SCT71900S0 DA Brugsanvisning PT Manual de instruções 2 23
www.aeg.com INDHOLD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SIKKERHEDSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DANSK 1. 3 SIKKERHEDSANVISNINGER Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner.
www.aeg.com 2. • • • • Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand. 3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til. 4. Træk ikke i elledningen. 5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand. 6.
DANSK 5 skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er mærket med symbo, kan genvanvendes. let 1.7 Miljøhensyn Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld.
www.aeg.com Tryk på kanppen Reset alarm for at stoppe summeren, alarmlampen vil blive ved med at blinke. Summeren standser automatisk, når temperaturen er vendt tilbage til den normale, men alarmlampen bliver ved med at blinke. Tryk på knappen Reset alarm. Alarmlampen slukker, og temperaturindikatoren for fryseren viser i ca. 5 sekunder den varmeste temperatur, der blev nået i fryseren. 2.
DANSK 1. Tryk ned på termostaten og hold den nede ( +-knappen) indtil bogstavet "H" (Holiday) ses på temperaturindikatoren. Funktionen Holiday indstiller temperaturen til ca. +15°C. Køleskabets energisparefunktion er slået til. Sådan deaktiveres funktionen: 1. Indstil den ønskede temperatur ved at trykke på køleskabets termostatknap. 7 drer samtidig opvarmning af allerede dybfrosne madvarer. Sådan slås funktionen til: 1. Tryk på FROSTMATIC-knappen. 2. Indikatoren FROSTMATIC tænder.
www.aeg.com 3.5 Isterningbakker 3.6 Fryseelementer Apparatet har en eller flere bakker til isterninger. Fyld bakkerne med vand, og sæt dem i frostafdelingen. Fryseren leveres med et eller flere fryseelementer; de forlænger det tidsrum, som maden kan holde sig i tilfælde af strømafbrydelse eller svigt. Brug ikke metalgenstande til at tage bakkerne ud af frostrummet. 3.7 Flytbare hylder Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske.
DANSK 9 3.11 DYNAMICAIR Køleskabet er udstyret med en funktion, der afkøler maden hurtigt og giver mere ensartet temperatur i skabet. Enheden aktiveres automatisk efter behov, f.eks. for hurtigt at opnå den ønskede temperatur, efter at døren er blevet åbnet, eller hvis omgivelsestemperaturen er høj. Du kan slå funktionen til manuelt efter behov (se under "DYNAMICAIR -funktionen"). DYNAMICAIR slås fra, når lågen er åben, og slås automatisk til igen, når lågen lukkes. 4. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD 4.
www.aeg.com • Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer ind; • Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grundigt rengjorte; • Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt.
DANSK 11 5.2 Afrimning af køleskabet Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk hver gang kompressoren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig beholder bag på apparatet, over kompressoren, hvor det fordamper. Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet. 5.3 Afrimning af fryseren Fryseafdelingen i denne model er af "No Frost"-typen.
www.aeg.com Fejl Pæren lyser ikke. Mulig årsag Løsning Der er ingen strøm til apparatet. Der er ingen strøm i stikkontakten. Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat til den pågældende stikkontakt. Kontakt en autoriseret installatør. Pæren er i standby. Luk og åbn døren. Pæren er defekt. Se under "Udskiftning af pæren". Kontrollampen blinker. Apparatet virker ikke, som Kontakt en autoriseret indet skal. stallatør. Lydalarmen lyder. Advarselslampen blinker.
DANSK 13 Fejl Mulig årsag Temperaturen kan ikke indstilles. Funktionen FROSTMATIC Slå funktionen FROSTMAeller COOLMATIC er slå- TIC eller COOLMATIC fra et til. manuelt, eller vent med at stille på temperaturen, til funktionen automatisk er frakoblet. Se under "funktionen FROSTMATIC eller COOLMATIC". Løsning Temperaturen i apparatet er for lav/ høj. Temperaturen er ikke ind- Vælg en højere/lavere stillet korrekt. temperatur. Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af døren".
www.aeg.com Klimaklasse Omgivelsestemperatur SN +10 °C til 32 °C N +16 °C til 32 °C ST +16 °C til 38 °C T +16 °C til 43 °C 7.2 Elektrisk tilslutning Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet.
DANSK 15 • Tag den underste dør af. • Løsn nederste drejetap. I den modsatte side: • Sæt nederste drejetap på. • Sæt den nederste dør på. • Monter tappene (B) og afstandsstykkerne (C) på hængslet i den modsatte side. • Sæt øverste dør på. • Skru afstandsstykket fast og øverste drejetap. 7.4 Krav til lufttilførsel 5 cm Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag apparatet. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Udfør disse trin. 7.5 Installation af apparat BEMÆRK Sørg for, at elkablet kan bevæges frit.
www.aeg.com Bor i dæksel A som vist på tegningen. Monter dækslerne A og A1 (i posen med tilbehør) på det mellemste hængsel. A A1 2 Installér køleskabet i nichen. Skub apparatet i retning af pilen (1), til den øverste dækliste støder mod køkkenskabet. Skub apparatet i retning af pilen (2), op mod skabet modsat hængselsiden. 1 4 mm 44 mm Tilpas køleskabet i nichen. Sørg for, at afstanden mellem køleskabet og skabets forkant er 44 mm.
DANSK 17 Fastgør køleskabet til nichen med 4 skruer. I I Fjern den rigtige del fra hængslets afdækning (E). Sørg for at fjerne den højre del på det højre hængsel og den venstre del på det venstre hængsel. Sæt afdækningerne (C, D) i øskenerne og hængselhullerne. Montér udluftningsristen (B). Sæt hængselafdækningerne (E) på hængslet.
www.aeg.com Hvis køleskabet skal tilsluttes sidelæns til køkkenskabslågen: 1. Løsn skruerne i monteringsbeslagene (H). 2. Flyt beslagene (H). 3. Stram skruerne. H H Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd). Montér del (Ha) på indersiden af køkkenelementet. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca.
DANSK 19 Tryk del (Hc) fast på del (Ha). Ha Hc Åbn køleskabets dør og skabslågen i en vinkel på 90°. Sæt den lille firkantede plade (Hb) i skinnen (Ha). Sæt apparatets dør sammen med skabslågen og afmærk hullerne. 8 mm Ha Hb Fjern beslagene og afmærk en afstand på 8 mm fra dørens udvendige kant, hvor sømmet skal fastgøres (K).
www.aeg.com Anbring den lille vinkel på skinnen igen og fastgør den med de medfølgende skruer. Flugt skabslågen og apparatets dør ved at stille på del (Hb). Hb Tryk del (Hd) fast på del (Hb). Hb Hd Foretag en sidste kontrol for at sikre, at: • Alle skruer er strammet. • Isolerbåndet slutter helt tæt til kabinettet. • Døren åbner og lukker rigtigt. 8. STØJ Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
DANSK SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! BRRR! CRACK! 21 CLICK! BRRR! CRACK!
www.aeg.com 9. TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1850 mm Bredde 560 mm Dybde 560 mm Temperaturstigningstid 21 t Spænding 230-240 V Frekvens 50 Hz De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i apparatet, på venstre væg, samt af energimærket. 10. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
PORTUGUÊS 23 ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PAINEL DE COMANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança.
PORTUGUÊS quer forma. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico. ADVERTÊNCIA A substituição de qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser efectuada por um agente de assistência certificado ou por pessoal técnico qualificado, para evitar perigos. 1. • • • • Não é permitido prolongar o cabo de alimentação com extensões. 2. Certifique-se de que a ficha não fica esmagada ou danificada pela parte de trás do aparelho.
www.aeg.com • • • • • para permitir que o óleo regresse ao compressor. Assegure uma circulação de ar adequada à volta do aparelho, caso contrário pode provocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação. Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma parede para evitar toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis queimaduras. Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões.
PORTUGUÊS 2.1 Ligar 1. 2. 3. 4. 5. Introduza a ficha na tomada de electricidade. Prima o interruptor ON/OFF. O indicador luminoso acende-se. A luz indicadora do alarme pisca quando a temperatura é alcançada. É emitido o aviso acústico. Prima o botão de reiniciação do alarme para reiniciar o alarme. 2.2 Desligar o frigorífico 1. Mantenha o interruptor ON/OFF premido durante mais de 5 segundos. 2. Será apresentada uma contagem decrescente no indicador de temperatura de -3 -2 -1.
www.aeg.com Quando a regulação é alterada, o compressor não arranca imediatamente se estiver em curso a descongelação automática. Uma vez que a temperatura de armazenamento no interior do frigorífico é alcançada rapidamente, pode armazenar alimentos logo após o ter ligado. 2.8 Função DYNAMICAIR Para ligar a função: 1. Prima o botão DYNAMICAIR . 2. O indicador DYNAMICAIR é apresentado. Para desligar a função: 1. Prima o botão DYNAMICAIR . 2. O indicador DYNAMICAIR apaga-se.
PORTUGUÊS 29 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 3.1 Antes da primeira utilização Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios com água morna e detergente neutro, para remover o cheiro típico de um produto novo, e seque minuciosamente. Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes produtos danificam o acabamento. 3.
www.aeg.com 3.7 Prateleiras móveis As paredes do frigorífico têm várias calhas que lhe permitem posicionar as prateleiras como preferir. Para uma melhor utilização do espaço, as meias-prateleiras da frente podem assentar sobre as de trás. 3.8 Posicionamento das prateleiras da porta sões, as prateleiras da porta podem ser colocadas a diferentes alturas. Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de várias dimen- 3.
PORTUGUÊS 31 3.11 DYNAMICAIR O compartimento do frigorífico está equipado com um dispositivo que permite a refrigeração rápida dos alimentos e uma temperatura mais uniforme no compartimento. Este dispositivo activa-se automaticamente quando necessário, por exemplo, para uma recuperação rápida da temperatura após a abertura da porta ou quando a temperatura ambiente é demasiado elevada. Permite-lhe ligar o dispositivo manualmente quando necessário (consulte "Função DYNAMICAIR ").
www.aeg.com Manteiga e queijo: estes devem ser colocados em recipientes herméticos especiais ou embrulhados em folha de alumínio ou sacos de politeno para excluir o máximo de ar possível. Garrafas: devem estar fechadas e devem ser armazenadas na prateleira de garrafas da porta. Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados, não devem ser guardados no frigorífico. 4.
PORTUGUÊS • verifique regularmente os vedantes de porta e limpe-os para se certificar de que estão limpos e sem resíduos. • lave e seque minuciosamente. Não puxe, desloque nem danifique quaisquer tubos e/ou cabos dentro do armário. Nunca utilize detergentes, pós abrasivos, produtos de limpeza muito perfumados ou cera de polir para limpar o interior, pois isto irá danificar a superfície e deixar um odor forte.
www.aeg.com 6. O QUE FAZER SE… ADVERTÊNCIA Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada. A resolução de problemas que não se encontram neste manual só deve ser efectuada por um electricista qualificado ou uma pessoa competente. Existem alguns ruídos durante a utilização normal (compressor, circulação de refrigerante).
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução O compressor não arranca imediatamente depois de pressionar o botão FROSTMATIC ou COOLMATIC ou depois de alterar a temperatura. Isto é normal, não é um erro. O compressor arranca após um período de tempo. A água escorre na placa traseira do frigorífico. Durante o processo de descongelação automática, o gelo é descongelado na placa traseira. Isto é normal. A água escorre para o frigorífico. A saída de água está obstruída. Limpe a saída de água.
www.aeg.com 6.1 Substituir a lâmpada O aparelho está equipado com uma luz interior LED de longa duração. Apenas a assistência técnica está autorizada a substituir o dispositivo de iluminação. Contacte o seu Centro de Assistência Técnica. 2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação". 3. Se necessário, substitua as juntas defeituosas da porta. Contacte o Centro de Assistência Técnica. 6.2 Fechar a porta 1. Limpe as juntas da porta. 7.
PORTUGUÊS 37 7.3 Reversibilidade da porta A porta do aparelho abre para a direita. Se pretender abrir a porta para a esquerda, efectue estes passos antes de instalar o aparelho: • Desaperte o pino superior e retire o espaçador. • Retire o pino superior e a porta superior. • Desaperte os pinos (B) e os espaçadores (C). C B C • Remova a porta inferior. • Desaperte o pino inferior. No lado oposto: • Instale o pino inferior. • Instale a porta inferior.
www.aeg.com 7.4 Requisitos de ventilação 5 cm A circulação de ar na parte posterior do aparelho tem de ser suficiente. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Execute estes passos. 7.5 Instalar o aparelho CUIDADO Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso. Se necessário, corte a tira adesiva (vedante) e aplique-a no aparelho como indicado na figura. x x Perfure a tampa de dobradiça A, como ilustrado na figura. Aplique as tampas A e A1 (estão no saco de acessórios) na dobradiça do meio.
PORTUGUÊS 2 39 Instale o aparelho no nicho. Empurre o aparelho na direcção da seta (1) até que a tampa do espaço superior pare contra o móvel de cozinha. Empurre o aparelho na direcção da seta (2) contra o armário no lado oposto da dobradiça. 1 Ajuste o aparelho no nicho. Certifique-se de que a distância entre o aparelho e a extremidade dianteira do armário é 44 mm. A tampa da dobradiça inferior (está no saco de acessórios) garante que a distância entre o aparelho e o móvel da cozinha está correcta.
www.aeg.com Retire a peça correcta da tampa da dobradiça (E). Certifique-se de que retira a peça DX, no caso da dobradiça direita, SX no lado oposto. Encaixe as tampas (C, D) nas cavilhas e nos orifícios da dobradiça. Instale a grelha de ventilação (B). Encaixe as tampas da dobradiça (E) na dobradiça. C D E E B Se for necessário ligar o aparelho lateralmente à porta de armário da cozinha: 1. Desaperte os parafusos nos suportes de fixação (H). 2. Mova os suportes (H). 3. Volte a apertar os parafusos.
PORTUGUÊS 41 Separe as peças (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). Instale a peça (Ha) no lado interior do móvel da cozinha. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Pressione a peça (Hc) contra a peça (Ha). Ha Hc Abra a porta do aparelho e a porta de armário de cozinha num ângulo de 90°. Insira o quadrado pequeno (Hb) na calha (Ha). Junte a porta do aparelho e a porta de armário e marque os pontos dos orifícios.
www.aeg.com Retire os suportes e assinale uma distância de 8 mm da extremidade exterior da porta onde o prego deve ser colocado (K). 8 mm K Ha Coloque novamente o quadrado pequeno na calha e fixe-o com os parafusos fornecidos. Alinhe a porta de armário de cozinha e a porta do aparelho ajustando a peça (Hb). Hb Pressione a peça (Hd) contra a peça (Hb). Hb Hd Faça uma verificação final para se certificar de que: • Todos os parafusos estão apertados. 8.
PORTUGUÊS SSS RRR ! HISSS! OK BL SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! UB B! CLICK! BRRR! CRACK! IC CL 43 K! BRRR! CR AC K! CLICK! BRRR! CRACK!
www.aeg.com 9. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instalação Altura 1850 mm Largura 560 mm Profundidade 560 mm Tempo de reinício 21 h Tensão 230-240 V Frequência As informações técnicas encontram-se na placa de características no lado es- 50 Hz querdo interno do aparelho e na etiqueta de energia. 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem.
PORTUGUÊS 45
www.aeg.
PORTUGUÊS 47
222368621-A-182013 www.aeg.