User manual

12
Abra a porta do aparelho e a do
móvel a 90° aprox. Insira a esquadria
(B) na guia (A). Mantenha juntas a
porta do aparelho e a do móvel e
marque os furos como indicado na
figura. Retire as esquadrias e realize
uns furos de ø 2 mm a 8 mm do bor-
do externo da porta. Posicione nova-
mente a esquadria por cima da guia
e fixe com os parafusos anexos.a
Engate a cobertura (C) na guia (A).
PR33
C
A
8mm
PR167
A
B
Apoie a guia (A) na parte interior da
porta do móvel em cima e em baixo
como indicado na figura, e marque a
posição dos furos externos. Uma vez
preparados os furos, fixe a guia com
os parafusos anexos.
20 mm
A
50mm
PR166
41
når kontrollampen (C) slukkes, skal man disaktivere lynnedfrysningen
og den gule kontrollampe (B) vil nu blive slukket.
Med termostaten indstilles temperaturen -18°C eller lavere tem-
peraturer.
Følgende forhold påvirker den indvendige temperatur:
Omgivelserne temperatur;
Mængde og temperatur på de opbevarede levnedsmidler;
Hyppig eller langvarig åbning af døren;
en fejl apparatet.
Advarsel!
Man skal regelmæssigt kontrollere opbevarelses temperaturen med et ter-
mometer og med den råde kontrollampe.
Indvendigt tilbehør
Hylder
Glashylderne over frugt- og grønt-
sagsboksene skal altid have denne
placering, frugt og grøntsager
holdes frisk laengere.
De øvrige hylder kan justeres i højden:
Hylden traekkes ud, indtil den kan
vippes op eller ned og tages ud.
For at saette den ind i en anden høj-
de, skal du frem i modsat
raekkefølge.
Placering af høje kølevarer:
Den forreste halvdel af den to-delte
glashylde tages ud og saettes ind i et
andet niveau. Derved sparer du plads,
du kan saette høje kølevarer ind
hylden nedenunder.
Variabel indvendig dør
• Efter behov kan boksene i køle-
skabsdøren løftes ud og saettes ind
i andre holdere.
D338