SCT51800S0 CS EN PT ES CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU FRIDGE-FREEZER COMBINADO FRIGORÍFICO-CONGELADOR NÁVOD K POUŽITÍ USER MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 26 50 74
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce. PŘÍSLUŠENSTVÍ A SPOTŘEBNÍ MATERIÁL V e-shopu společnosti AEG naleznete vše, co potřebujte k udržování všech vašich spotřebičů AEG v perfektním stavu.
Obsah 3 OBSAH 4 6 8 8 11 12 14 16 16 23 25 Bezpečnostní informace Ovládací panel Při prvním použití Denní používání Užitečné rady a tipy Čištění a údržba Co dělat, když... Technické údaje Instalace Zvuky Poznámky k životnímu prostředí V tomto návodu pro uživatele se používají následující symboly: Důležité informace týkající se Vaší bezpečnosti a informace o ochraně spotřebiče před poškozením.
Bezpečnostní informace BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi.
Bezpečnostní informace 5 – důkladně vyvětrejte místnost, ve které je spotřebič umístěný. • Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jakékoli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ Jakoukoliv elektrickou součást (napájecí kabel, zástrčku, kompresor) smí z důvodu možného rizika vyměňovat pouze autorizovaný zástupce nebo kvalifikovaný pracovník servisu. 1. 2. • • • • Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
Ovládací panel Instalace U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných odstavcích. • Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapojujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal. • Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
Ovládací panel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7 Provozní kontrolka Regulátor teploty Kontrolka FROSTMATIC Vypínač FROSTMATIC Kontrolka DYNAMICAIR Vypínač DYNAMICAIR Zapnutí Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky. Otočte regulátorem teploty doprava na střední nastavení. Provozní kontrolka se rozsvítí. Vypnutí Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem teploty do polohy "O". Provozní kontrolka zhasne. Nastavení teploty Teplota se reguluje automaticky.
Při prvním použití Pokud se funkce zapne automaticky, kontrolka DYNAMICAIR se nerozsvítí (viz „Denní používání“). Zapnutí funkce DYNAMICAIR zvyšuje spotřebu energie. PŘI PRVNÍM POUŽITÍ Čistění vnitřku spotřebiče Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha.
Denní používání 9 Symboly ukazují různé druhy zmrazených potravin. Čísla udávají dobu uskladnění v měsících pro příslušné druhy zmrazených potravin. Zda platí horní nebo dolní hodnota uvedeného času skladování, závisí na kvalitě potravin a jejich zpracování před zmrazením. Rozmrazování Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času.
Denní používání Přemístitelné police Na stěnách chladničky jsou kolejničky, do kterých se podle přání zasunují police. Umístění dveřních poliček Dveřní poličky můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení potravin. Umístění posuvného dveřního boxu Posuvný dveřní box lze umístit do různých výšek. Tyto úpravy provedete následujícím způsobem: 1. zvedněte poličku s posuvným dveřním boxem vzhůru a vytáhněte ji z držáků ve dveřích 2. vyjměte podpěru z vodicí dráhy pod poličkou 3.
Užitečné rady a tipy 11 DYNAMICAIR Oddíl chladničky je vybaven zařízením, které umožňuje rychlé chlazení potravin a stejnoměrnou teplotu v chladícím prostoru. Toto zařízení se v případě potřeby aktivuje samo, například pro rychlé obnovení teploty po otevření dveří nebo v případě vysoké okolní teploty. Také umožňuje zapnout spotřebič v případě potřeby ručně (viz „Funkce DYNAMICAIR “). Zařízení DYNAMICAIR se vypne při otevření dveří a znovu se spustí ihned po jejich zavření.
Čištění a údržba Tipy pro zmrazování potravin K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu dodržujte následující důležité rady: • maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku; • zmrazovací postup trvá 24 hodin.
Čištění a údržba 13 • důkladně vše opláchněte a osušte. Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je. Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní prášky, vysoce parfémované čisticí prostředky nebo vosková leštidla, protože mohou poškodit povrch a zanechat silný pach. Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na zadní straně spotřebiče čistěte kartáčem. Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Co dělat, když... • nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů. Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte někoho, aby ho občas zkontroloval, zda se potraviny nekazí, např. z důvodu výpadku proudu. CO DĚLAT, KDYŽ... UPOZORNĚNÍ Při hledání a odstraňování závady vytáhněte zástrčku z nástěnné zásuvky. Odstraňování závady, které není uvedeno v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Co dělat, když... Problém Možná příčina 15 Řešení Na podlahu teče voda. Vývod rozmrazené vody (kondenzátu) neústí do odpařovací misky nad kompresorem. Vložte vývod rozmrazené vody (kondenzátu) do odpařovací misky. Teplota ve spotřebiči je příliš nízká. Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu. Teplota ve spotřebiči je příliš vysoká. Není správně nastavená teplota. Nastavte nižší teplotu. Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Teplota potravin je příliš vysoká.
Technické údaje TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry výklenku Výška 1780 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mm Skladovací čas při poruše 21 h Napětí 230—240 V Frekvence 50 Hz Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku. INSTALACE UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní informace" ještě před instalací k zajištění bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Instalace 1. 2. Uvolněte horní čep a vyjměte rozpěrku. Odstraňte horní čep a sejměte horní dveře. 3. Odšroubujte čepy (B) a rozpěrky (C). 4. Vysaďte dolní dveře. 17 C B C 5. Uvolněte dolní čep. Na opačné straně: 1. Nasaďte dolní čep. 2. Nasaďte dolní dveře. 3. Opět nasaďte čepy (B) a rozpěrky (C) do prostředního závěsu na opačné straně. 4. Nasaďte horní dveře. 5. Utáhněte rozpěrku a utáhněte horní čep.
Instalace Požadavky na větrání Prostor za spotřebičem musí umožňovat dostatečné proudění vzduchu. 50 mm min. 200 cm2 min. 200 cm2 Instalace spotřebiče POZOR Zkontrolujte, zda můžete s napájecím kabelem volně pohybovat. Postupujte následujícím způsobem. 1. V případě potřeby odřízněte samolepicí těsnicí pásek a přilepte jej na spotřebič, jak je znázorněno na obrázku. x x 2. Kryt závěsu A provrtejte dle obrázku. Nasaďte kryty A a A1 (dodané v sáčku) na postřední závěs.
Instalace 3. Zasuňte spotřebič do výklenku. Posunujte spotřebič ve směru šipky (1), dokud se kryt horní mezery nezastaví o kuchyňskou skříňku. Posuňte spotřebič ve směru šipky (2) ke kuchyňské skříňce na opačné straně závěsu. 2 1 4. 5. Vyrovnejte spotřebič ve výklenku. Ověřte si, že je dodržena vzdálenost 44 mm mezi spotřebičem a předním okrajem skříňky. Kryt dolního závěsu (v sáčku s příslušenstvím) je zárukou správné vzdálenosti mezi kuchyňskou skříňkou a spotřebičem.
Instalace 6. Odstraňte správnou část krytu závěsu (E). Dbejte na to, abyste odstranili část označenou DX v případě pravého závěsu a část SX v případě levého závěsu. 7. Připevněte kryty (C, D) k příchytkám a otvorům závěsu. Instalujte větrací mřížku (B). Připevněte kryty závěsu (E) k závěsu. D C E E 8. B Pokud se spotřebič připojuje ke dvířkům kuchyňské skříňky bočně: a) Uvolněte šrouby v držácích (H). b) Posuňte držáky (H). c) Znovu utáhněte šrouby.
Instalace 9. Oddělte díly (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd). 10. Instalujte díl (Ha) na vnitřní stranu kuchyňské skříňky. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 11. Nasuňte díl (Hc) na díl (Ha).
Instalace 12. Otevřete dveře spotřebiče a dvířka kuchyňské skříňky v úhlu 90°. Do vodicí lišty (Ha) vložte malý čtvereček (Hb). Přiložte k sobě dvířka spotřebiče a dvířka skříňky a vyznačte otvory. 8 mm Ha Hb 13. Odstraňte držáky a vyznačte vzdálenost 8 mm od vnějšího okraje dveří, kam se připevní hřebík (K). 8 mm K Ha 14. Malý čtvereček opět umístěte na vodicí lištu a připevněte ho přiloženými šrouby. Vyrovnejte dvířka spotřebiče a dvířka kuchyňské skříňky seřízením dílu Hb.
Zvuky 15. Přitiskněte díl (Hd) na díl (Hb). Na závěr zkontrolujte následující: • Všechny šrouby jsou dotažené. • Izolační pásek je připevněný těsně ke skříni spotřebiče. • Dveře se dobře otvírají i zavírají. 23 Hb Hd ZVUKY Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
Zvuky BRRR! BLUBB! HISSS! SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! SSSRRR!
Poznámky k životnímu prostředí CRACK! 25 CRACK! POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
Contents 27 CONTENTS 28 30 32 32 35 36 38 40 40 47 49 Safety information Control panel First use Daily use Helpful hints and tips Care and cleaning What to do if… Technical data Installation Noises Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Safety information 29 – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. 2. • • • • Power cord must not be lengthened.
Control panel • Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance. Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
Control panel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 31 Pilot Light Temperature Regulator FROSTMATIC light FROSTMATIC switch DYNAMICAIR light DYNAMICAIR switch Switching on Insert the plug into the wall socket. Turn the Temperature setting regulator clockwise to a medium setting. The pilot light will light up. Switching off To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the "O" position. The pilot light will switch off. Temperature regulation The temperature is automatically regulated.
First use If the function is activated automatically the DYNAMICAIR indicator is not shown (refer to "Daily use"). The activation of the DYNAMICAIR function increase the energy consumption. FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brandnew product, then dry thoroughly.
Daily use 33 The symbols show different types of frozen goods. The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and treating before freezing. Thawing Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation.
Daily use Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. Positioning the sliding box The sliding box can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follow: 1. lift the shelf with the sliding box upwards and out of the holders in the door 2.
Helpful hints and tips 35 DYNAMICAIR The refrigerator compartment is equipped with a device that allows for rapid cooling of foods and more uniform temperature in the compartment. This device activates by itself when needed, for example for a quick temperature recovering after door opening or when the ambient temperature is high. Allows you to switch on the device manually when needed (refer to "DYNAMICAIR Function").
Care and cleaning Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • the freezing process takes 24 hours.
Care and cleaning 37 Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour. Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption. Take care of not to damage the cooling system.
What to do if… • defrost10) and clean the appliance and all accessories • leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells. If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure. WHAT TO DO IF… WARNING! Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
What to do if… Problem Possible cause 39 Solution Water flows on the ground. The melting water outlet does not flow in the evaporative tray above the compressor. The temperature in the appliance is too low. The temperature regulator is not Set a higher temperature. set correctly. The temperature in the appliance is too high. The temperature regulator is not Set a lower temperature. set correctly. Attach the melting water outlet to the evaporative tray. The door is not closed correctly.
Technical data TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 21 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. INSTALLATION WARNING! Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance.
Installation 1. 2. 41 Loosen the upper pin and remove the spacer. Remove the upper pin and the upper door. 3. Unscrew the pins (B) and spacers (C). 4. Remove the lower door. C B C 5. Loosen the lower pin. On the opposite side: 1. Install the lower pin. 2. Install the lower door. 3. Refit the pins (B) and the spacers (C) on the middle hinge on the opposite side. 4. Install the upper door. 5. Tighten the spacer and tighten the upper pin.
Installation Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. 50 mm min. 200 cm2 min. 200 cm2 Installing the appliance CAUTION! Make sure that the mains cable can move freely. Do these steps. 1. If necessary cut the adhesive sealing strip and then apply it to the appliance as shown in figure. x x 2. Drill the hinge cover A, as shown in figure. Apply the covers A and A1 (in the accessories bag) in to the middle hinge.
Installation 3. Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge. 2 1 4. 5. Adjust the appliance in the niche. Make sure that the distance between the appliance and the cupboard frontedge is 44 mm.
Installation 6. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case. 7. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge covers (E) to the hinge. D C E E 8. B If the appliance must connect laterally to the kitchen furniture door: a) Slacken the screws in fixing brackets (H). b) Move the brackets (H). c) Retighten the screws.
Installation 9. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd) 10. Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 11. Push the part (Hc) on the part (Ha).
Installation 12. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. 8 mm Ha Hb 13. Remove the brackets and mark a distance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K). 8 mm K Ha 14. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied.
Noises 15. Press the part (Hd) on the part (Hb). Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The sealing strip is attached tightly to the cabinet. • The door opens and closes correctly. 47 Hb Hd NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
Noises BRRR! BLUBB! HISSS! SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! SSSRRR!
Environmental concerns CRACK! 49 CRACK! ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto. ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição.
Índice 51 ÍNDICE 52 55 56 56 59 60 62 64 64 71 73 Informações de segurança Painel de controlo Primeira utilização Utilização diária Sugestões e conselhos úteis Manutenção e limpeza O que fazer se… Dados técnicos Instalação Ruídos Preocupações ambientais Os símbolos que se seguem são utilizados no presente manual: Informações importantes relativas à segurança de pessoas e à prevenção de danos a aparelhos.
Informações de segurança INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança.
Informações de segurança 53 Se o circuito refrigerante se danificar: – evite chamas livres e fontes de ignição – ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra • É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.
Informações de segurança Limpeza e manutenção • Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. • Não limpe o aparelho com objectos de metal. • Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico. • Inspeccione regularmente o orifício de descarga do frigorífico para presença de água descongelada. Se necessário, limpe o orifício de descarga. Se o orifício estiver bloqueado, a água irá acumular na parte inferior do aparelho.
Painel de controlo 55 PAINEL DE CONTROLO 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2 3 4 5 6 Luz piloto Regulador de temperatura Luz FROSTMATIC Botão FROSTMATIC Luz DYNAMICAIR Botão DYNAMICAIR Ligar Introduza a ficha na tomada. Rode o regulador de temperatura no sentido dos ponteiros do relógio para uma definição média. A respectiva lâmpada de controlo acende-se. Desligar Para desligar o aparelho, rode o regulador de temperatura para a posição "O". A lâmpada apaga-se.
Primeira utilização Esta função pára automaticamente após 52 horas. É possível desactivar a função a qualquer altura, premindo o botão FROSTMATIC. A luz FROSTMATIC apaga-se. Função DYNAMICAIR Pode activar a função DYNAMICAIR premindo o botão DYNAMICAIR . A luz DYNAMICAIR acende-se. É possível desactivar a função a qualquer altura, premindo o botão DYNAMICAIR . A luz DYNAMICAIR apaga-se. Se a função for activada automaticamente, o indicador DYNAMICAIR não será apresentado (consulte "Utilização diária").
Utilização diária 57 ADVERTÊNCIA Certifique-se de que os alimentos não ultrapassam o limite de carga indicado na parte lateral da secção superior (onde aplicável) Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a falta de electricidade, se a alimentação estiver desligada por mais tempo que aquele mostrado na tabela de características técnicas em "tempo de reinício", os alimentos descongelados têm de ser consumidos rapidamente ou cozinhados imediatamente e depois, novamente congelados (depois de ar
Utilização diária Prateleiras móveis As paredes do frigorífico estão equipadas com uma série de guias de modo a que as prateleiras possam ser posicionadas como quiser. Posicionar as prateleiras da porta Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de vários tamanhos, as prateleiras da porta podem ser colocadas a diferentes alturas. Posicionar o compartimento deslizante O compartimento deslizante pode ser colocado em diferentes alturas.
Sugestões e conselhos úteis 59 DYNAMICAIR O compartimento do frigorífico está equipado com um dispositivo que permite a refrigeração rápida dos alimentos e uma temperatura mais uniforme. Este dispositivo activa-se automaticamente quando necessário, por exemplo para uma recuperação rápida da temperatura após a abertura de porta ou quando a temperatura ambiente é demasiado elevada. Permite-lhe ligar o dispositivo manualmente quando necessário (consulte "Função DYNAMICAIR ").
Manutenção e limpeza Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e devem ser armazenadas na prateleira de garrafas na porta. Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados, não devem ser guardados no frigorífico. Conselhos para a congelação Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos importantes: • a quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24h. está mostrada na placa de dados; • O processo de congelamento demora 24 horas.
Manutenção e limpeza 61 Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados. Limpeza periódica O equipamento tem de ser limpo regularmente: • limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro. • verifique regularmente os vedantes de porta e limpe-os para se certificar de que estão limpos e sem resíduos. • lave e seque minuciosamente.
O que fazer se… Descongelar o congelador O compartimento do congelador deste modelo, por sua vez, é do tipo "no frost". Isto significa que não há qualquer formação de gelo durante o seu funcionamento, quer nas paredes interiores, quer nos alimentos. A ausência de gelo deve-se à circulação contínua de ar frio no interior do compartimento, accionado por um ventilador controlado automaticamente.
O que fazer se… Problema Possível causa 63 Solução A porta foi aberta demasiadas vezes. Não mantenha a porta aberta mais tempo do que o necessário. A temperatura de algum produto está demasiado elevada. Deixe que a temperatura do produto diminua até à temperatura ambiente antes de o guardar. A temperatura ambiente está demasiado elevada. Reduza a temperatura ambiente. Escorre água na placa traseira do frigorífico. Durante o processo de descongelação automática, a placa traseira descongela o gelo.
Dados técnicos Substituir a lâmpada 1. 2. 3. 4. 5. 6. Desligue o aparelho. Prima o gancho traseiro e, ao mesmo tempo, deslize a tampa na direcção da seta. Substitua a lâmpada por uma com a mesma potência e especialmente concebida para aparelhos domésticos (a potência máxima está indicada na tampa da lâmpada). Instale a tampa da lâmpada, deslizando-a para a sua posição original. Ligue o aparelho. Abra a porta. Certifique-se de que a lâmpada se acende. Fechar a porta 1. 2. 3.
Instalação 65 Posicionamento Instale este aparelho num local com uma temperatura ambiente que corresponde à classe climática indicada na placa de dados do aparelho: Classe climática Temperatura ambiente SN +10 °C a + 32 °C N +16 °C a + 32 °C ST +16 °C a + 38 °C T +16 °C a + 43 °C Ligação eléctrica Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de dados correspondem à fonte de alimentação doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra.
Instalação 3. Desaperte os pinos (B) e os espaçadores (C). 4. Remova a porta inferior. C B C 5. Desaperte o pino inferior. No lado oposto: 1. Instale o pino inferior. 2. Instale a porta inferior. 3. Volte a colocar os pinos (B) e os espaçadores (C) na dobradiça do meio no lado oposto.. 4. Instale a porta superior. 5. Aperte o espaçador e o pino superior. Requisitos de ventilação O caudal de ar na parte traseira do aparelho tem de ser suficiente. 50 mm min. 200 cm2 min.
Instalação 1. Se necessário, corte a tira vedante adesiva e, em seguida, aplique-a no aparelho, tal como indicado na figura. x x 2. Perfure a tampa da dobradiça A, tal como indicado na figura. Aplique as tampas A e A1 (no saco de acessórios) na dobradiça do meio. A 3. Instale o aparelho no local de instalação. Empurre o aparelho na direcção da seta (1) até que a tampa do espaço superior pare contra o móvel de cozinha.
Instalação 4. 5. Ajuste o aparelho no local de instalação. Certifique-se de que a distância entre o aparelho e a extremidade dianteira do armário é de 44 mm. A tampa da dobradiça inferior (no saco de acessórios) garante que a distância entre o aparelho e o móvel de cozinha está correcta. Certifique-se de que a folga entre o aparelho e o armário é de 4 mm. Abra a porta. Coloque a tampa da dobradiça inferior na posição correcta. 4mm 44mm Fixe o aparelho no local de instalação com 4 parafusos.
Instalação 7. Encaixe as tampas (C, D) nas cavilhas e nos orifícios da dobradiça. Instale a grelha de ventilação (B). Encaixe as tampas da dobradiça (E) na dobradiça. D C E E 8. B Se for necessário ligar o aparelho lateralmente à porta de armário de cozinha: a) Desaperte os parafusos nos suportes de fixação (H). b) Mova os suportes (H). c) Volte a apertar os parafusos. H 9.
Instalação 10. Instale a peça (Ha) no lado interior do móvel de cozinha. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 11. Pressione a peça (Hc) contra a peça (Ha). Ha Hc 12. Abra a porta do aparelho e a porta de armário de cozinha a um ângulo de 90°. Insira o quadrado pequeno (Hb) na calha (Ha). Junte a porta do aparelho e a porta de armário e assinale os orifícios.
Ruídos 13. Retire os suportes e assinale uma distância de 8 mm da extremidade exterior da porta, onde o prego deve ser colocado (K). 71 8 mm K Ha 14. Coloque novamente o quadrado pequeno na calha e fixe-o com os parafusos fornecidos. Alinhe a porta de armário de cozinha e a porta do aparelho, ajustando a peça Hb. Hb 15. Pressione a peça (Hd) contra a peça (Hb). Faça uma verificação final para se certificar de que: • Todos os parafusos estão apertados. • A tira vedante está bem encaixada no armário.
Ruídos SSS RRR ! HISSS! OK B! B LU B CLICK! BRRR! BLUBB! K! IC CL BRRR! CR AC K! CLICK! BRRR! BLUBB!
Preocupações ambientais HISSS! SSSRRR! CRACK! 73 HISSS! SSSRRR! CRACK! PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Índice de materias 75 ÍNDICE DE MATERIAS 76 79 80 80 83 84 86 88 88 95 97 Información sobre seguridad Panel de mandos Primer uso Uso diario Consejos útiles Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Ruidos Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de evitar que el aparato sufra daños.
Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad.
Información sobre seguridad 77 Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido – ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato • Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
Información sobre seguridad Cuidado y limpieza • Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red. • No limpie el aparato con objetos metálicos. • No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico. • Inspeccione habitualmente el desagüe del agua descongelada del frigorífico. Si es necesario, limpie el desagüe. Si el desagüe se bloquea, el agua se acumulará en la base del aparato.
Panel de mandos 79 PANEL DE MANDOS 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2 3 4 5 6 Luz piloto Regulador de temperatura Luz FROSTMATIC Interruptor FROSTMATIC Luz DYNAMICAIR Interruptor DYNAMICAIR Encendido Introduzca el enchufe en la toma. Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un ajuste intermedio. Se enciende la luz piloto. Apagado Para apagar el aparato, gire el regulador de temperatura hasta la posición "O". Se apaga la luz piloto.
Primer uso La función se puede desactivar en cualquier momento con el interruptor FROSTMATIC. Se apagará la luz FROSTMATIC. Función DYNAMICAIR Para activar la función DYNAMICAIR basta con pulsar el interruptor DYNAMICAIR . Se iluminará la luz DYNAMICAIR . La función se puede desactivar en cualquier momento con el interruptor DYNAMICAIR . Se apagará la luz DYNAMICAIR . Si la función se activa automáticamente, el indicador DYNAMICAIR no se muestra (consulte la sección "Uso diario").
Uso diario 81 En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la tabla de características técnicas bajo "tiempo de elevación", los alimentos descongelados deben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato y volverlos a congelar (después de que se hayan enfriado).
Uso diario Estantes móviles Las paredes del frigorífico cuentan con guías para colocar los estantes del modo que se prefiera. Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. Colocación de la caja deslizante La caja deslizante se puede colocar a varias alturas. Para realizar esos ajustes proceda como se indica a continuación: 1.
Consejos útiles 83 DYNAMICAIR El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo que permite enfriar los alimentos con más rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento. El dispositivo se activa por sí solo cuando es necesario, por ejemplo, para recuperar rápidamente la temperatura después de abrir la puerta o cuando la temperatura ambiente sea elevada. Permite encender el dispositivo manualmente cuando sea necesario (consulte la sección "Función DYNAMICAIR ").
Mantenimiento y limpieza Los plátanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no están empaquetados, no deben guardarse en el frigorífico. Consejos sobre la congelación Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congelación: • la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos; • el proceso de congelación requiere 24 horas.
Mantenimiento y limpieza 85 Limpieza periódica El equipo debe limpiarse de manera habitual: • Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro. • Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos. • Aclare y seque a fondo. No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario.
Qué hacer si… La ausencia de escarcha se debe a la continua circulación del aire frío en el interior del compartimento impulsado por un ventilador controlado automáticamente. Periodos sin funcionamiento Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones: • desconecte el aparato de la red eléctrica; • extraiga todos los alimentos; • descongele20) y limpie el aparato y todos los accesorios; • deje la puerta(s) entreabierta para prevenir olores desagradables.
Qué hacer si… Problema Causa posible 87 Solución La temperatura de los alimentos es demasiado alta. Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos. La temperatura ambiente es demasiado alta. Reduzca la temperatura ambiente. El agua fluye por la placa posterior del frigorífico. Durante el proceso de desconEsto es normal. gelación automática, el hielo se descongela en la placa posterior. El agua fluye al interior del frigorífico.
Datos técnicos Cambio de la bombilla 1. 2. 3. 4. 5. 6. Apague el aparato. Pulse el gancho trasero al tiempo que desliza la cubierta en la dirección de la flecha. Cambie la bombilla por otra de la misma potencia y diseñada específicamente para aparatos domésticos (la potencia máxima se indica en la tapa de la bombilla). Instale la cubierta de la bombilla deslizándola hasta su posición original. Encienda el aparato. Abra la puerta. Compruebe que la bombilla se enciende. Cierre de la puerta 1. 2. 3.
Instalación 89 Colocación Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato: Clase climática Temperatura ambiente SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
Instalación 3. Desatornille los pasadores (B) y los separadores (C). 4. Retire la puerta inferior. C B C 5. Afloje el pasador inferior. En el lado opuesto: 1. Instale el pasador inferior. 2. Instale la puerta inferior. 3. Vuelva a colocar los pasadores (B) y los separadores (C) de la bisagra central en el lado opuesto. 4. Instale la puerta superior. 5. Apriete el espaciador y el pasador superior. Requisitos de ventilación El flujo de aire de la parte posterior del aparato debería ser suficiente.
Instalación 1. Si es necesario, corte la cinta selladora adhesiva y péguela al aparato como se muestra en la figura. x x 2. Taladre la tapa de la bisagra A como se muestra en la figura. Coloque las tapas A y A1 (en la bolsa de accesorios) en la bisagra intermedia. A 3. Instale el aparato en el hueco. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (1) hasta que la cubierta de la separación superior haga tope contra el mueble de cocina.
Instalación 4. 5. Ajuste el aparato en el hueco. Asegúrese de que haya una distancia de 44 mm entre el aparato y el borde delantero del mueble. La tapa de la bisagra inferior (incluida en la bolsa de accesorios) garantiza la correcta separación entre el aparato y el mueble. Asegúrese de que quede un espacio de 4 mm entre el aparato y el mueble. Abra la puerta. Coloque la tapa de la bisagra inferior en su lugar. 4mm 44mm Fije el aparato al hueco con 4 tornillos. I I 6.
Instalación 7. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra. Instale la rejilla de ventilación (B). Fije las tapas (E) a la bisagra. D C E E 8. B Si el aparato debe conectarse lateralmente con la puerta del mueble de cocina: a) Afloje los tornillos y las abrazaderas de sujeción (H). b) Retire las abrazaderas (H). c) Vuelva a apretar los tornillos. H 9. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd).
Instalación 10. Instale la pieza (Ha) en el lado interno del mueble de cocina. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 11. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha). Ha Hc 12. Abra la puerta del aparato y la del mueble de cocina en un ángulo de 90°. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). Coloque juntas la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina y marque los orificios.
Ruidos 13. Quite las escuadras y ponga una marca a una distancia de 8 mm desde el borde exterior de la puerta en la que se debe colocar el clavo (K). 95 8 mm K Ha 14. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. Alinee la puerta del mueble de cocina y la puerta del aparato mediante el ajuste de la pieza Hb. Hb 15. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb). Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados.
Ruidos SSS RRR ! HISSS! OK B! B LU B CLICK! BRRR! BLUBB! K! IC CL BRRR! CR AC K! CLICK! BRRR! BLUBB!
Aspectos medioambientales HISSS! SSSRRR! CRACK! 97 HISSS! SSSRRR! CRACK! ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje.
www.aeg.