SCT71800S1 HR Upute za uporabu DE Benutzerinformation RU Инструкция по эксплуатации ES Manual de instrucciones 2 24 48 73
www.aeg.com SADRŽAJ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 KORISNI SAVJETI I PREPORUKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HRVATSKI 1. 3 SIGURNOSNE UPUTE U interesu vaše sigurnosti i radi osigura‐ vanja ispravne uporabe, prije po‐ stavljanja i prve uporabe uređaja, proči‐ tajte pozorno upute sadržane u ovom priručniku, uključujući savjete i upozo‐ renja. Kako bi se izbjegle nepotrebne greške i nezgode, važno je osigurati da su sve osobe koje koriste uređaj dobro upoznate s njegovim načinom rada i si‐ gurnosnim pitanjima.
www.aeg.com Kabel napajanja ne smije se pro‐ duživati. 2. Provjerite je li stražnji dio uređaja prignječio ili oštetio utikač. Prignječen ili oštećen utikač može se pregrijati i prouzročiti požar. 3. Provjerite imate li pristup do električnog utikača uređaja. 4. Ne povlačite kabel napajanja. 5. Ako utičnica nije dobro pričvršće‐ na, ne umećite utikač. Postoji opasnost od strujnog udara ili po‐ žara. 6. Ne smijete upotrebljavati uređaj ako na unutarnjem svjetlu nema pokrova (ako je predviđen).
HRVATSKI 1.6 Servisiranje 5 rashladnom krugu niti u mate‐ rijalu koji služi za izolaciju. Uređaj se ne smije zbrinjavati zajedno s urbanim otpadom. Izolacijska pjena sadrži zapaljive plinove: uređaj mora biti zbrinut u skladu s važećim propisima koje možete dobiti od lokalnih vlasti. Pazite da ne oštetite rashladnu jedinicu, naročito stražnji dio pored izmjenjivača topline. Materijali korišteni na ovom uređaju koji su mogu se označeni simbolom reciklirati.
www.aeg.com Za poništavanje alarma pogledajte "Alarm za visoku temperaturu". 4. Ako se na zaslonu pojavi "dEMo", uređaj je u demonstracijskom načinu rada. Pogledajte poglavlje "RJEŠA‐ VANJE PROBLEMA". 5. Indikatori temperature prikazuju po‐ stavljenu zadanu temperaturu. Za odabir drugačije postavke temperatu‐ re pogledajte „Regulacija temperature“. 2.3 Isključivanje Za isključivanje uređaja učinite sljedeće: 1. Držite tipku ON/OFF uređaja pritis‐ nutom 5 sekundi. 2. Zaslon se isključuje. 3.
HRVATSKI 7 1. 2.10 Alarm otvorenih vrata 2.8 Funkcija roditeljske blokade Ako su vrata ostavljena otvorena ot‐ prilike pet minuta oglasit će se zvučni alarm. Alarmno stanje otvorenih vrata prikazano je sljedećim: • treperi svjetlo alarma • oglašava se zvučni alarm Alarm se zaustavlja nakon što se uspo‐ stave normalni uvjeti (zatvorena vrata). Tijekom alarma, zvučni signal možete ugasiti pritiskom na tipku alarma. Pritišćite tipku Mode sve dok treperi indikator Minute Minder . 2.
www.aeg.com Pritisnite tipku Mode sve dok se ne prikaže odgovarajuća ikona. Treperi indikator godišnjeg odmora. Indikator temperature hladnjaka prikazuje postavljenu temperaturu. 2. Za potvrdu pritisnite tipku OK. Prikazuje se indikator godišnjeg odmora. Za isključivanje funkcije: 1. Pritisnite tipku Mode sve dok treperi indikator godišnjeg odmora. 2. Za potvrdu pritisnite tipku OK. 3. Isključuje se indikator godišnjeg odmora. 1. Funkcija se isključuje odabirom drugačije postavke temperature hladnjaka.
HRVATSKI Maksimalna količina hrane koja se može zamrznuti u 24 sata navedena je na naz‐ ivnoj pločici , naljepnici koja se nalazi u unutrašnjosti uređaja. Postupak zamrzavanja traje 24 sata: tijekom tog razdoblja nemojte dodavati druge namirnice za zamrzavanje. 3.3 Čuvanje zamrznutih namirnica Prilikom prvog uključivanja ili nakon du‐ žeg razdoblja nekorištenja, prije po‐ hranjivanja proizvoda u odjeljak, pustite uređaj da radi najmanje 2 sata na višim postavkama.
www.aeg.com 3.8 Pomične police A Stijenke hladnjaka opremljene su nizom vodilica tako da se police mogu postaviti prema želji. Za bolje iskorištavanje prostora prednje polupolice možete postaviti ispod stražnjih. B 3.9 Stavljanje polica vrata Za spremanja pakiranja hrane različitih veličina police vrata mogu se postaviti na različitim visinama. 3.10 Postavljanje klizne kutije Klizna kutija može se postaviti na različi‐ tim visinama. Ova podešavanja obavite na sljedeći na‐ čin: 1.
HRVATSKI 11 3.11 DYNAMICAIR Odjeljak hladnjaka opremljen je ure‐ đajem koji omogućuje brzo hlađenje namirnica i ujednačeniju temperaturu u odjeljku. Ovaj se uređaj sam uključuje kada je to potrebno, primjerice za brzo obnavljanje temperature nakon otvaranja vrata ili kada je temperatura okoline visoka. Omogućuje vam ručno uključivanje ure‐ đaja po potrebi (pogledajte poglavlje "Funkcija DYNAMICAIR ").
www.aeg.com • postupak zamrzavanja traje 24 sata.
HRVATSKI 13 Po završetku čišćenja, ponovno priključi‐ te uređaj na električnu mrežu. 5.2 Odmrzavanje zamrzivača Inje se automatski uklanja s isparivača odjeljka zamrzivača svaki put kada se zaustavi motor kompresora tijekom normalne uporabe. Otopljena voda ispu‐ šta se kroz ispusni otvor u poseban spremnik u stražnjem dijelu uređaja, preko motora kompresora, gdje ispara‐ va.
www.aeg.com Problem Žarulja ne radi. Mogući uzrok Rješenje Električni utikač nije ispravno utaknut u utični‐ cu mrežnog napajanja. Ispravno utaknite utikač u utičnicu mrežnog na‐ pajanja. Uređaj nema napajanja. Nema napona u utičnici mrežnog napajanja. Priključite drugi električni uređaj na utičnicu mrežnog napajanja. Obratite se ovlaštenom serviseru. Žarulja je u stanju priprav‐ Zatvorite i otvorite vrata. nosti. Svjetlo je neispravno. Pogledajte poglavlje „Zamjena žarulje“.
HRVATSKI Problem Mogući uzrok 15 Rješenje Temperatura u ure‐ Regulator temperature đaju je preniska/previ‐ nije ispravno postavljen. soka. Vrata nisu pravilno zatvo‐ rena. Podesite na višu/nižu temperaturu. Pogledajte poglavlje „Zatvaranje vrata“. Temperatura namirnica je Prije spremanja, namirnice previsoka. ostavite da se ohlade na sobnu temperaturu. U uređaj ste odjednom stavili mnogo namirnica. Stavljajte manje namirnica istovremeno. Temperatura u hladnjaku je previ‐ soka.
www.aeg.com 7. POSTAVLJANJE UPOZORENJE Pozorno pročitajte "Informacije o sigurnosti" za siguran i ispravan rad uređaja prije postavljanja uređaja. 7.1 Pozicioniranje Postavite uređaj na mjesto gdje sobna temperatura odgovara klimatskoj klasi označenoj na nazivnoj pločici uređaja: Klimats Temperatura okoline ka klasa SN od +10°C do + 32°C N od +16°C do + 32°C ST od +16°C do + 38°C T od +16°C do + 43°C odgovaraju električnom napajanju u va‐ šem domu. Uređaj mora biti uzemljen.
HRVATSKI • Otpustite i skinite donji zatik. Na suprotnoj strani: • Pričvrstite donji zatik. • Postavite donja vrata. • Pričvrstite srednju šarku. • Postavite odstojnik. • Postavite gornja vrata. • Pričvrstite gornji zatik. 7.4 Ventilacijski zahtjevi 5 cm Protok zraka iza uređaja mora biti do‐ voljan. min. 200 cm2 min. 200 cm2 7.5 Postavljanje uređaja Obavite sljedeće korake: POZOR Provjerite može li se električni kabel slobodno pomicati.
www.aeg.com 2 Uređaj postavite u nišu. Gurajte uređaj u smjeru strelice (1) dok se pokrov gornjeg prostora ne priljubi uz kuhinjski element. Gurnite uređaj u smjeru strelice (2) prema ormariću na strani suprotnoj od šarke. 1 Namjestite uređaj u niši. Provjerite je li udaljenost između ure‐ đaja i prednjeg ruba ormarića bude 44 mm. Poklopac donje šarke (u vrećici s pri‐ borom) osigurava ispravan razmak između uređaja i kuhinjskog namještaja. Provjerite je li razmak između uređaja i ormarića 4 mm.
HRVATSKI 19 Uklonite odgovarajući dio s poklopca šarke (E). Pazite da uklonite DX dio, kad je šarka s desne strane, odnosno SX u suprotnom slučaju. Stavite poklopce (C, D) na otvore no‐ sača i šarki. Postavite ventilacijsku rešetku (B). Poklopce šarki (E) postavite na šarke. C D E E B G H Uređaj spojite bočno na bočnu stjenku kuhinjskog elementa: 1. Otpustite vijke dijela (G) i pomakni‐ te dio (G) do bočne stjenke kuhinjskog elementa. 2. Ponovno pritegnite vijke dijela (G). 3.
www.aeg.com Odvojite dijelove (Ha), (Hb), (Hc) i (Hd). Postavite dio (Ha) na unutrašnji dio kuhinjskog elementa. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Gurnite dio (Hc) na dio (Ha). Ha Hc Otvorite vrata uređaja i vrata namještaja pod kutom od 90°. Kvadratić (Hb) umetnite u vodilicu (Ha). Sastavite vrata uređaja i vrata namještaja te označite provrte.
HRVATSKI 21 Uklonite okvire i označite udaljenost od 8 mm od vanjskog ruba vrata gdje se treba postaviti čavao (K). 8 mm K Ha Kvadratić ponovno stavite na vodilicu i pričvrstite ga isporučenim vijcima. Poravnajte vrata kuhinjskog elementa i vrata uređaja tako da namjestite dio (Hb). Hb Pritisnite dio (Hd) na dio (Hb). Obavite završnu kontrolu kako biste provjerili da: • Su svi vijci pritegnuti. • Je brtvena traka čvrsto spojena za element. • Se vrata ispravno otvaraju i zatva‐ raju. Hb Hd 8.
www.aeg.
HRVATSKI 9. TEHNIČKI PODACI Dimenzije prostora Visina 1780 mm Širina 560 mm Dubina 550 mm Vrijeme odgovora 21 h Napon 230-240 V Frekvencija 50 Hz Tehničke informacije nalaze se na naziv‐ noj pločici na unutrašnjoj lijevoj strani uređaja i na energetskom natpisu. 10. BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
www.aeg.com INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 1. 25 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch einschließlich der Ratschläge und Warnungen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
www.aeg.com Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/ oder zu Stromschlägen führen. WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
DEUTSCH • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf. • Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
www.aeg.com 7 Taste zur Erhöhung der Gefrierraum- temperatur 8 Display Der voreingestellte Tastenton lässt sich lauter einstellen. Halten Sie dazu die Taste Mode und die Taste zum Senken der Temperatur mehrere Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgängig machen. 2.
DEUTSCH 2.6 Temperaturregelung Die Temperatur des Kühl- und Gefrierschranks lässt sich durch Drücken des jeweiligen Temperaturreglers einstellen. Stellen Sie die Standardtemperatur ein: • +5 °C für den Kühlschrank • -18 °C für den Gefrierschrank Dadurch wird das Gerät in einem Funktionsmodus betrieben, der eine optimale Lagerung von Lebensmitteln bei minimalem Energieverbrauch ermöglicht. Zugleich ist das Betriebsgeräusch in diesem Funktionsmodus am leisesten.
www.aeg.com 4. Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind. Danach erlischt die Alarmanzeige. schlossener Tür leer stehen lassen, ohne dass sich ein unangenehmer Geruch entwickelt. Der Kühlraum muss leer sein, wenn Sie den Urlaubsmodus nutzen wollen. 2.10 Alarm „Tür offen“ Es ertönt ein Signalton, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht.
DEUTSCH 2.14 Funktion DYNAMICAIR Zum Einschalten der Funktion: 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die DYNAMICAIR Anzeige blinkt. 2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Die DYNAMICAIR Anzeige erscheint. Zum Ausschalten der Funktion: 1. Drücken Sie die Taste Mode bis die Anzeige DYNAMICAIR blinkt. 31 2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. 3. Die Anzeige DYNAMICAIR erlischt.
www.aeg.com Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung“) zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden. 3.4 Auftauen 3.5 Eiswürfelbereitung Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet.
DEUTSCH 3.9 Positionierung der Türeinsätze 33 das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen ermöglicht wird. Die Türablagen können in unterschiedlicher Höhe positioniert werden, womit 3.10 Anbringen der verschiebbaren Schublade Die verschiebbare Schublade kann in verschiedenen Höhen eingesetzt werden. Bitte nehmen Sie diese Einstellungen wie folgt vor: 1. Heben Sie die Ablage mit der verschiebbaren Schublade an und ziehen Sie sie aus den Türhalterungen. 2.
www.aeg.com bildung am Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein automatisches Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht. 4.2 Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie die besten Ergebnisse: • Legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühlschrank. • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen.
DEUTSCH • Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren. 35 • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung darf nicht überschritten werden. 5. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden. 5.
www.aeg.com 5.2 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an der Kühlraumrückwand, damit das Tauwasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. 5.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache 37 Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden sind nicht ausgeglichen worden Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil steht (alle vier Füße müssen fest auf dem Boden stehen). Das Gerät funktioDas Gerät ist abgeschalniert nicht. Die Lam- tet. pe funktioniert nicht. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in die Steckdose gesteckt. Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Strom.
www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt an der Rückwand des Kühlschranks herunter. Beim automatischen Abtauen fließt das abgetaute Wasser an der Rückwand des Geräts herunter. Das ist normal. Wasser fließt in den Kühlschrank. Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Ablauf. Die eingelagerten Lebensmittel verhindern, dass das Wasser in den Wassersammler fließt. Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren.
DEUTSCH 39 Problem Mögliche Ursache Das Display zeigt dEMoan. Das Gerät befindet sich Halten Sie die OK-Taste im Demo-Modus (dEMo).. ca. 10 Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton ertönt und das Display für eine kurze Zeit ausgeschaltet wird. Danach arbeitet das Gerät wieder normal. 6.1 Austauschen der Lampe Das Gerät ist mit einer langlebigen LEDInnenbeleuchtung ausgestattet. Die Beleuchtung darf nur von einem Fachmann ausgetauscht werden. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
www.aeg.com Die Tür des Geräts öffnet sich nach rechts. Wenn die Tür sich nach links öffnen soll, gehen Sie vor der Montage des Geräts bitte nach den folgenden Anweisungen vor: • Lösen und entfernen Sie den oberen Bolzen. • Entfernen Sie die obere Tür. • Nehmen Sie das Distanzstück ab. • Lösen Sie das mittlere Scharnier. • Entfernen Sie die untere Tür. • Lösen und entfernen Sie den unteren Bolzen. Auf der gegenüberliegenden Seite: • Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. • Bringen Sie die untere Tür an.
DEUTSCH 41 7.4 Anforderungen an die Belüftung 5 cm Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Gehen Sie wie folgt vor: 7.5 Installation des Geräts VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel des Gerätes frei bewegen kann. Schneiden Sie bei Bedarf den Dichtungsstreifen zu und bringen Sie ihn, wie in der Abbildung gezeigt, am Gerät an.
www.aeg.com 2 1 Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) soweit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmöbels. Richten Sie das Gerät in der Einbaunische aus. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und der Schrankvorderkante 44 mm beträgt.
DEUTSCH 43 Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegenden Scharnier Teil SX zu entfernen. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen (E) auf das Scharnier auf. C D E E B G H Schließen Sie das Gerät seitlich wie folgt an das Küchenmöbel an: 1.
www.aeg.com Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. Montieren Sie die Führungsschiene (Ha) an der Innenseite der Tür des Küchenmöbels. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Ha Hc Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Halten Sie die Gerätetür an die Tür des Küchenmöbels, und markieren Sie die Bohrungen.
DEUTSCH 45 Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türaußenkante die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss. 8 mm K Ha Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus. Hb Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Führungsstück (Hb).
www.aeg.
DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 21 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
www.aeg.com СОДЕРЖАНИЕ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . УХОД И ОЧИСТКА . .
РУССКИЙ 1. 49 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Для обеспечения собственной безо‐ пасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и пер‐ вым использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупре‐ ждения. Чтобы избежать нежелатель‐ ных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется дан‐ ным прибором, подробно ознакоми‐ лись с его работой и правилами тех‐ ники безопасности.
www.aeg.com – безвредный для окружающей сре‐ ды, но, тем не менее, огнеопасный природный газ. При транспортировке и установке прибора следите за тем, чтобы не допустить повреждения компонен‐ тов контура холодильника. В случае повреждения контура хо‐ лодильника: – не допускайте использования от‐ крытого пламени и источников возгорания; – тщательно проветрите помеще‐ ние, в котором установлен при‐ бор. • Изменение характеристик прибора и внесение изменений в его конструк‐ цию сопряжено с опасностью.
РУССКИЙ • Не следует чистить прибор метал‐ лическими предметами. • Не пользуйтесь острыми предмета‐ ми для удаления льда с прибора. Используйте пластиковый скребок. • Регулярно проверяйте сливное от‐ верстие холодильника для талой во‐ ды. При необходимости прочистите сливное отверстие. Если отверстие закупорится, вода будет собираться на дне прибора. 1.5 Установка Для подключения к электросе‐ ти тщательно следуйте ин‐ струкциям, приведенным в со‐ ответствующих параграфах.
www.aeg.com 2. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 2 3 4 1 Кнопка прибора ON/OFF 2 Кнопка понижения температуры холодильной камеры 3 Кнопка повышения температуры холодильной камеры 4 Кнопка Mode 5 Кнопка OK 6 Кнопка понижения температуры морозильной камеры 7 Кнопка повышения температуры морозильной камеры 8 Дисплей Предустановленный уровень громко‐ сти можно изменить. Для этого на не‐ сколько секунд нажмите одновремен‐ но на кнопку Mode и кнопку понижения температуры. Это изменение можно отменить. 2.
РУССКИЙ 2.4 Выключение холодильника Для выключения холодильника выпол‐ ните следующие действия: 1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответ‐ ствующий значок. Индикатор выключения холодиль‐ ника и индикатор холодильного отделения начнут мигать. На дисплее температуры холо‐ дильного отделения отобразятся символы тире. 2. Нажмите кнопку OK для подтвер‐ ждения. 3. На дисплее отображается индика‐ тор выключения холодильника. 2.
www.aeg.com Нажмите и не отпускайте кнопку Mode, пока не замигает индикатор Minute Minder (таймер). 2. Нажмите кнопку OK для подтвер‐ ждения. 3. Индикатор Minute Minder (таймер) погаснет. Время можно изменить как в любой момент обратного отсчета, так и в его конце, нажав кнопки повышения и по‐ нижения температуры. мое высокое достигнутое значе‐ ние температуры. Затем снова от‐ образится заданная температура. 4. Сигнальный индикатор продолжит мигать до достижения заданной температуры.
РУССКИЙ Функция выключается при вы‐ боре другой заданной темпера‐ туры холодильника. 2.12 Функция «Отпуск» Функция позволяет оставлять холо‐ дильную камеру пустой и закрытой в течение продолжительного отсутствия владельца без образования в ней не‐ приятных запахов. При включенной функции «От‐ пуск» в холодильнике не дол‐ жно быть продуктов. Включение функции. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не отобразится соответ‐ ствующий значок. Замигает индикатор «Отпуск».
www.aeg.com 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 3.1 Очистка внутренних поверхностей Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для недавно изготовленного изделия, затем тщательно протрите их. Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут повредить покрытие по‐ верхностей прибора.
РУССКИЙ живания кубиков льда. Налейте в эти ванночки воду и поставьте их в моро‐ зильную камеру. Не используйте металлические инструменты для отделения ванночек от дна морозильного отделения. 57 3.6 Аккумуляторы холода С морозильной камерой поставляется одни или несколько аккумуляторов хо‐ лода; такие аккумуляторы увеличи‐ вают время сохранности продуктов в случае сбоя электропитания или по‐ ломки морозильной камеры. 3.7 Индикатор температуры Данный прибор продается во Франции.
www.aeg.com 3.10 Выбор высоты выдвижного ящика Выдвижной ящик может быть устано‐ влен на различной высоте. Для выполнения этой операции дей‐ ствуйте следующим образом: 1. поднимите полку с выдвижным ящиком вверх и снимите с держа‐ телей дверцы 2. снимите опорный кронштейн ящи‐ ка с направляющих под полкой 3. Чтобы установить ящик на другую высоту, проделайте эту процедуру в обратном порядке. 3.
РУССКИЙ вание, и, следовательно, снизить потребление электроэнергии. 4.2 Рекомендации по охлаждению продуктов Для получения оптимальных резуль‐ татов: • не помещайте в холодильник теп‐ лые продукты или испаряющиеся жидкости • накрывайте или заворачивайте про‐ дукты, особенно те, которые имеют сильный запах • располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулиро‐ вать воздух 4.
www.aeg.com • не открывайте дверцу слишком ча‐ сто и не держите ее открытой дол‐ ьше, чем необходимо; • после размораживания продукты быстро портятся и не подлежат по‐ вторному замораживанию; • не превышайте время хранения, указанное изготовителем продуктов. 5. УХОД И ОЧИСТКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением каких-ли‐ бо операций по чистке или ухо‐ ду за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
РУССКИЙ 61 5.2 Размораживание холодильника При нормальных условиях эксплуатации удаление инея с испари‐ теля холодильной камеры происходит автоматически при каждом выключе‐ нии компрессора. Талая вода стекает через сливное отверстие в специаль‐ ный поддон, установленный с задней стороны прибора над компрессором, а затем испаряется.
www.aeg.com Неисправность Возможная причина Способ устранения Прибор издает силь‐ Прибор не установлен ный шум. должным образом. Проверьте, прочно ли стоит прибор (все четыре ножки должны стоять на полу). Прибор не работает. Прибор выключен. Лампа не горит. Включите прибор. Вилка шнура питания не Как следует вставьте вставлена как следует в вилку шнура питания в розетку. розетку. Лампа не горит. Отсутствует электропи‐ тание прибора. Отсут‐ ствует напряжение в ро‐ зетке электросети.
РУССКИЙ 63 Неисправность Возможная причина Способ устранения Вода стекает внутрь холодильника. Засорилось сливное от‐ верстие. Прочистите сливное от‐ верстие. Продукты мешают воде стекать в водосборник. Убедитесь, что продукты не касаются задней стен‐ ки. Неправильно задана температура. Задайте более высокую/ более низкую температу‐ ру. Неплотно закрыта двер‐ ца. См. «Закрывание двер‐ цы». Температура продуктов слишком высока.
www.aeg.com Неисправность Возможная причина Способ устранения На дисплее высве‐ чивается dEMo. Прибор находится в де‐ морежиме (dEMo). Нажмите на кнопку OK и удерживайте ее прибли‐ зительно 10 секунд; про‐ звучит длинный сигнал зуммера, а дисплей на короткое время погаснет, после чего прибор пере‐ йдет в нормальный ре‐ жим работы. 6.1 Замена лампы 2. Прибор оборудован светодиодной лампой длительного срока службы. Этот элемент освещения подлежит замене только в сервисном центре.
РУССКИЙ 65 Дверца прибора открывается вправо. Для того, чтобы дверца открывалась влево, выполните следующие дей‐ ствия, прежде чем устанавливать при‐ бор: • Открутите и извлеките верхнюю ось. • Снимите верхнюю дверцу. • Снимите прокладку. • Ослабьте среднюю петлю. • Снимите нижнюю дверцу. • Открутите и извлеките нижнюю ось. На противоположной стороне: • Затяните нижнюю ось. • Установите нижнюю дверцу. • Затяните среднюю петлю. • Установите прокладку. • Установите верхнюю дверцу. • Затяните верхнюю ось.
www.aeg.com 7.4 Требования к вентиляции 5 cm Необходимо обеспечить достаточную циркуляцию воздуха с задней стороны прибора. min. 200 cm2 min. 200 cm2 7.5 Установка прибора Выполните следующие действия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что перемещение сетевого шнура не затруднено. Если необходимо, отрежьте и при‐ крепите самоклеющуюся уплотняю‐ щую прокладку к прибору, как пока‐ зано на рисунке.
РУССКИЙ 2 67 Установите прибор в нишу. Сдвиньте прибор в направлении, указанном стрелкой (1), так, чтобы верхняя крышка зазора уперлась в кухонный шкаф. Сдвиньте прибор в направлении, указанном стрелкой (2), к боковой стенке кухонного шкафа, на которой нет петель. 1 Отрегулируйте положение прибора внутри ниши. Убедитесь, что расстояние между прибором и передним краем кухон‐ ного шкафа составляет 44 мм.
www.aeg.com Удалите соответствующую деталь крышки петли (Е). Если дверная пет‐ ля находится справа, то следует удалить деталь DX; в противном случае удалите деталь SX. Установите крышки (C, D) в выемки и отверстия под петли. Установите вентиляционную решет‐ ку (B). Наденьте крышки петли (E) на пет‐ лю. C D E E B G H Прикрепите прибор к боковой стенке кухонного шкафа: 1. Ослабьте винты детали (G) и прижмите деталь (G) к боковой стенке шкафа. 2. Снова затяните винты крепления детали (G). 3.
РУССКИЙ 69 Отделите друг от друга детали (Ha), (Hb), (Hc) и (Hd). Прикрепите деталь (Ha) к внутрен‐ ней стороне дверцы кухонного шка‐ фа. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Надавив, соедините деталь (Hc) с деталью (Ha). Ha Hc Откройте дверцу прибора и дверцу кухонной мебели под углом 90°. Вставьте маленькую планку (Hb) в направляющую (Ha). Совместите друг с другом дверцу прибора и дверцу кухонной мебели, затем наметьте отверстия.
www.aeg.com Снимите кронштейны и отметьте расстояние 8 мм от внешнего края дверцы: это место для гвоздя (K). 8 mm K Ha Снова установите маленькую планку на направляющую и закрепите ее прилагающимися винтами. Выровняйте дверцу кухонного шка‐ фа и дверцу прибора, регулируя по‐ ложение детали (Hb). Hb Надавив, соедините деталь (Hd) с деталью (Hb).
РУССКИЙ SSS RRR ! HISSS! OK BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! UB B! CLICK! BRRR! CRACK! IC CL 71 K! BRRR! CR AC K! CLICK! BRRR! CRACK!
www.aeg.com 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры ниши для встраивания Высота 1780 мм Ширина 560 мм Глубина 550 мм Время повышения тем‐ пературы 21 час Напряжение 230-240 В Частота 50 Гц Технические данные указаны на пас‐ портной табличке на левой стенке внутри прибора и на табличке энерго‐ потребления. 10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
ESPAÑOL 73 ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad.
ESPAÑOL do alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional a fin de evitar riesgos. • El cable de alimentación no se debe prolongar. 2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe.
www.aeg.com • El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las instrucciones correspondientes a la instalación. • Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras. • El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina.
ESPAÑOL 2.1 Pantalla 1 2 3 4 Off COOL MATIC 2.3 Apagado 5 6 7 FROST MATIC min 12 77 11 10 9 8 1 Indicador del compartimento frigorífico 2 Indicador de temperatura del frigorífico e indicador del temporizador 3 Indicador de apagado del frigorífico 4 Función COOLMATIC 5 Función Vacaciones 6 Función FROSTMATIC 7 Indicador de temperatura del con- gelador 8 Indicador del compartimento con- gelador 9 Indicador de alarma Para apagar el aparato: 1.
www.aeg.com El aparato activa un modo de función que permite optimizar la conservación de los alimentos y reducir el consumo de energía. Esta función garantiza el nivel de silencio máximo durante el funcionamiento del aparato. Los indicadores de temperatura muestran la temperatura programada. La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas. Después de un corte del suministro eléctrico, la temperatura ajustada se guarda. 2.
ESPAÑOL 2.10 Alarma de puerta abierta Si la puerta se queda abierta durante unos minutos, sonará una señal acústica. Los indicadores de puerta abierta son los siguientes: • parpadeo de la luz de alarma • señal acústica Una vez restablecidas las condiciones normales (puerta cerrada), la alarma acústica se detendrá. La señal acústica se puede desactivar durante la fase de alarma pulsando para ello la tecla de alarma. 2.
www.aeg.com 3. El indicador DYNAMICAIR se apaga. Si la función se activa automáticamente, no se muestra el indicador DYNAMICAIR (consulte la sección "Uso diario"). La activación de la función DYNAMICAIR incrementa el consumo de energía. 3. USO DIARIO 3.1 Limpieza del interior Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave el interior y los accesorios internos con agua templada y un jabón neutro para eliminar el típico olor de los productos nuevos. A continuación seque bien.
ESPAÑOL Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del congelador; en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado. 3.5 Producción de cubitos de hielo Este aparato cuenta con una o varias bandejas para la producción de cubitos de hielo. Llene las bandejas con agua y colóquelas en el compartimento congelador. 81 No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador. 3.
www.aeg.com 3.10 Colocación de la caja deslizante La caja deslizante se puede colocar a varias alturas. Para realizar esos ajustes proceda como se indica a continuación: 1. levante el estante con la caja deslizante y tire hacia fuera para soltarlo de los soportes de la puerta 2. retire la abrazadera de sujeción de la guía situada por debajo del estante 3. invierta la operación anterior para introducir la caja deslizante en una altura diferente. 3.
ESPAÑOL 4.2 Consejos para la refrigeración de alimentos frescos Para obtener los mejores resultados: • no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni líquidos en evaporación; • cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes; • coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos. 4.3 Consejos para la refrigeración Consejos útiles: Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras.
www.aeg.com 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato. Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico. Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
ESPAÑOL La ausencia de escarcha se debe a la continua circulación del aire frío en el interior del compartimento impulsado por un ventilador controlado automáticamente. 5.4 Periodos sin funcionamiento Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones: • desconecte el aparato de la red eléctrica; 85 • extraiga todos los alimentos; • descongele (si así está previsto) y limpie el aparato y todos sus accesorios.
www.aeg.com Problema Posible causa Solución El aparato emite una La temperatura del conseñal acústica. La luz gelador es demasiado alde alarma parpadea. ta. Consulte la sección "Alarma de temperatura alta". El compresor funciona continuamente. Seleccione una temperatura más alta. La temperatura no se ha ajustado correctamente. La puerta no está bien ce- Consulte la sección "Cierrada. rre de la puerta". La puerta se ha abierto con excesiva frecuencia.
ESPAÑOL Problema La temperatura del frigorífico es demasiado alta. 87 Posible causa Solución Se han guardado muchos alimentos al mismo tiempo. Guarde menos productos al mismo tiempo. No hay circulación de aire Compruebe que el aire frío frío en el aparato. circula libremente en el aparato. La temperatura del Los alimentos están decongelador es dema- masiado juntos. siado alta. Disponga los alimentos de modo que el aire frío pueda circular entre ellos. Hay demasiada escarcha.
www.aeg.com 7. INSTALACIÓN ADVERTENCIA Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico. 7.
ESPAÑOL • Desatornille la bisagra central. • Retire la puerta inferior. • Afloje y retire el perno inferior. En el lado opuesto: • Apriete el perno inferior. • Vuelva a colocar la puerta inferior. • Apriete la bisagra central. • Coloque el separador. • Coloque la puerta superior. • Apriete el perno superior. 7.4 Requisitos de ventilación 5 cm El aire debe poder circular libremente por la parte posterior del aparato. min. 200 cm2 min. 200 cm2 7.
www.aeg.com Si es necesario, corte la cinta selladora adhesiva y péguela al aparato como se muestra en la figura. x x 2 Instale el aparato en el hueco. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (1) hasta que la cubierta de la separación superior haga tope contra el mueble de cocina. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (2) contra el mueble en el lado opuesto de la bisagra. 1 4 mm 44 mm Ajuste el aparato en el hueco.
ESPAÑOL 91 Fije el aparato al hueco con cuatro tornillos. I I Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E). No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el caso contrario. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra. Instale la rejilla de ventilación (B). Fije las tapas (E) a la bisagra.
www.aeg.com G H Conecte el aparato lateralmente con la puerta del mueble de cocina: 1. Afloje los tornillos de la pieza (G) y desplace la pieza (G) hasta la puerta del mueble. 2. Vuelva a apretar los tornillos de la pieza (G). 3. Fije la pieza (H) a la pieza (G). Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd). Instale la pieza (Ha) en el lado interno del mueble de cocina. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca.
ESPAÑOL 93 Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha). Ha Hc Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo de 90°. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). Coloque juntas la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina y marque los orificios. 8 mm Ha Hb Quite los soportes y ponga una marca a una distancia de 8 mm desde el borde exterior de la puerta en la que se debe colocar el clavo (K).
www.aeg.com Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza (Hb). Hb Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb). Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados. • La cinta selladora se ha fijado con firmeza al armario. • La puerta abre y cierra correctamente. Hb Hd 8.
ESPAÑOL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! BRRR! CRACK! 95 CLICK! BRRR! CRACK!
www.aeg.com 9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mm Tiempo de estabilización 21 h Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la placa de características, situada en el lado interior izquierdo del aparato, y en la etiqueta de consumo energético. 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
ESPAÑOL 97
www.aeg.
ESPAÑOL 99
222360451-A-042013 www.aeg.