteja corretamente colocada.
• Coloque sempre o aparelho numa superfície plana e nivelada. • Desligue sempre o aparelho da fonte de alimentação quando este for deixado sem supervisão, bem como antes de montar, desmontar e limpar. • Não mergulhe o aparelho em água nem em qualquer outro tipo de líquido. • Não permita que o cabo fique pendente das arestas de uma mesa ou balcão, não permita que entre em contacto com superfícies quentes, incluindo o fogão.
RECEITAS GB TEMPO MÁXIMO DE PROCESSAMENTO COM CARGA PESADA CAPACIDADE MÁXIMA 1 min 600 ml DE AR ES VELOCIDADE RECOMENDADA DA LIQUIDIFICADORA Receita Puré de legumes crus Fazer puré de vegetais cozinhados Pitaia e couve-flor Smoothie de ananás e alperce Smoothie de banana Maçã e couve-flor Vitamina Aipo e tomate www.aeg.
VELOCIDADE DE CORTE RECOMENDADA* Receita Ingredientes Quantidade Unidade Cebolas às rodela Cebola 200 g 10 sec/Speed: 2 30 g 20 sec/Speed: 1 Camarão seco Alho Amêndoas cortadas Amêndoas Carne cortada Carne Tempo / Velocidade 60 g 5 sec/Speed: 1 100 g 10 sec/Speed: 2 Max 20 sec/Speed: 2 250 ml Pimento cortado 30 g 20 sec/Speed: 1 Pimento vermelho pequeno fresco 30 g 20 sec/Speed: 1 Parmesão ralado ½ chávena Folhas de manjericão frescas 2 A potência nominal da picadora é
GB RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O aparelho não liga. O aparelho não está ligado à corrente elétrica. Ligue o aparelho à corrente elétrica. A garrafa e o bloco de lâminas não estão corretamente instalados na base da liquidificadora. O sistema de bloqueio de segurança impede a ligação da máquina. Instale a garrafa e o bloco de lâminas de acordo com as instruções descritas em “Instruções de funcionamento”. O motor para durante o funcionamento.
www.aeg.
www.aeg.
CONSUMABLES & ACCESSORIES www.aeg.com/shop 1x 600ml bottle Ref: ASBEB1 PNC: 900167819/3 2x 300ml bottle Ref: ASBEB2 PNC: 900168109/8 2x 600ml Bottle Covers Ref: ASBBC1 PNC: 900169030/5 600ml bottle Cooling Stick Ref: ASBS1 PNC: 900168900/0 Chopper Ref: ASBC1 PNC: 900168902/6 2x 300ml Bottle Covers Ref: ASBBC2 PNC: 900169031/3 Coffee Grinder Ref: ASBG1 PNC: 900168901/8 Electrolux Hausgerate GmbH Further Strasse 246 D-90429 Nurnberg Germany 3483 A SB29xx 02 02 1017 www.aeg.com/shop www.aeg.