SCS91800F0 LV Lietošanas instrukcija LT Naudojimo instrukcija PL Instrukcja obsługi ROManual de utilizare 2 20 38 56
www.aeg.com SATURS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VADĪBAS PANELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LATVIEŠU 1. 3 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Jūsu drošības un ierīces pareizas lieto‐ šanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīstieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un brīdināju‐ miem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu iespējamību un nepareizu ierīces darbī‐ bu, ir svarīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar lietošanas un drošības norādījumiem.
www.aeg.com • • • • spraudnis var pārkarst un izraisīt ugunsgrēku. 3. Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierī‐ ces strāvas kabeļa kontaktspraud‐ nim. 4. Nevelciet strāvas kabeli. 5. Ja strāvas kabeļa kontaktspraud‐ nis ir vaļīgs, neievietojiet to sienas kontaktligzdā. Tas var izraisīt elek‐ trošoku vai aizdegšanos. 6. Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgai‐ smojuma spuldzei nav pārsega. Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uz‐ manīgi.
LATVIEŠU 1.7 Apkārtējās vides aizsardzība 5 zes: atbrīvojieties no ierīces atbil‐ stoši spēkā esošiem noteiku‐ miem. Nepieļaujiet dzesētājagre‐ gāta bojājumus, it īpaši aizmugu‐ rē esošā siltummaiņa tuvumā. Ie‐ rīces izgatavošanā izmantotie materiāli ir apzīmēti ar simbolu - tātad tie ir otrreizēji pārstrā‐ dājami. Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontū‐ rā vai izolācijas materiālos nav vielu, kas var negatīvi ietekmēt ozona slāni. Šo ierīci nedrīkst iz‐ mest kopā ar citiem mājsaimnie‐ cības atkritumiem.
www.aeg.com Temperatūras indikatori rāda sākot‐ nēji iestatīto temperatūru. Lai izvēlētos citu temperatūru, skatiet sa‐ daļu „Temperatūras regulēšana”. 5. 2.3 Izslēgšana Lai izslēgtu ierīci, rīkojieties šādi: 1. Nospiediet un aptuveni 5 sekundes turiet nospiestu ierīces taustiņu ON/ OFF. 2. Rādījums izslēdzas. 3. Lai atslēgtu ierīci no strāvas, atvie‐ nojiet kontaktdakšu no kontaktligz‐ das. 2.4 Ledusskapja izslēgšana Lai izslēgtu ledusskapi: 1.
LATVIEŠU 7 Aukstākas temperatūras taustiņu un Sil‐ tākas temperatūras taustiņu. 2.10 Durvju atvēršanās brīdinājuma signāls 2.8 Bērnu aizsardzības funkcija Ja durvis palikušas atvērtas ilgāk par da‐ žām minūtēm, atskan brīdinājuma sig‐ nāls. Par atvērtām durvīm brīdina: • mirgojošs brīdinājuma indikators; • skaņas signāls. Atjaunojot parastos produktu uzglabāša‐ nas apstākļus (durvis ir aizvērtas), sig‐ nāls tiks apturēts.
www.aeg.com Turiet nospiestu Mode taustiņu, līdz parādās atbilstošā ikona. Sāk mirgot brīvdienu funkcijas indi‐ kators. Ledusskapja temperatūras indikators rāda iestatīto temperatūru. 2. Nospiediet OK taustiņu, lai apstipri‐ nātu. Parādās brīvdienu funkcijas indika‐ tors. Lai izslēgtu funkciju: 1. Turiet nospiestu Mode taustiņu, līdz sāk mirgot brīvdienu funkcijas indika‐ tors. 2. Nospiediet OK taustiņu, lai apstipri‐ nātu. 3. Brīvdienu funkcijas indikators no‐ dziest. 1.
LATVIEŠU BRĪDINĀJUMS Pārbaudiet, vai produktu apjoms nepārsniedz maksimālo daudz‐ umu, kas minēts ierīces augšpu‐ sē (ja tas attiecas uz jūsu ierīci) Ja sākas nejaušs atkausēšanas process, piemēram, elektroener‐ ģijas piegādes pārtraukuma dēļ (elektrības piegādes pārtrauku‐ ma laiks ir ilgāks par tehnisko da‐ tu plāksnītē minēto uzglabāšanas ilgumu elektroenerģijas piegādes pārtraukuma gadījumā), atkausē‐ tos produktus nekavējoties jāiz‐ manto vai jāpagatavo un pēc to atdzišanas - atkārtoti jāsasaldē. 3.
www.aeg.com 3.9 Atvilktnes novietošana Atvilktni var novietot dažādos augstum‐ os. Lai veiktu augstuma regulēšanu, rīkojie‐ ties šādi: 1. Paceliet plauktu ar atvilktni augšup un prom no durvju turētājiem. 2. Noņemiet no vadotnes, kas atrodas zem plaukta, atlikušo kronšteinu. 3. Lūdzu, rīkojieties pretējā secībā, lai atvilktni ieliktu citā augstumā. 4. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI 4.
LATVIEŠU • Iesaiņojiet tos alumīnija folijā vai polie‐ tilēna maisiņos un pārbaudiet, vai ie‐ saiņojumi ir gaisa necaurlaidīgi; • neļaujiet svaigai, nesasaldētai pārtikai saskarties ar jau sasaldētiem produk‐ tiem, tādējādi nepieļaujot pēdējo tem‐ peratūtas paaugstināšanos; • liesi produkti uzglabājas labāk un ilgāk nekā tie, kuros ir augsts tauku saturs; Sāls samazina produktu uzglabāšanas laiku; • saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc izņemšanas no saldētavas, var izraisīt ādas apdegumus; • lai atcerēt
www.aeg.com 5.2 Ledusskapja atkausēšana Parastā darbības režīma laikā, ik reizi apstājoties kompresora motora darbībai, tiek automātiski likvidēts apsarmojums, kas veidojas uz ledusskapja nodalījumā esošā iztvaikotāja. Ūdens, kas rodas at‐ kausēšanas laikā, tiek novadīts īpašā tvertnē, kas atrodas ierīces aizmugurē virs kompresora motora, un tur iztvaiko.
LATVIEŠU 13 Lai noņemtu sarmu, rīkojieties šādi: 1. Izslēdziet ierīci. 2. Izņemiet uzglabāto pārtiku, ietiniet to vairākos avīžu slāņos un novietojiet vēsā vietā. 3. UZMANĪBU Nepieskarieties saldētajiem pro‐ duktiem ar mitrām rokām. Jūsu rokas var piesalt pie ēdiena. Atstājiet ierīces durvis atvērtas un ie‐ lieciet plastmasas skrāpi atbilstošajā ligzdā apakšējās daļas centrā, kā arī palieciet apakšā trauku atkausētā ūdens savākšanai. 4.
www.aeg.com 6. KO DARĪT, JA ... BRĪDINĀJUMS Pirms problēmrisināšanas atvie‐ nojiet strāvas padeves kontakt‐ dakšu no kontaktligzdas. Problēmu risināšanu saistībā ar jautājumiem, kas nav ietverti šajā rokasgrāmatā, drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis. Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Ierīce darbojoties rada Ierīce nav pareizi novieto‐ Pārbaudiet, vai ierīce stāv troksni ta stabili (visām četrām kāji‐ ņām jābalstās uz grīdas) Ierīce nedarbojas. Lampa nedarbojas. Ierīce ir izslēgta.
LATVIEŠU Problēma Iespējamais iemesls 15 Risinājums Kompresors nesāk Tas ir normāli. Kļūda nav darboties uzreiz pēc radusies. taustiņa FROSTMA‐ TIC vai COOLMATIC‐ nospiešanas vai pēc temperatūras mainī‐ šanas. Kompresors sāk darboties pēc kāda laika posma. Pa ledusskapja aiz‐ mugurējo sieniņu plūst ūdens. Automātiskās atkausēša‐ nas laikā izkusušā ledus ūdens plūst pa aizmugu‐ res paneli. Tas ir normāli. Ūdens ieplūst ledus‐ skapī. Ūdens noteka ir aizsērē‐ jusi. Iztīriet ūdens noteku.
www.aeg.com Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Augšējais vai apakš‐ ējais kvadrāts parā‐ dās temperatūras dis‐ plejā. Temperatūras mērījumos ir ieviesusies kļūme. Sazvanieties ar tuvākā ser‐ visa centra pārstāvi (dze‐ sēšanas sistēma uzturēs produktus aukstus, bet temperatūru nebūs iespē‐ jams regulēt). dEMo parādās disple‐ Ierīce atrodas demonstrā‐ Turiet taustiņu OK no‐ jā. cijas režīmā(dEMo).
LATVIEŠU Ražotājs neuzņemsies atbildību par se‐ kām, kas būs radušās, neievērojot ie‐ priekš minētos norādījumus. 17 Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības direktīvām. 7.3 Ventilācijas prasības 5 cm Nodrošiniet ierīces aizmugurē piemērotu ventilāciju. min. 200 cm2 min. 200 cm2 8. TROKŠŅI Normālas darbības laikā var dzirdēt da‐ žādas skaņas (kompresora, aukstuma‐ ģenta cirkulācijas).
www.aeg.com HISSS! BLUBB! HISSS! BLUBB! BRRR! BRRR! CRACK! 9. TEHNISKIE DATI Iebūvēšanai paredzētās nišas izmēri Augstums 1780 mm Platums 560 mm Dziļums 550 mm Uzglabāšanas ilgums elektroenerģijas piegā‐ des pārtraukuma gadīju‐ mā 24 st. Spriegums 230–240 V Frekvence 50 Hz Tehniskā informācija atrodas ledusskap‐ ja iekšpusē, kreisajā pusē uz datu plāks‐ nītes.
LATVIEŠU 10. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol . Ievietojiet iepakojuma materiālus atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
www.aeg.com TURINYS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VALDYMO SKYDELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KASDIENIS NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LIETUVIŲ 1. 21 SAUGOS INFORMACIJA Norėdami užtikrinti savo saugumą ir tai, kad prietaisas būtų naudojamas pagal paskirtį, prieš jį įrengdami ir įjungdami pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šį va‐ dovą, jame esančius patarimus ir įspėji‐ mus. Siekiant išvengti apmaudžių klaidų ir nelaimingų atsitikimų itin svarbu, kad visi šio prietaiso naudotojai atidžiai susi‐ pažintų su prietaiso veikimo ir saugos funkcijomis.
www.aeg.com Pasirūpinkite, kad prietaiso galinė dalis nesulaužytų ar kitaip nepa‐ žeistų elektros kištuko. Sulaužytas arba kitaip pažeistas elektros kiš‐ tukas gali perkaisti ir sukelti gais‐ rą. 3. Pasirūpinkite, kad bet kada galėtu‐ mėte pasiekti prietaiso maitinimo laido kištuką. 4. Netraukite suėmę už maitinimo lai‐ do. 5. Jei elektros kištuko lizdas blogai priveržtas, į jį maitinimo laido kiš‐ tuko nekiškite. Galite patirti elek‐ tros smūgį arba kilti gaisras. 6.
LIETUVIŲ 1.6 Techninė priežiūra 23 nei izoliacinėse medžiagose - nė‐ ra dujų, galinčių pažeisti ozono sluoksnį. Prietaisą draudžiama išmesti kartu su buitinėmis šiukš‐ lėmis ir atliekomis. Izoliacinėje putoje yra degių dujų: prietaisą reikia išmesti paisant galiojančių reglamentų - juos sužinosite vie‐ tos valdžios institucijose. Nepa‐ žeiskite aušinamojo įtaiso, ypač galinėje dalyje greta šilumokai‐ čio. Šiame prietaise naudojamas medžiagas, pažymėtas simboliu , galima perdirbti.
www.aeg.com Kaip atkurti įspėjimo signalą, žr. sky‐ rių „Įspėjimo signalas dėl aukštos temperatūros“. 4. Jeigu ekrane rodomas simbolis "dE‐ Mo", prietaisas veikia demonstraci‐ niu režimu. Žr. skyrių „KĄ DARYTI, JEIGU...“. 5. Temperatūros indikatoriai rodo nus‐ tatytą numatytąją temperatūrą. Kaip parinkti kitą nustatytą temperatūros reikšmę, žr. skyriuje „Temperatūros re‐ guliavimas“. 2.3 Išjungimas Norėdami išjungti prietaisą, atlikite šiuos veiksmus: 1.
LIETUVIŲ Paspauskite mygtuką OK , kad iš‐ jungtumėte garsą ir nutrauktumėte šią funkciją. Šią funkciją galima išjungti bet kada, kai vykdoma atgalinė atskaita: 1. Spauskite mygtukąMode tol, kol pra‐ dės žybčioti indikatorius Minute Min‐ der . 2. Paspauskite OK mygtuką, kad pa‐ tvirtintumėte. 3. Indikatorius Minute Minder užgęsta. Laiką galima pakeisti atgalinės atskaitos metu ir pabaigoje, paspaudus tempera‐ tūros mažinimo ir temperatūros didinimo mygtuką. 2. 2.
www.aeg.com Veikiant atostogų funkcijai šaldy‐ tuvo skyrius turi būti tuščias. Funkcijos įjungimas: 1. Spaudykite Mode mygtuką, kol pasi‐ rodys atitinkama piktograma. Mirksi atostogų funkcijos indikato‐ rius. Šaldytuvo temperatūros indikatorius rodo nustatytą temperatūrą. 2. Paspauskite OK mygtuką, kad pa‐ tvirtintumėte. Rodomas atostogų funkcijos indika‐ torius. Funkcijos išjungimas: 1. Paspauskite Mode mygtuką, kol mirksi atostogų funkcijos indikato‐ rius. 2.
LIETUVIŲ 3.3 Užšaldytų produktų laikymas Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba jeigu jo ilgai nenaudojote, prieš dėdami produktus į šį skyrių leiskite prietaisui pa‐ veikti mažiausiai 2 valandas žemiausios temperatūros nuostata. Dėdami daug produktų, iš prietaiso išt‐ raukite visus stalčius bei dėžes ir pro‐ duktus sudėkite ant šaldymo lentynų taip gausite geriausius rezultatus.
www.aeg.com 3.9 Slankiojamos dėžutės padėties nustatymas Slankiojama dėžutė gali būti nustatyta įvairiame aukštyje. Norėdami pareguliuoti, atlikite šiuos veiksmus: 1. Pakelkite lentyną su slankiojama dė‐ žute aukštyn ir išimkite ją iš durelių laikiklių 2. Išimkite laikiklį iš kreipiamosios, esančios po lentyna 3. Norėdami įdėti slankiojamą dėžutę kitame aukštyje, atlikite minėtus veiksmus atvirkštine tvarka. 4. NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. 4.
LIETUVIŲ • užšaldykite tik aukščiausios kokybės, šviežius ir gerai nuvalytus maisto pro‐ duktus; • paruoškite nedideles maisto porcijas, kad jos galėtų greitai ir visiškai užšalti ir kad vėliau galėtumėte atitirpdyti tik reikiamą kiekį produktų; • maisto produktus suvyniokite į aliumi‐ nio foliją arba polietileną; pakuotės turi būti sandarios; • pasirūpinkite, kad švieži, neužšaldyti maisto produktai nesiliestų su jau už‐ šaldytais produktais, kitaip gali pakilti pastarųjų produktų temperatūra; • liesi mai
www.aeg.com valyti šiltu vandeniu su trupučiu plauna‐ mojo skysčio. Prietaisą nuvalę, jį prijunkite prie elektros tinklo. 5.2 Šaldytuvo atitirpdymas Įprasto prietaiso naudojimo metu, kai nustoja veikti variklio kompresorius, nuo šaldytuvo skyriaus garintuvo automatiš‐ kai pašalinamas šerkšnas. Atitirpęs van‐ duo lataku nuteka į specialų indą, esantį prietaiso galinėje dalyje, virš variklio kompresoriaus; ten vanduo išgaruoja.
LIETUVIŲ 31 Šerkšno pašalinimo procedūra 1. Išjunkite prietaisą. 2. Išimkite laikomus maisto produktus, suvyniokite juos į kelis laikraščio sluoksnius ir padėkite vėsioje vieto‐ je. 3. 4. 5. 6. ATSARGIAI Nelieskite užšaldytų maisto pro‐ duktų drėgnomis rankomis. Ran‐ kos gali prišalti prie maisto pro‐ duktų. Palikite dureles atidarytas ir tam tik‐ roje vietoje ties apačios viduriu įsta‐ tykite plastikinę grandyklę, o apačio‐ je pastatykite indą atitirpusiam van‐ deniui surinkti.
www.aeg.com 6. KĄ DARYTI, JEIGU... ĮSPĖJIMAS Prieš pradėdami šalinti triktis, išt‐ raukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. Šiame vadove neaprašytų trikčių šalinimą privalo atlikti tik kvalifi‐ kuotas elektrikas arba kompeten‐ tingas asmuo. Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas garsiai vei‐ kia Prietaisas netinkamai at‐ remtas Patikrinkite, ar prietaisas stabiliai stovi (visos ketu‐ rios kojelės turi remtis į grindis) Prietaisas neveikia. Lemputė nešviečia.
LIETUVIŲ 33 Problema Galima priežastis Sprendimas Paspaudus mygtuką FROSTMATIC arba COOLMATIC, arba pakeitus temperatūrą, kompresorius neįsi‐ jungia iš karto. Tai normalu ir ne sutriki‐ mas. Kompresorius įsijungia po kurio laiko. Šaldytuvo galine sie‐ nele teka vanduo. Automatinio atšildymo metu atitirpo ant galinės sienelės susiformavęs šerkšnas. Tai normalu. Į šaldytuvą teka van‐ duo. Užsikimšo vandens nute‐ kėjimo anga. Išvalykite vandens nutekė‐ jimo angą.
www.aeg.com Problema Galima priežastis Sprendimas dEMo rodoma ekrane. Prietaisas veikia de‐ monstraciniu režimu (dE‐ Mo). 6.1 Lemputės keitimas 2. Šiame prietaise įrengta ilgai veikianti dio‐ dinė vidaus lemputė. Apšvietimo įtaisą gali keisti tik techninio aptarnavimo centro specialistas. Kreipki‐ tės į techninio aptarnavimo centrą. 3. Maždaug 10 sekundžių lai‐ kykite nuspaudę mygtuką OK, kol išgirsite ilgą garsinį signalą ir ekranas trumpam užges: prietaisas pradės veikti normaliai.
LIETUVIŲ 7.3 Reikalavimai ventiliacijai 5 cm Už prietaiso turi būti pakankamas oro srautas. min. 200 cm2 min. 200 cm2 8. TRIUKŠMAS Įprastai naudojant prietaisą gali būti gir‐ dimi tam tikri garsai (kompresoriaus vei‐ kimo, šaldomosios medžiagos cirkuliavi‐ mo).
www.aeg.com HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! BRRR! BRRR! CRACK! 9. TECHNINIAI DUOMENYS Prietaiso įrengimo angos matmenys Aukštis 1780 mm Plotis 560 mm Gylis 550 mm Kilimo laikas 24 val. Įtampa 230–240 V Dažnis 50 Hz Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, ir energijos plokštelėje.
LIETUVIŲ 10. APLINKOSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos.
www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POLSKI 1. 39 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urzą‐ dzenia przed instalacją i pierwszym uży‐ ciem należy uważnie przeczytać instruk‐ cję obsługi, zwracając szczególną uwa‐ gę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzenia powin‐ ni poznać zasady jego bezpiecznej ob‐ sługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków.
www.aeg.com OSTRZEŻENIE! Aby można było uniknąć niebez‐ pieczeństwa, wymiany elemen‐ tów elektrycznych (przewód zasi‐ lający, wtyczka, sprężarka) może dokonać wyłącznie technik auto‐ ryzowanego serwisu lub osoba o odpowiednich kwalifikacjach. Nie wolno przedłużać przewodu zasilającego. 2. Należy upewnić się, że tylna ścianka urządzenia nie przygniotła ani nie uszkodziła wtyczki przewo‐ du zasilającego. Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować pożar. 3.
POLSKI • Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem urządzenia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki. • Należy zapewnić odpowiednią wenty‐ lację ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia wentylacja prowadzi do jego przegrzewania. Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy po‐ stępować zgodnie z wskazówkami do‐ tyczącymi instalacji.
www.aeg.com 2.1 Wyświetlacz 1 2 3 4 5 Off COOL 6 2. 3. 7 FROST MATIC MATIC 2.4 Wyłączanie chłodziarki min 11 10 9 Wyświetlacz wyłączy się. Aby odłączyć urządzenie od zasila‐ nia, należy wyjąć wtyczkę elektrycz‐ ną z gniazda zasilającego.
POLSKI Ustawiona temperatura zostanie osiąg‐ nięta w ciągu 24 godzin. W przypadku awarii zasilania us‐ tawiona temperatura pozostaje zapisana w pamięci. 2.7 Funkcja Minute Minder Funkcja Minute Minder , umożliwiająca ustawienie alarmu dźwiękowego, jest przydatna np. w przypadku konieczności schładzania przez określony czas jakie‐ goś produktu lub przypomnienia, że w zamrażarce znajdują się butelki umie‐ szczone tam w celu szybkiego schłodze‐ nia. Aby włączyć funkcję, należy: 1.
www.aeg.com • migającą kontrolkę alarmową, • sygnał dźwiękowy. Po przywróceniu normalnych warunków (zamknięte drzwi), alarm wyłączy się. Podczas działania alarmu sygnał dźwię‐ kowy można wyłączyć naciskając przy‐ cisk alarmu. 2.
POLSKI 45 3. CODZIENNA EKSPLOATACJA 3.1 Czyszczenie wnętrza Aby usunąć zapach nowego urządzenia przed pierwszym uruchomieniem należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim akcesoria letnią wodą z łagodnym mydłem, a następnie dokładnie je osu‐ szyć. Nie należy stosować silnych de‐ tergentów ani materiałów ścier‐ nych, ponieważ mogłoby to spo‐ wodować uszkodzenie powierz‐ chni urządzenia.
www.aeg.com czas przechowywania żywności na wy‐ padek awarii zasilania lub urządzenia. 3.7 Zmiana położenia półek Ściany komory chłodziarki wyposażono w kilka prowadnic umożliwiających umie‐ szczenie półek zgodnie z aktualnymi po‐ trzebami. Aby lepiej wykorzystać miejsce, przednią część dzielonej półki można położyć na jej tylnej części. 3.8 Rozmieszczanie półek na drzwiach nej wielkości, półki na drzwiach można umieszczać na różnych wysokościach.
POLSKI • Artykuły spożywcze należy przykryć lub owinąć, szczególnie te, które mają silny zapach. • Zapewnić swobodny przepływ powie‐ trza wokół artykułów spożywczych. 4.3 Wskazówki dotyczące przechowywania żywności Przydatne wskazówki: Mięso (każdy rodzaj): zapakować do po‐ lietylenowych worków i umieścić na szklanej półce nad szufladą na warzywa. Ze względów bezpieczeństwa można je przechowywać w ten sposób najwyżej przez jeden lub dwa dni. Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.
www.aeg.com 5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE UWAGA! Przed przeprowadzeniem jakich‐ kolwiek prac konserwacyjnych, należy odłączyć urządzenie od zasilania. Układ chłodniczy urządzenia za‐ wiera węglowodory. Prace kon‐ serwacyjne i uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznie technicy autoryzowanego serwisu. 5.1 Okresowe czyszczenie Urządzenie należy czyścić regularnie: • Wnętrze i akcesoria należy czyścić za pomocą ciepłej wody z dodatkiem ła‐ godnego mydła. • Należy regularnie sprawdzać i czyścić uszczelki drzwi.
POLSKI 5.3 Rozmrażanie zamrażarki 49 Na około 12 godzin przed plano‐ wanym rozmrażaniem pokrętło regulacji temperatury należy us‐ tawić na większe chłodzenie, aby zapewnić odpowiednią rezerwę energii chłodniczej w zamrożo‐ nych produktach na czas przerwy w działaniu Na półkach zamrażarki oraz w górnej części komory zawsze powstaje pewna ilość szronu. Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy war‐ stwa szronu ma grubość ok. 3–5 mm. Aby usunąć szron, należy: 1. Wyłączyć urządzenie. 2.
www.aeg.com 5.4 Okresy przerw w eksploatacji urządzenia Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas, należy wykonać następujące czynności: • odłączyć urządzenie od zasilania • wyjąć wszystkie artykuły spożywcze • rozmrozić (jeśli przewidziano) i wy‐ czyścić urządzenie oraz wszystkie ak‐ cesoria • pozostawić uchylone drzwi, aby unik‐ nąć powstawania nieprzyjemnych za‐ pachów.
POLSKI 51 Problem Możliwa przyczyna Rozlega się sygnał dźwiękowy. Miga wskaźnik alarmu. Temperatura w zamrażar‐ Patrz „Alarm wysokiej tem‐ ce jest zbyt wysoka. peratury”. Rozwiązanie Sprężarka pracuje w sposób ciągły. Temperatura nie jest us‐ tawiona prawidłowo. Ustawić wyższą tempera‐ turę. Drzwi nie są prawidłowo zamknięte. Patrz „Zamykanie drzwi”. Drzwi są otwierane zbyt często. Nie pozostawiać otwartych drzwi dłużej niż to koniecz‐ ne. Temperatura produktów jest zbyt wysoka.
www.aeg.com Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Temperatura w chło‐ dziarce jest zbyt wy‐ soka. Brak obiegu zimnego po‐ wietrza w urządzeniu. Zapewnić obieg zimnego powietrza w urządzeniu. Temperatura w za‐ mrażarce jest zbyt wysoka. Produkty są umieszczone Produkty należy przecho‐ zbyt blisko siebie. wywać w sposób umożli‐ wiający obieg zimnego po‐ wietrza. Zbyt dużo szronu. Produkty spożywcze są nieprawidłowo opakowa‐ ne. Opakować prawidłowo pro‐ dukty spożywcze.
POLSKI 53 7. INSTALACJA 7.1 Miejsce instalacji OSTRZEŻENIE! W przypadku utylizacji starego urządzenia posiadającego za‐ mek lub rygiel na drzwiach, nale‐ ży najpierw go unieszkodliwić, aby dzieci nie mogły zatrzasnąć się wewnątrz. Należy pozostawić dostęp do wtyczki przewodu zasilającego po zainstalowaniu urządzenia.
www.aeg.
POLSKI 55 9. DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 1780 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mm Czas utrzymywania tem‐ peratury bez zasilania 24 godz. Napięcie 230-240 V Częstotliwość 50 Hz Dane techniczne podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej strony wewnątrz urządzenia oraz na ety‐ kiecie informującej o zużyciu energii. 10. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji.
www.aeg.com CUPRINS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANOUL DE COMANDĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SFATURI UTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ROMÂNA 1. 57 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclu‐ siv recomandările şi avertismentele cu‐ prinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi accidentele, este important să vă asi‐ guraţi că toate persoanele care vor folosi aparatul cunosc foarte bine modul său de funcţionare şi caracteristicile de sigu‐ ranţă.
www.aeg.com AVERTIZARE Pentru evitarea oricărui pericol, componentele electrice (cablu de alimentare, ştecher, compresor, etc.) trebuie înlocuite numai de către un tehnician de service au‐ torizat şi calificat, cu respectarea normelor de siguranţă în vigoare. Cablul de alimentare nu trebuie prelungit. 2. Cablul de alimentare din spatele aparatului nu trebuie strivit sau de‐ teriorat de partea din spate a apa‐ ratului.
ROMÂNA • • • • praîncălzi. Pentru a obţine o ventilare suficientă, urmaţi instrucţiunile referi‐ toare la instalare. Pe cât posibil, spatele aparatului tre‐ buie să se afle lângă un perete, pentru a evita atingerea părţilor calde şi a evi‐ ta riscul de arsuri. Aparatul nu trebuie amplasat în apro‐ pierea caloriferului sau a aragazului. Asiguraţi-vă că după instalarea apara‐ tului priza rămâne accesibilă. Conectaţi numai la o sursă de apă po‐ tabilă (dacă se prevede racordarea la o sursă de apă).
www.aeg.com 4 Funcţia COOLMATIC 5 Funcţia Vacanţă 6 Funcţia FROSTMATIC 7 Indicator temperatură congelator 8 Indicator compartiment Congelator 9 Indicator alarmă 10 Funcţia Protecţie copii 11 Funcţia Minute Minder 2.2 Pornire Pentru a porni aparatul, efectuaţi următoarele operaţiuni: 1. Introduceţi ştecherul în priză. 2. Dacă afişajul este stins, apăsaţi bu‐ tonul ON/OFF al aparatului. 3. Soneria alarmei poate porni după câteva secunde.
ROMÂNA Apăsaţi butonul Mode (mod) până când apare simbolul corespunzător. Indicatorul Minute Minder se aprinde intermitent. Cronometrul indică valoarea setată (30 de minute) pentru câteva secun‐ de. 2. Pentru a schimba valoarea setată a cronometrului de la 1 la 90 de minu‐ te apăsaţi butonul de reglare Crono‐ metru. 3. Apăsaţi butonul OK pentru a confir‐ ma. Este afişat indicatorul Minute Min‐ der. Cronometrul începe să se aprindă intermitent (min).
www.aeg.com pentru a răci produsele mai rapid şi pen‐ tru a evita încălzirea alimentelor care se află deja în frigider. Pentru activarea funcţiei: 1. Apăsaţi butonul Mode (mod) până când apare simbolul corespunzător. Indicatorul COOLMATIC se aprinde intermitent. 2. Apăsaţi butonul OK pentru a confir‐ ma. Este afişat indicatorul COOLMATIC. Funcţia COOLMATIC se va dezactiva automat după aproximativ 6 ore. Pentru a opri funcţia înainte de termina‐ rea ei automată: 1.
ROMÂNA Dacă pe Afişaj apare "dEMo", aparatul se află în modul demonstrativ: consultaţi paragraful "CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...". 3.2 Congelarea alimentelor proaspete Compartimentul congelator este adecvat pentru congelarea alimentelor proaspete şi pentru conservarea pe termen lung a alimentelor congelate. Pentru a congela alimente proaspete, activaţi funcţia FROSTMATIC cu cel pu‐ ţin 24 ore înainte de a introduce alimen‐ tele de congelat în compartimentul con‐ gelator.
www.aeg.com 3.7 Rafturi detaşabile Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghidaje, astfel încât rafturile pot fi poziţio‐ nate după dorinţă. Pentru o utilizare mai bună a spaţiului, partea din faţă a rafturilor pliabile pe jumătate poate fi pusă peste cea din spate. 3.8 Poziţionarea rafturilor de pe uşă rile de pe uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite. Pentru a permite conservarea pachetelor cu alimente de diferite dimensiuni, raftu‐ 3.
ROMÂNA Carne (toate tipurile) : ambalaţi-o în pun‐ gi de polietilenă şi puneţi-o pe raftul de sticlă, deasupra sertarului pentru legu‐ me. Carnea poate fi conservată în siguranţă în acest mod pentru una sau două zile maximum. Alimente gătite, gustări reci etc.: acestea trebuie acoperite şi pot fi păstrate pe ori‐ ce raft. Legume şi fructe: acestea trebuie să fie bine curăţate şi puse în sertarul special (sertarele speciale) din dotare.
www.aeg.com • curăţaţi interiorul şi accesoriile cu apă caldă şi cu detergent neutru. • verificaţi regulat garniturile uşii şi şter‐ geţi-le, pentru a vă asigura că sunt cu‐ rate. • clătiţi şi uscaţi bine. Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu de‐ terioraţi tuburile şi/sau cablurile din interiorul carcasei.
ROMÂNA 67 Pentru a înlătura gheaţa, procedaţi ast‐ fel: 1. Opriţi aparatul. 2. Scoateţi toate alimentele din acesta, înfăşuraţi-le în mai multe straturi de ziar şi puneţi-le într-un loc răcoros. 3. 4. 5. 6. ATENŢIE Nu atingeţi alimentele congelate cu mâinile ude. În contact cu ali‐ mentele mâinile vă pot îngheţa. Lăsaţi uşa deschisă şi introduceţi ra‐ cleta din plastic în locaşul cores‐ punzător din partea de jos, în mijloc, punând un lighean dedesubt pentru a colecta apa rezultată din dezghe‐ ţare.
www.aeg.com 6. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... AVERTIZARE Înainte de a remedia defecţiunile scoateţi ştecărul din priză. Defecţiunile care nu sunt prezen‐ tate în acest manual trebuie re‐ mediate exclusiv de către un electrician calificat sau o per‐ soană competentă. Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul face zgomot Aparatul nu este sprijinit corect Verificaţi dacă aparatul es‐ te stabil (toate cele patru picioare trebuie să fie pe podea) Aparatul nu funcţio‐ nează. Becul nu func‐ ţionează.
ROMÂNA 69 Problemă Cauză posibilă Compresorul nu por‐ neşte imediat după apăsarea butonului FROSTMATIC sau COOLMATICsau după schimbarea temperaturii. Acest lucru este normal, Compresorul porneşte nu a survenit nicio eroare. după o perioadă de timp. Pe peretele posterior al frigiderului curge apă. În timpul procesului de dezgheţare automată, gheaţa de pe peretele posterior se topeşte. Acest lucru este normal. În frigider curge apă. Orificiul pentru drenarea apei este înfundat. Curăţaţi orificiul.
www.aeg.com Problemă Cauză posibilă Soluţie dEMo apare pe afi‐ şaj. Aparatul este în modul demonstrativ (dEMo). Menţineţi apăsat butonul OK timp de aproximativ 10 secunde, până când este emis un semnal sonor pre‐ lungit, iar afişajul se stinge pentru scurt timp: aparatul va începe să funcţioneze în modul obişnuit. 6.1 Înlocuirea becului 2. Aparatul este echipat cu o sursă de lu‐ mină interioară de tip LED cu o durată mare de viaţă.
ROMÂNA 71 7.3 Norme privind aerisirea 5 cm Circulaţia aerului în spatele aparatului trebuie să fie suficientă. min. 200 cm2 min. 200 cm2 8. ZGOMOTE În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulaţia agentului de răcire).
www.aeg.com HISSS! BLUBB! HISSS! BLUBB! BRRR! BRRR! CRACK! CRACK! 9. DATE TEHNICE Dimensiunile spaţiului Înălţime 1780 mm Lungime 560 mm Lăţime 550 mm Timp de atingere a con‐ diţiilor normale de func‐ ţionare 24 h Tensiune electrică 230-240 V Frecvenţă Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu datele tehnice de pe partea 50 Hz internă din stânga aparatului şi pe eti‐ cheta referitoare la energie.
ROMÂNA 10. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Reciclaţi materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
www.aeg.
ROMÂNA 75
222347033-A-172012 www.aeg.