SCS71800F0 DA Brugsanvisning ROManual de utilizare ES Manual de instrucciones SV Bruksanvisning 2 18 36 55
www.aeg.com INDHOLD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD . . . . . . . . . . .
DANSK 1. 3 OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner.
www.aeg.com 5. • • • • Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand. 6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet (hvis apparatet er udstyret med et sådan) ikke sidder korrekt monteret på den indvendige belysning. Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det. Rør ikke ved ting fra frostrummet med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger.
DANSK brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at 5 beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er mærket med symbo, kan genvanvendes. let 2.
www.aeg.com 1. Tænde køleskabet: 1. Tryk på køleskabs-temperaturvælgeren. Eller: 1. Tryk på Mode-knappen, indtil det modsvarende ikon vises. Indikatoren for Køleskab slukket blinker. 2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte. 3. Indikatoren for køleskab slukket slukkes. Se "Temperaturindstilling" for at vælge en anden temperaturindstilling. Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet. Minute Minder-kontrollampen blinker.
DANSK • blinker alarm- og frysertemperaturindikatorerne • alarmen lyder. Sådan nulstilles alarmen: 1. Tryk på en vilkårlig knap. 2. Summeren afbrydes. 3. Fryserens temperaturindikator viser den højeste opnåede temperatur i få sekunder. Derefter vises den indstillede temperatur igen. 4. Alarmindikatoren fortsætter med at blinke, indtil de normale forhold er genoprettet. Når alarmen er ophørt, slukkes alarmindikatoren. 2.10 Alarm for åben dør En alarm lyder hvis døren står åben i få minutter.
www.aeg.com 3. DAGLIG BRUG 3.1 Indvendig rengøring Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter. Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen. Hvis "dEMo" vises i displayet, er apparatet i demonstrationstilstand. Se afsnittet "HVIS NOGET GÅR GALT". 3.
DANSK 9 3.7 Flytbare hylder Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske. For at udnytte pladsen bedre kan de halve forreste hylder ligge over de bageste. 3.8 Isætning af hylder i dør Hylderne i lågen kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse. 3.9 Placering af skydeboksen Skydeboksen kan sættes i forskellig højde. Den flyttes på følgende måde: 1. Løft op i hylden med skydeboksen, indtil den er fri af holderne i døren 2.
www.aeg.com Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/de særlige skuffe(r). Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller polyætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude. Mælkeflasker: Bør have låg på og opbevares i flaskehylden i døren. Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ikke at lægges i køleskab, med mindre de er pakket ind. 4.
DANSK børste eller støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm. Pas på ikke at beskadige kølesystemet. Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og 11 evt. beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen. 5.
www.aeg.com Rimlaget fjernes på følgende måde: 1. Sluk apparatet. 2. Tag eventuelle madvarer ud, pak dem ind i flere lag avispapir, og læg dem et koldt sted. BEMÆRK Rør ikke frostvarer med våde hænder. Hænderne kan fryse fast til pakken. 3. Lad døren stå åben, og sæt plastskraberen ind i den tilhørende holder midt i bunden. Sæt en skål nedenunder til at opsamle afrimningsvandet. Sæt evt. en grydefuld varmt vand i frostafdelingen for at fremskynde optøningen.
DANSK 6. HVIS NOGET GÅR GALT ADVARSEL Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten. Fejl, der ikke er nævnt i denne brugsanvisning, må kun afhjælpes af en autoriseret installatør eller anden fagmand. Fejl Mulig årsag Løsning Apparatet støjer Apparatet står ikke fast Kontroller, at apparatet står stabilt (alle fire ben skal hvile på gulvet) Apparatet virker ikke. Pæren lyser ikke. Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet. Stikket er ikke sat rigtigt i kontakten.
www.aeg.com Fejl Mulig årsag Der løber vand ned ad bagpladen i køleskabet. Rimen afrimes på bagpla- Det er korrekt. den under den automatiske afrimningsproces. Løsning Der løber vand ind i køleskabet. Vandafløbet er tilstoppet. Rens vandafløbet. Madvarerne forhindrer vandet i at løbe ned i vandudløbet. Temperaturen i apparatet er for lav/ høj. Sørg for, at madvarerne ikke rør ved bagpladen. Temperaturen er ikke ind- Vælg en højere/lavere stillet korrekt. temperatur.
DANSK 3. 6.2 Lukke døren 1. 2. Rengør dørpakningerne. Justér døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation". 15 Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecentret. 7. INSTALLATION 7.1 Placering ADVARSEL Hvis du kasserer et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren: Sørg for at ødelægge den, så børn ikke kan komme til at smække sig inde. Der skal være adgang til stikket efter installationen.
www.aeg.com 8. STØJ Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
DANSK BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 9. TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Temperaturstigningstid 24 t Spænding 230-240 V Frekvens 50 Hz De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i apparatet, på venstre væg, samt af energimærket. 10. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug.
www.aeg.com CUPRINS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANOUL DE COMANDĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SFATURI UTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ROMÂNA 1. 19 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclu‐ siv recomandările şi avertismentele cu‐ prinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi accidentele, este important să vă asi‐ guraţi că toate persoanele care vor folosi aparatul cunosc foarte bine modul său de funcţionare şi caracteristicile de sigu‐ ranţă.
www.aeg.com AVERTIZARE Pentru evitarea oricărui pericol, componentele electrice (cablu de alimentare, ştecher, compresor, etc.) trebuie înlocuite numai de către un tehnician de service au‐ torizat şi calificat, cu respectarea normelor de siguranţă în vigoare. Cablul de alimentare nu trebuie prelungit. 2. Cablul de alimentare din spatele aparatului nu trebuie strivit sau de‐ teriorat de partea din spate a apa‐ ratului.
ROMÂNA • • • • praîncălzi. Pentru a obţine o ventilare suficientă, urmaţi instrucţiunile referi‐ toare la instalare. Pe cât posibil, spatele aparatului tre‐ buie să se afle lângă un perete, pentru a evita atingerea părţilor calde şi a evi‐ ta riscul de arsuri. Aparatul nu trebuie amplasat în apro‐ pierea caloriferului sau a aragazului. Asiguraţi-vă că după instalarea apara‐ tului priza rămâne accesibilă. Conectaţi numai la o sursă de apă po‐ tabilă (dacă se prevede racordarea la o sursă de apă).
www.aeg.com 4 Funcţia COOLMATIC 5 Funcţia Vacanţă 6 Funcţia FROSTMATIC 7 Indicator temperatură congelator 8 Indicator compartiment Congelator 9 Indicator alarmă 10 Funcţia Protecţie copii 11 Funcţia Minute Minder 2.2 Pornire Pentru a porni aparatul, efectuaţi următoarele operaţiuni: 1. Introduceţi ştecherul în priză. 2. Dacă afişajul este stins, apăsaţi bu‐ tonul ON/OFF al aparatului. 3. Soneria alarmei poate porni după câteva secunde.
ROMÂNA Cronometrul indică valoarea setată (30 de minute) pentru câteva secun‐ de. 2. Pentru a schimba valoarea setată a cronometrului de la 1 la 90 de minu‐ te apăsaţi butonul de reglare Crono‐ metru. 3. Apăsaţi butonul OK pentru a confir‐ ma. Este afişat indicatorul Minute Min‐ der. Cronometrul începe să se aprindă intermitent (min). La finalul numărătorii inverse, indicatorul Minute Minder se aprinde intermitent şi este activată o alarmă acustică: 1.
www.aeg.com Apăsaţi butonul Mode (mod) până când apare simbolul corespunzător. Indicatorul COOLMATIC se aprinde intermitent. 2. Apăsaţi butonul OK pentru a confir‐ ma. Este afişat indicatorul COOLMATIC. Funcţia COOLMATIC se va dezactiva automat după aproximativ 6 ore. Pentru a opri funcţia înainte de termina‐ rea ei automată: 1. Apăsaţi butonul Mode (mod) până când indicatorul COOLMATIC se aprinde intermitent. 2. Apăsaţi butonul OK pentru a confir‐ ma. 3. Indicatorul COOLMATIC se stinge. 1.
ROMÂNA Dacă pe Afişaj apare "dEMo", aparatul se află în modul demonstrativ: consultaţi paragraful "CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...". 3.2 Congelarea alimentelor proaspete Compartimentul congelator este adecvat pentru congelarea alimentelor proaspete şi pentru conservarea pe termen lung a alimentelor congelate. Pentru a congela alimente proaspete, activaţi funcţia FROSTMATIC cu cel pu‐ ţin 24 ore înainte de a introduce alimen‐ tele de congelat în compartimentul con‐ gelator.
www.aeg.com 3.7 Rafturi detaşabile Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghidaje, astfel încât rafturile pot fi poziţio‐ nate după dorinţă. Pentru o utilizare mai bună a spaţiului, partea din faţă a rafturilor pliabile pe jumătate poate fi pusă peste cea din spate. 3.8 Poziţionarea rafturilor de pe uşă rile de pe uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite. Pentru a permite conservarea pachetelor cu alimente de diferite dimensiuni, raftu‐ 3.
ROMÂNA Carne (toate tipurile) : ambalaţi-o în pun‐ gi de polietilenă şi puneţi-o pe raftul de sticlă, deasupra sertarului pentru legu‐ me. Carnea poate fi conservată în siguranţă în acest mod pentru una sau două zile maximum. Alimente gătite, gustări reci etc.: acestea trebuie acoperite şi pot fi păstrate pe ori‐ ce raft. Legume şi fructe: acestea trebuie să fie bine curăţate şi puse în sertarul special (sertarele speciale) din dotare.
www.aeg.com • curăţaţi interiorul şi accesoriile cu apă caldă şi cu detergent neutru. • verificaţi regulat garniturile uşii şi şter‐ geţi-le, pentru a vă asigura că sunt cu‐ rate. • clătiţi şi uscaţi bine. Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu de‐ terioraţi tuburile şi/sau cablurile din interiorul carcasei.
ROMÂNA 29 Pentru a înlătura gheaţa, procedaţi ast‐ fel: 1. Opriţi aparatul. 2. Scoateţi toate alimentele din acesta, înfăşuraţi-le în mai multe straturi de ziar şi puneţi-le într-un loc răcoros. 3. 4. 5. 6. ATENŢIE Nu atingeţi alimentele congelate cu mâinile ude. În contact cu ali‐ mentele mâinile vă pot îngheţa. Lăsaţi uşa deschisă şi introduceţi ra‐ cleta din plastic în locaşul cores‐ punzător din partea de jos, în mijloc, punând un lighean dedesubt pentru a colecta apa rezultată din dezghe‐ ţare.
www.aeg.com 6. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... AVERTIZARE Înainte de a remedia defecţiunile scoateţi ştecărul din priză. Defecţiunile care nu sunt prezen‐ tate în acest manual trebuie re‐ mediate exclusiv de către un electrician calificat sau o per‐ soană competentă. Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul face zgomot Aparatul nu este sprijinit corect Verificaţi dacă aparatul es‐ te stabil (toate cele patru picioare trebuie să fie pe podea) Aparatul nu funcţio‐ nează. Becul nu func‐ ţionează.
ROMÂNA 31 Problemă Cauză posibilă Compresorul nu por‐ neşte imediat după apăsarea butonului FROSTMATIC sau COOLMATICsau după schimbarea temperaturii. Acest lucru este normal, Compresorul porneşte nu a survenit nicio eroare. după o perioadă de timp. Pe peretele posterior al frigiderului curge apă. În timpul procesului de dezgheţare automată, gheaţa de pe peretele posterior se topeşte. Acest lucru este normal. În frigider curge apă. Orificiul pentru drenarea apei este înfundat. Curăţaţi orificiul.
www.aeg.com Problemă Cauză posibilă Soluţie dEMo apare pe afi‐ şaj. Aparatul este în modul demonstrativ (dEMo). Menţineţi apăsat butonul OK timp de aproximativ 10 secunde, până când este emis un semnal sonor pre‐ lungit, iar afişajul se stinge pentru scurt timp: aparatul va începe să funcţioneze în modul obişnuit. 6.1 Înlocuirea becului 2. Aparatul este echipat cu o sursă de lu‐ mină interioară de tip LED cu o durată mare de viaţă.
ROMÂNA 33 7.3 Norme privind aerisirea 5 cm Circulaţia aerului în spatele aparatului trebuie să fie suficientă. min. 200 cm2 min. 200 cm2 8. ZGOMOTE În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulaţia agentului de răcire).
www.aeg.com HISSS! BLUBB! HISSS! BLUBB! BRRR! BRRR! CRACK! CRACK! 9. DATE TEHNICE Dimensiunile spaţiului Înălţime 1780 mm Lungime 560 mm Lăţime 550 mm Timp de atingere a con‐ diţiilor normale de func‐ ţionare 24 h Tensiune electrică 230-240 V Frecvenţă Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu datele tehnice de pe partea 50 Hz internă din stânga aparatului şi pe eti‐ cheta referitoare la energie.
ROMÂNA 10. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Reciclaţi materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
www.aeg.com ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL 1. 37 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad.
www.aeg.com ADVERTENCIA Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional a fin de evitar riesgos. 1. • • • • El cable de alimentación no se debe prolongar. 2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio. 3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato. 4. No tire del cable de alimentación.
ESPAÑOL • Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras. • El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina. • Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodoméstico. • Realice la conexión sólo a un suministro de agua potable (si está prevista una conexión de agua).
www.aeg.com 5 Función Vacaciones 6 Función FROSTMATIC 7 Indicador de temperatura del congelador 8 Indicador del compartimento congelador 9 Indicador de alarma 10 Función de bloqueo de seguridad para niños 11 Función Minute Minder 2.2 Encendido Para encender el aparato siga los siguientes pasos: 1. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 2. Pulse la tecla ON/OFF del aparato si la pantalla está apagada. 3. Puede que oiga la señal acústica de alarma tras unos segundos.
ESPAÑOL 1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. El indicador Minute Minder parpadea. El temporizador muestra el tiempo programado (30 minutos) durante unos segundos. 2. Pulse la tecla de ajuste del temporizador para programar un valor entre 1 y 90 minutos. 3. Pulse la tecla OK para confirmar. Aparece el indicador Minute Minder . El Temporizador empieza a parpadear (min). Al terminar la cuenta atrás, el indicador Minute Minder parpadea y suena la alarma: 1.
www.aeg.com El indicador COOLMATIC parpadea. Pulse la tecla OK para confirmar. Aparece el indicador COOLMATIC. La función COOLMATIC se desactiva automáticamente después de unas 6 horas. Para apagar la función antes de que termine automáticamente: 1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el indicador COOLMATIC. 2. Pulse la tecla OK para confirmar. 3. El indicador COOLMATIC se apaga. 2. La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente. 2.
ESPAÑOL 43 antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador. Coloque los alimentos para congelar en el compartimento superior. La cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se indica en la placa de datos técnicos, una etiqueta situada en el interior del aparato. El proceso de congelación tarda 24 horas: Durante ese tiempo no deben añadirse otros alimentos para congelar. 3.4 Descongelación 3.3 Almacenamiento de alimentos congelados 3.
www.aeg.com 3.7 Estantes móviles Las paredes del frigorífico cuentan con una serie de guías para colocar los estantes del modo que se prefiera. Para aprovechar mejor el espacio, los estantes frontales más pequeños pueden colocarse encima de los traseros. 3.8 Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. 3.9 Colocación de la caja deslizante La caja deslizante se puede colocar a varias alturas.
ESPAÑOL 4.3 Consejos para la refrigeración Consejos útiles: Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Por razones de seguridad, guárdela de ese modo durante uno o dos días, como máximo. Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los debe cubrir y puede colocarlos en cualquiera de los estantes. Frutas y verduras: se deben limpiar a conciencia y colocar en los cajones especiales suministrados a tal efecto.
www.aeg.com 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato. Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico. Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
ESPAÑOL 5.3 Descongelación del congelador Siempre se forma un poco de escarcha en los estantes del congelador y en torno al compartimento superior. Descongele el congelador sólo cuando la capa de escarcha alcance un grosor de unos 3 a 5 mm. 47 Unas 12 horas antes de realizar la descongelación, coloque el regulador de temperatura en los niveles más elevados, con el fin de acumular frío suficiente para la interrupción del funcionamiento.
www.aeg.com Para eliminar la escarcha, siga estos pasos: 1. Apague el aparato. 2. Retire los alimentos congelados, envuélvalos en varias hojas de papel de periódico y colóquelos en un sitio fresco. PRECAUCIÓN No toque los alimentos congelados con las manos mojadas. Podrían congelarse al contacto con los alimentos. 3. Deje la puerta abierta e introduzca el raspador plástico en el centro de la base, después de colocar un recipiente debajo para recoger el agua de la descongelación.
ESPAÑOL 49 mentos se echen a perder en caso de un corte de energía. 6. QUÉ HACER SI… ADVERTENCIA Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier reparación. Las reparaciones que no figuran en este manual sólo pueden ser llevadas a cabo por un técnico profesional homologado. Problema Posible causa Solución El aparato hace ruido El aparato no está bien apoyado en el suelo.
www.aeg.com Problema Posible causa Solución La temperatura de los alimentos es demasiado alta. Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos. La temperatura ambiente es demasiado alta. Reduzca la temperatura ambiente. El compresor no se Esto es normal y no signipone en marcha infica que exista un error. mediatamente después de pulsar la tecla FROSTMATIC o COOLMATIC, o tras cambiar la temperatura.
ESPAÑOL Problema Posible causa 51 Solución La puerta no está bien ce- Consulte la sección "Cierrada. rre de la puerta". El regulador de tempera- Seleccione una temperatutura no se ha ajustado co- ra más alta. rrectamente. En la pantalla de Se ha producido un error temperatura aparece en la medición de la temun cuadrado supeperatura. rior o inferior. Póngase en contacto con su servicio técnico (el sistema de refrigeración seguirá manteniendo fríos los alimentos, pero no podrá ajustar la temperatura).
www.aeg.com 7.2 Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional.
ESPAÑOL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! BRRR! CRACK! 53 CLICK! BRRR! CRACK!
www.aeg.com 9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mm Tiempo de estabilización 24 h Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la placa de características, situada en el lado interior izquierdo del aparato, y en la etiqueta de consumo energético. 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
SVENSKA 55 INNEHÅLL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. SÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KONTROLLPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAGLIG ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RÅD OCH TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SÄKERHETSINFORMATION För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkten har god kännedom om dess skötsel och skyddsanordningar.
SVENSKA 2. • • • • Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas av produktens baksida. En skadad stickkontakt kan överhettas och orsaka brand. 3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när produkten har installerats. 4. Dra inte i nätkabeln. 5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand föreligger. 6. Produkten får inte användas utan att innerbelysningens lampglas (i förekommande fall) sitter på plats. Denna produkt är tung.
www.aeg.com • Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Endast originaldelar får användas. det vanliga hushållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga gaser: Produkten skall därför kasseras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära kondensorn. Material i denna produkt som är märkkan återvinta med symbolen nas. 1.
SVENSKA Se avsnittet "Temperaturreglering" om du vill välja en annan temperatur. 2.3 Stänga av Gör på följande sätt för att stänga av produkten: 1. Tryck på produktens ON/OFF-knapp i 5 sekunder. 2. Displayen stängs av. 3. För att koppla loss produkten från strömkällan: dra ut stickkontakten ur eluttaget. 2.4 Stänga av kylen Stänga av kylen: 1. Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas. Kylens av-indikering och frysens indikering blinkar. Kylens temperaturindikering visar streck. 2.
www.aeg.com 2. 3. Kontrollampan för barnlåset blinkar. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Kontrollampan för barnlåset tänds. Avaktivera funktionen: 1. Tryck på Mode-knappen tills kontrollampan för barnlåset blinkar. 2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. 3. Kontrollampan för barnlåset släcks. 2.9 Larm vid för hög temperatur En temperaturökning i frysen (t.ex. på grund av ett tidigare strömavbrott) indikeras på följande sätt: • Kontrollamporna för larm och frystemperatur blinkar. • Larmet ljuder.
SVENSKA 2.13 FROSTMATIC-funktion Aktivera funktionen: 1. Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas. FROSTMATIC-kontrollampan blinkar. 2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. FROSTMATIC-kontrollampan visas. Denna funktion stängs av automatiskt efter 52 timmar. 61 Gör följande för att avaktivera funktionen innan den stängs av automatiskt: 1. Tryck på Mode-knappen tills kontrollampanFROSTMATIC blinkar. 2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. 3. FROSTMATIC-indikatorn släcks.
www.aeg.com Småbitar kan till och med tillagas direkt från frysen medan de fortfarande är frysta. Tillagningen tar i detta fall dock lite längre tid. 3.5 Tillverkning av isbitar Denna produkt är utrustad med en eller flera brickor för tillverkning av isbitar. Fyll dessa brickor med vatten och lägg dem sedan i frysfacket. Använd inga metallinstrument för att plocka ut brickorna ur frysen. 3.6 Kalla ackumulatorer En eller flera kalla ackumulatorer medföljer i frysen.
SVENSKA 4.2 Tips om kylning av färska livsmedel För att erhålla bästa resultat: • förvara inte varm mat eller avdunstande vätskor i kylskåpet • täck över eller förpacka maten, särskilt om den har en stark smak • placera mat så att luft kan cirkulera fritt omkring den 4.3 Tips om kylning Praktiska råd: Kött (alla typer): lägg i plastpåsar och placera på glashyllan ovanför grönsakslådan. Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på detta sätt i högst två dygn.
www.aeg.com av en auktoriserad servicetekniker. 5.1 Regelbunden rengöring Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum: • rengör produkten insida och alla tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa. • inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts. • skölj och torka noga. Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten.
SVENSKA 65 Gör enligt följande för att avlägsna frosten: 1. Stäng av produkten. 2. Plocka ut matvarorna, slå in dem i flera lager med tidningspapper och lägg dem på en sval plats. FÖRSIKTIGHET Ta inte i fryst mat med våta händer. Dina händer kan frysa fast vid matvarorna. 3. Låt dörren stå öppen och sätt fast plastskrapan längst ned i mitten och placera en behållare undertill för att samla upp avfrostningsvattnet. För att påskynda avfrostningsprocessen kan du placera en skål med varmt vatten i frysfacket.
www.aeg.com 6. OM MASKINEN INTE FUNGERAR VARNING Ta ur stickkontakten från eluttaget innan felsökning påbörjas. Endast behörig elektriker eller annan kompetent person får utföra felsökning som inte beskrivs i denna bruksanvisning. Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten bullrar Produkten står ostadigt. Kontrollera att produkten står stadigt (alla fyra fötterna ska ha kontakt med golvet). Produkten fungerar inte. Belysningen fungerar inte. Produkten har stängts av. Sätt på produkten.
SVENSKA Problem Möjlig orsak Kompressorn startar inte omedelbart när FROSTMATIC eller COOLMATIC-knappen trycks in eller när temperaturen ändras. Detta är normalt och indi- Kompressorn startar efter kerar inte att något fel har en stund. uppstått. 67 Åtgärd Vatten rinner på den Under den automatiska bakre väggen i kylavfrostningen tinar frost skåpet. på bakväggen. Detta är normalt. Vatten rinner in i kyl- Vattenutloppet är igenskåpet. täppt. Rengör vattenutloppet.
www.aeg.com Problem Möjlig orsak dEMo visas på displayen. Produkten är i demonstra- Håll OK-knappen intryckt tionsläge (dEMo). ca 10 sek tills ljudsignalen hörs och displayen släcks en stund: produkten börjar arbeta normalt. 6.1 Byte av lampan Produkten har en innerbelysning bestående av en lysdiod med lång livslängd. Endast servicepersonal får byta ut lampan. Kontakta vår serviceavdelning. Åtgärd Justera dörren vid behov. Se avsnitt "Installation". 3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar.
SVENSKA 69 7.3 Ventilationskrav 5 cm Luftflödet bakom produkten måste vara tillräckligt. min. 200 cm2 min. 200 cm2 8. BULLER Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
www.aeg.com HISSS! BLUBB! HISSS! BLUBB! BRRR! CRACK! 9. TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1780 mm Vikt 560 mm Djup 550 mm Temperaturökningstid 24 tim. Nätspänning 230-240 V Frekvens 50 Hz Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i produkten samt på energietiketten.
SVENSKA 10. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
222354684-A-172012 www.aeg.