SCE81826ZC NL FR DE USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank 2 22 43
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................4 3. MONTAGE .................................................................................................................. 6 4. BEDIENING..................................................................................................................
NEDERLANDS 3 Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen • • • • • • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
www.aeg.com • • • • • • WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het stroomsnoer niet klem zit of wordt beschadigd. WAARSCHUWING! Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • • • • 5 geen vlammen en andere ontstekingsbronnen in de kamer bevinden. Ventileer de kamer goed. Zet geen hete items op de kunststofonderdelen van het apparaat. Plaats geen koolzuurhoudende dranken in het vriesvak. Dit zal extra druk in de drankfles veroorzaken.
www.aeg.com 2.6 Servicedienst • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. 2.7 Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. • Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit apparaat zijn ozonvriendelijk.
NEDERLANDS • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. • Dit apparaat voldoet aan de EEGrichtlijnen. 7 LET OP! Raadpleeg de montageinstructies voor de installatie. 3.4 Ventilatievereisten De luchtcirculatie achter het apparaat moet voldoende zijn. 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 4. BEDIENING 4.
www.aeg.com 4.2 Scherm A B C D E F G Off min K J I H 4.3 Inschakelen 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de ON/OFF-toets van het apparaat als het display uit is. Het temperatuurlampje toont de ingestelde standaardtemperatuur. Het alarm kan na een paar seconden afgaan. Zie 'Alarm hoge temperatuur' voor informatie over het resetten van het alarm. Zie 'Temperatuurregeling' om een andere temperatuur in te stellen.
NEDERLANDS 4.8 Coolmatic-functie Als u een grote hoeveelheid warm voedsel, bijvoorbeeld na het doen van de boodschappen, in de koelkast wilt plaatsen, adviseren wij u de Coolmaticfunctie in te schakelen om deze producten sneller te koelen en om te voorkomen dat voedsel dat al in de koelkast ligt warm wordt. 1. Druk op Mode tot het bijbehorende pictogram verschijnt. Het Coolmatic-lampje knippert. 2. Druk op OK om te bevestigen. Het Coolmatic-lampje wordt getoond.
www.aeg.com De timer toont gedurende enkele seconden de ingestelde waarde (30 minuten). 2. Druk op de timertoets om de waarde van de timer te wijzigen van 1 tot 90 minuten. 3. Druk op OK om te bevestigen. Het DrinksChill-lampje wordt getoond. De Timer begint te knipperen (min). Op het einde van de aftelling knippert het lampje DrinksChill en klinkt een alarm. Druk op de OK-toets om het geluid uit te schakelen en de functie te beëindigen.
NEDERLANDS 11 levensmiddelen zodat de voedingswaarden en de vochtigheidsgraad langer bewaard blijven dan in een gewone koelkast. Het LongFresh-vak is ook geschikt voor het ontdooien van voedsel. Het ontdooide voedsel kan maximaal twee dagen worden bewaard. 5.5 Vochtigheidsregeling 5.3 Verplaatsbare legrekken De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden.
www.aeg.
NEDERLANDS Cakes met room of een andere soort deegproducten kunnen in het LongFresh-vak worden bewaard gedurende 2 of 3 dagen. Niet in het LongFresh-vak plaatsen: • fruit dat kwetsbaar is voor kou en op kelder- of kamertemperatuur dient te worden bewaard zoals ananas, bananen, grapefruit, meloenen, mango, papaja, sinaasappels, citroenen en kiwi's. • Het type voedsel dat hierboven niet wordt genoemd, dient te worden bewaard in het koelvak (bijv. alle soorten kaas, koude vleeswaren, enz.).
www.aeg.com De maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden is vermeld op het typeplaatje, een etiket dat aan de binnenkant van het apparaat zit. Het invriesproces duurt 24 uur: vries tijdens deze periode geen ander voedsel in.
NEDERLANDS 15 plastic zakjes wikkelen om zoveel mogelijk lucht uit te sluiten. • Flessen: afsluiten met een dop en in de deur plaatsen of (indien beschikbaar) in het flessenrek. de vriezer zijn gehaald opeten. Gevaar voor bevriezing. • Het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is. 6.5 Tips voor het invriezen 6.
www.aeg.com 4. Maak indien toegankelijk de condensor en de compressor aan de achterkant van het apparaat schoon met een borstel. Dit zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het elektriciteitsverbruik reduceren. 3. 7.3 Het ontdooien van de koelkast Het vriesvak wordt automatisch ontdooid. Het water loopt in een opvangbak op de compressor en verdampt. De opvangbak kan niet worden verwijderd. 7.
NEDERLANDS 17 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet u doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Zet het apparaat aan. De stekker zit niet goed in het stopcontact. Steek de stekker goed in het stopcontact. Er staat geen spanning op het stopcontact. Sluit een ander elektrisch apparaat op het stopcontact aan. Bel een gekwalificeerd elektricien. Er is een hoorbaar of zichtbaar alarm.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het voedsel dat in het ap- Laat voedsel afkoelen tot kaparaat werd geplaatst, was mertemperatuur voordat u het te warm. opslaat. De deur is niet goed gesloten. Zie "De deur sluiten". De "Frostmatic" of "Coolmatic" is ingeschakeld. Zie "Frostmatic functie" of "Coolmatic functie". De dop van de waterafvoer Plaats de dop voor de waterafbevindt zich niet op de voer op de juiste manier. juiste plaats. De temperatuur is goed in- Zie "Bediening".
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De dikte van de rijp is meer dan 4-5 mm. Ontdooi het apparaat. De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het nodig is. De "Frostmatic functie" of "Coolmatic functie" is ingeschakeld. Zie "Frostmatic functie" of "Coolmatic functie". Er is geen koude luchtcirculatie in het apparaat aanwezig. Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie in het apparaat is.
www.aeg.com SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! SSSRRR! BRRR! HISSS! CRACK! BLUBB! 10.
NEDERLANDS Spanning Volt 230 - 240 Frequentie Hz 50 21 De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................22 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................24 3. INSTALLATION..........................................................................................................26 4. FONCTIONNEMENT................................................................................................ 27 5.
FRANÇAIS 23 utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • • • • • • processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit frigorifique. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
FRANÇAIS Ce n'est pas un aliment. Jetez-le immédiatement. 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez l'appareil, assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé. AVERTISSEMENT! N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
www.aeg.com • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. • Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié. • Examinez régulièrement l'écoulement de l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil. 2.
FRANÇAIS • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité. • Cet appareil est conforme aux directives CEE. Des problèmes fonctionnels peuvent survenir sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l'appareil.
www.aeg.com Pour modifier la tonalité prédéfinie des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs secondes. Ce changement est réversible. 4.2 Affichage A B C D E F G Off min K J I H A. Voyant du compartiment réfrigérateur B. Affichage de la minuterie /Indicateur de température C. Voyant ON/OFF D. Fonction Coolmatic E. Fonction LongFresh F. Fonction Frostmatic G. Indicateur de température H.
FRANÇAIS Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ». 4.7 Mise à l'arrêt du réfrigérateur 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche. L'indicateur OFF du réfrigérateur et le voyant du compartiment réfrigérateur clignotent. L'indicateur de température du réfrigérateur affiche des tirets. 2. Appuyez sur OK pour confirmer. L'indicateur OFF du réfrigérateur s'allume. 4.
www.aeg.com 4.11 Fonction ChildLock Activez la fonction ChildLock pour verrouiller les touches et éviter toute opération accidentelle. 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant s'affiche. L'indicateur ChildLock clignote. 2. Appuyez sur OK pour confirmer. L'indicateur ChildLock s'affiche. Pour désactiver la fonction ChildLock, répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant ChildLock s'éteigne. 4.
FRANÇAIS 31 les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. ATTENTION! N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d'huile car ils pourraient endommager le revêtement. 5.2 Mise en place des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. 1.
www.aeg.com • « Sec » : humidité faible - humidité relative jusqu'à 50% Ce niveau d'humidité est atteint lorsque les deux glissières sont Les bacs portant le symbole d'une goutte d'eau : et peuvent s'utiliser suivant les conditions de conservation souhaitées indépendamment l'un de l'autre avec un niveau d'humidité plus ou moins élevé. réglées en position et que les orifices d'aération sont complètement ouverts.
FRANÇAIS Type de nourriture Réglage de l'humidité dans l'air Fruits Poires, dattes (fraîches), fraises, pêches Durée de conservation « Humide » jusqu'à 1 mois Prunes rhubarbe, groseilles à maquereau « Humide » jusqu'à 21 jours Pommes (qui ne craignent pas le froid), coings « Humide » jusqu'à 20 jours Abricots, cerises « Humide » jusqu'à 14 jours Prunes de Damas, raisin « Humide » jusqu'à 10 jours Mûres, raisins de Corinthe « Humide » jusqu'à 8 jours Figues (fraîches) « Humide » jusqu
www.aeg.com trois sans que la qualité ne soit pour autant compromise. • Tous les aliments conservés dans un compartiment LongFresh doivent être sortis des bacs environ 15 à 30 min avant d'être consommés, particulièrement les fruits et les légumes destinés à être consommés crus. Afin d'améliorer la texture et la saveur des fruits et des légumes, il est nécessaire de les laisser revenir à température ambiante. 5.
FRANÇAIS 35 6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de fonctionnement Les bruits suivants sont normaux lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement : • Un léger gargouillis lorsque le liquide réfrigérant est pompé. • Un ronronnement et un bruit de pulsation provenant du compresseur lorsque le liquide réfrigérant est pompé. • Un bruit de craquement soudain provenant de l'intérieur de l'appareil provoqué par une dilatation thermique (un phénomène naturel et inoffensif).
www.aeg.com ont été correctement entreposées par le revendeur. • Prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre domicile. • Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent être recongelés. • Ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.
FRANÇAIS Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du congélateur et autour du compartiment supérieur. Dégivrez le congélateur lorsque l’épaisseur de la couche de givre est d’environ 3 - 5 mm 1. Débranchez la fiche de la prise secteur ou éteignez l'appareil. 2. Sortez les denrées congelées, enveloppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais 3. 4. 5. 6.
www.aeg.com Le problème Cause possible Solution La fiche d’alimentation n’est pas correctement branchée sur la prise secteur. Branchez correctement la fiche d’alimentation sur la prise secteur. Il n’y a pas de tension dans Branchez un autre appareil la prise de courant. électrique à la prise de courant. Contactez un électricien qualifié. Les signaux sonores et visuels sont activés. L’appareil a récemment été mis en marche ou la température est trop élevée.
FRANÇAIS Le problème Cause possible Solution Le hublot n’est pas fermé correctement. Reportez-vous au chapitre « Fermeture de le hublot ». 39 Le « »Frostmatic » ou Reportez-vous au chapitre « »Coolmatic » est allumé. « Frostmatic Mode » ou « Coolmatic Mode". Le bouchon de la gouttière d’évacuation d’eau de dégivrage n’est pas bien placé. Placez correctement le bouchon de la gouttière d’évacuation d’eau. Il y a une erreur dans le réglage de la température.
www.aeg.com Le problème Cause possible Solution Trop de produits ont été introduits simultanément. Introduisez moins de produits en même temps. L'épaisseur de givre est su- Dégivrez l'appareil. périeure à 4 - 5 mm. La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas de souvent. nécessité. Le « Frostmatic Mode » ou Reportez-vous au chapitre « Coolmatic Mode » est « Frostmatic Mode » ou activé. « Coolmatic Mode". L'air froid ne circule pas dans l'appareil.
FRANÇAIS SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! SSSRRR! BRRR! HISSS! CRACK! BLUBB! 10.
www.aeg.com Autonomie de fonctionnement Heures 20 Tension Volts 230 - 240 Fréquence Hz 50 Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
DEUTSCH 43 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................... 43 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................45 3. MONTAGE................................................................................................................. 47 4. BETRIEB.....................................................................................................................
www.aeg.com oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.
DEUTSCH • • • • • • • • 45 WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
www.aeg.com • • • • • • • damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten (z.B. Wechsel des Türanschlags). Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf. Setzen Sie das Gerät nicht Regen aus. Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte. Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt sind.
DEUTSCH • Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach bzw. berühren Sie diese nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht sind. • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. • Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel. 2.4 Innenbeleuchtung WARNUNG! Stromschlaggefahr. • Die in diesem Gerät verwendete Lampe ist nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung. 2.
www.aeg.com Klimaklasse Umgebungstemperatur N +16 °C bis +32 °C ST +16 °C bis + 38 °C T +16 °C bis +43 °C einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise. • Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien.
DEUTSCH 3 Taste zum Senken der Gefrierraumtemperatur 4 OK 5 Mode 6 Taste zum Erhöhen der Kühlraumtemperatur 7 Taste zum Senken der Kühlraumtemperatur 49 8 ON/OFF Der voreingestellte Tastenton lässt sich ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgängig machen. 4.2 Anzeigen A B C D E F G Off min K J I H 4.3 Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2.
www.aeg.com 1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Kühlraumanzeige OFF blinkt. 2. Mit OK bestätigen. Die Kühlraumanzeige OFF erlischt. Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter „Temperaturregelung“. 4.7 Ausschalten des Kühlschranks 1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige OFF und die Kühlraumanzeige blinken. Die Kühlraum-Temperaturanzeige zeigt Striche an. 2. Mit OK bestätigen.
DEUTSCH 4.11 Funktion ChildLock Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betätigung zu verriegeln. 1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige ChildLock blinkt. 2. Mit OK bestätigen. Die ChildLock-Anzeige erscheint. Um die Funktion ChildLock auszuschalten, wiederholen Sie den Vorgang, bis die Anzeige ChildLock erlischt. 4.
www.aeg.com VORSICHT! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen. 5.2 Positionieren der Türablagen Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. 1. Ziehen Sie die Ablage langsam nach oben, bis sie sich löst. 2. Setzen Sie die Ablage in gewünschter Höhe ein.
DEUTSCH 53 • „Trocken“: niedrige Luftfeuchtigkeit bis zu 50% relative Luftfeuchtigkeit. Dieser Feuchtigkeitsgrad wird erreicht, wenn beide Schieberegler Mit einem Wassertropfen gekennzeichnete Schubladen: und können je nach den gewünschten Lagereigenschaften unabhängig voneinander mit niedriger oder höherer Feuchtigkeit genutzt werden. auf die Position gestellt und die Lüftungsschlitze ganz geöffnet sind. • „Feucht“: hohe relative Luftfeuchtigkeit - bis zu 90 %.
www.aeg.
DEUTSCH Schublade zu nehmen. Dies gilt insbesondere für Obst und Gemüse, das roh verzehrt werden soll. Nehmen Obst und Gemüse wieder Raumtemperatur an, verbessern sich Konsistenz und Geschmack. 5.6 DYNAMICAIR Der Kühlschrank ist mit einer Funktion ausgestattet, die für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im Innenraum sorgt. Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion automatisch ein, z. B.
www.aeg.com 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Normale Betriebsgeräusche Folgende Geräusche sind während des normalen Gerätebetriebs normal: • Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. • Ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. • Ein plötzliches Knackgeräusch aus dem Geräteinneren, verursacht durch thermische Ausdehnung (eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung).
DEUTSCH Lebensmittel sachgerecht gelagert wurden. • Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihr Gefriergerät zu bringen. • Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren. 57 • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten werden. 7. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.
www.aeg.com 7.4 Abtauen des Gefriergeräts VORSICHT! Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer niemals mit scharfen metallischen Gegenständen, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Geräts kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
DEUTSCH 59 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht richtig in die Steckdose gesteckt. Stecken Sie den Netzstecker korrekt in die Steckdose. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes Geder Steckdose an. rät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Es wird ein akustisches oder optisches Alarmsignal ausgelöst.
www.aeg.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegte Lebensmittel waren noch zu warm. Lassen Sie die Lebensmittel vor dem Einlagern auf Raumtemperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe „Schließen der Tür“. „Frostmatic“ oder „Coolmatic“ ist eingeschaltet. Siehe Funktion „Frostmatic “ oder Funktion „Coolmatic “. Der Wasserablaufstopfen sitzt nicht richtig. Setzen Sie den Wasserablaufstopfen richtig ein. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache 61 Abhilfe Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel ist auf Raumtemperatur abkühzu hoch. len, bevor Sie sie in das Gerät geben. Es wurden zu viele Lebens- Legen Sie weniger Lebensmitmittel gleichzeitig eingetel gleichzeitig ein. legt. Die Reifschicht ist dicker als 4 - 5 mm. Tauen Sie das Gerät ab. Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur, wenn es notwendig ist.
www.aeg.
DEUTSCH 63 10. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Einbaunische Höhe mm 1780 Breite mm 560 Tiefe mm 550 Lagerzeit bei Störung Stunden 20 Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Hz 50 Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
222375726-A-282018 www.aeg.