User manual

Výrobok treba vždy podľa možnosti
umiestňovať k stene, aby sa predišlo
dotyku alebo zachyteniu horúcich die‐
lov (kompresor, kondenzátor) a mož‐
ným popáleninám.
Spotrebič sa nesmie umiestňovať v
blízkosti radiátorov alebo sporákov.
Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka
po nainštalovaní spotrebiča prístupná.
Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju
pitnej vody (ak sa má použiť pripojenie
k prívodu vody).
1.6 Servis
Všetky elektrické práce pri údržbe a
opravách spotrebiča musí vykonať
kvalifikovaný elektrikár alebo zaškole‐
ná osoba.
Servis tohto výrobku musí vykonávať
autorizované servisné stredisko. Mu‐
sia sa používať výhradne originálne
náhradné dielce.
1.7 Ochrana životného
prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné ma‐
teriály spotrebiča neobsahujú
plyny, ktoré by mohli poškodiť
ozónovú vrstvu. Spotrebič sa ne‐
smie likvidovať spoločne s komu‐
nálnym ani domovým odpadom.
Penová izolácia obsahuje horľa‐
vé plyny: spotrebič sa musí likvi‐
dovať v súlade s platnými pred‐
pismi, ktoré vám na požiadanie
poskytnú miestne orgány. Dávaj‐
te pozor, aby sa nepoškodila
chladiaca jednotka, hlavne na
zadnej strane blízko výmenníka
tepla. Materiály použité v tomto
spotrebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
2. OVLÁDACÍ PANEL
1 2 3
4 5 6
1.
Ukazovateľ prevádzky
2.
Regulátor teploty
3.
Svetelný ukazovateľ FROSTMATIC
4.
Spínač FROSTMATIC
5.
Svetelný ukazovateľ DYNAMICAIR
6.
Spínač DYNAMICAIR
2.1 Zapínanie
Zástrčku zasuňte do zásuvky elektrickej
siete.
Otočte regulátor teploty v smere pohybu
hodinových ručičiek do strednej polohy.
Ukazovateľ napájania sa rozsvieti.
2.2 Vypínanie
Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte regu‐
látor teploty do polohy "O".
Kontrolka elektrického napájania zhas
ne.
2.3 Regulácia teploty
Teplota sa reguluje automaticky.
Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte
takto:
minimálne chladenie sa dosiahne oto‐
čením regulátora teploty na nižšie na‐
stavenia.
maximálne chladenie sa dosiahne oto‐
čením regulátora teploty smerom na
vyššie nastavenia.
26
www.aeg.com