SCT71900S0 DA KØLE-FRYSESKAB PT COMBINADO ES FRIGORÍFICO-CONGELADOR BRUGSANVISNING MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 27 53
FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-apparater flotte og perfekt fungerende.
Indhold 3 INDHOLD 4 6 9 10 12 13 15 17 17 24 26 Om sikkerhed Betjeningspanel Ibrugtagning Daglig brug Nyttige oplysninger og råd Vedligeholdelse og rengøring Hvis noget går galt Tekniske data Installation Støj Skån miljøet Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning: Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan du undgår skader på apparatet.
Om sikkerhed OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner.
Om sikkerhed 5 – Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står • Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød. ADVARSEL Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør for at undgå fare. 1. 2. • • • • Netledningen må ikke forlænges.
Betjeningspanel Installation Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges. • Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen. • Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren. • Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet.
Betjeningspanel 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 7 Køleskabs-temperaturindikator Køleskabets --termostatknap DYNAMICAIR-indikator DYNAMICAIR -knap Apparat Kontrollampe Apparatets ON/OFF-knap Frysers +-termostatknap Fryser-temperaturindikator Frysers --termostatknap FROSTMATIC -indikator FROSTMATIC -knap Alarmindikator Nulstil alarm-knap Sådan tændes apparatet 1. 2. 3. 4. 5. Sæt stikket i stikkontakten. Tryk på ON/OFF-knappen. Kontrollampen tændes. Alarmlampen blinker, indtil temperaturen er nået.
Betjeningspanel Knapper til indstilling af temperatur Temperaturen indstilles ved hjælp af knapperne til indstilling af temperatur. Disse knapper er koblet sammen med temperaturindikatoren. • Hver gang der trykkes på en af de to knapper, reguleres temperaturen med 1°C. Den indstillede temperatur vil blive nået inden for 24 timer. Temperaturindikatorer Temperaturindikatorerne viser flere oplysninger: • Under normal betjening vises den aktuelt indstillede temperatur for køleskab og fryser.
Ibrugtagning 9 En temperatur på +2°C vælges automatisk. Gør følgende for at deaktivere funktionen: 1. Tryk på køleskabets +-temperaturknap. Funktionen COOLMATIC standser automatisk efter ca. 6 timer. Mens COOLMATIC-funktionen er slået til, kan temperaturen ikke ændres.. Holiday-funktion Funktionen giver mulighed for at holde køleskabets dør lukket i en længere periode (f.eks. sommerferien), hvor skabet er tømt, uden at der dannes dårlig lugt. Køleskabet skal være tomt, når det sættes til feriefunktion.
Daglig brug DAGLIG BRUG Indfrysning af ferskvarer Fryseafdelingen er velegnet til indfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af købte frostvarer og dybfrossen mad. Inden indfrysning startes funktionen FROSTMATIC mindst 24 timer før, madvarerne lægges i fryseren. Anbring de madvarer, der skal fryses, i øverste rum. Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer, er anført på typeskiltet indvendig i skabet.
Daglig brug 11 Brug ikke metalgenstande til at tage bakkerne ud af frostrummet. Fryseelementer Fryseren leveres med et eller flere fryseelementer; de forlænger det tidsrum, som maden kan holde sig i tilfælde af strømafbrydelse eller svigt. Flytbare hylder Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske. For at udnytte pladsen bedre kan de halve forreste hylder ligge over de bageste.
Nyttige oplysninger og råd MAXIBOX-skuffe Skuffen egner sig til opbevaring af frugt og grønt. Skuffen har en skillevæg, der kan sættes i forskellige stillinger, så skuffen kan opdeles efter behag. Nogle modeller har en rist i bunden af skuffen, der adskiller frugt og grønt fra den fugt, der evt. kan samle sig i bunden.
Vedligeholdelse og rengøring 13 Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen. Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 dage. Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder. Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/de særlige skuffe(r). Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller polyætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude.
Vedligeholdelse og rengøring Regelmæssig rengøring Apparatet skal jævnlig rengøres: • Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe. • Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger. • Skyl og tør grundigt af. Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet.
Hvis noget går galt 15 Pause i brug Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid: • Tag stikket ud af stikkontakten • Tag al maden ud • Afrim5) og rengør apparatet inkl. alt tilbehør • Lad døren/dørene stå på klem for at forebygge ubehagelig lugt. Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt. HVIS NOGET GÅR GALT ADVARSEL Før fejlfinding skal du afbryde strømmen fra stikkontakten.
Hvis noget går galt Fejl Mulig årsag Løsning Madvarernes temperatur er for høj. Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sættes i skabet. Der er for høj rumtemperatur. Sænk rumtemperaturen. Kompressoren starter ikke Det er normalt og skyldes ikke straks, når der er trykket fejl. på knappen FROSTMATIC eller COOLMATIC, eller efter en temperaturændring. Kompressoren går i gang efter et stykke tid. Der løber vand ned ad bagpladen i køleskabet.
Tekniske data 17 TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1850 mm Bredde 560 mm Dybde 560 mm Temperaturstigningstid 21 t Spænding 230-240 V Frekvens 50 Hz De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket. INSTALLATION ADVARSEL Læs afsnittet "Om sikkerhed" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
Installation 1. 2. Løsn øverste drejetap, og tag afstandsstykket ud. Fjern øverste drejetap og øverste dør. 3. Skru tappene (B) og afstandsstykkerne (C) af. 4. Tag den underste dør af. C B C 5. Løsn nederste drejetap. I den modsatte side: 1. Sæt nederste drejetap på. 2. Sæt den nederste dør på. 3. Monter tappene (B) og afstandsstykkerne (C) på hængslet i den modsatte side. 4. Sæt øverste dør på. 5. Skru afstandsstykket fast, og skru øverste drejetap fast.
Installation Krav til lufttilførsel Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag apparatet. 50 mm min. 200 cm2 min. 200 cm2 Installation af køleskabet BEMÆRK Sørg for, at elkablet kan bevæges frit. Udfør disse trin. 1. Klip eventuelt isolerbåndet af, og sæt det på apparatet, som vist på tegningen. x x 2. Bor hul i hængseldækslet A, som vist på figuren. Sæt dækslerne A og A1 (i posen med tilbehør) på det midterste hængsel.
Installation 3. Installér køleskabet i nichen. Skub apparatet i retning af pilen (1), til den øverste dækliste støder mod køkkenskabet. Skub apparatet i retning af pilen (2), op mod skabet modsat hængselsiden. 2 1 4. 5. Justere køleskabet i nichen. Sørg for, at afstanden mellem køleskabet og skabets forkant er 44 mm. Det underste hængsels afdækning (i posen med tilbehør) sikrer, at afstanden mellem køleskabet og køkkenskabet er korrekt. Sørg for, at afstanden mellem køleskabet og skabet er 4 mm.
Installation 6. Fjern den rigtige del fra hængslets afdækning (E). Sørg for at fjerne den højre del på det højre hængsel og den venstre del på det venstre hængsel. 7. Sæt dækslerne (C, D) på øjerne og hængselhullerne. Montér udluftningsristen (B). Sæt hængselafdækningerne (E) på hængslet. D C E E 8. B Hvis køleskabet skal flugte med køkkenskabets dør: a) Løsn skruerne i monteringsbeslagene (H). b) Flyt beslagene (H). c) Stram skruerne.
Installation 9. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd). 10. Montér del (Ha) på indersiden af køkkenskabet ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 11. Tryk del (Hc) fast på del (Ha).
Installation 12. Sæt apparatets dør og skabslågen i en vinkel på 90°. Sæt den lille firkantede plade (Hb) i skinnen (Ha). Sæt køleskabets dør sammen med køkkenskabets låge og afmærk hullerne. 23 8 mm Ha Hb 13. Fjern beslagene, og sæt et mærke 8 mm fra dørens yderkant, hvor skruen (K) skal sidde. 8 mm K Ha 14. Sæt den lille firkantede plade tilbage på skinnen, og skru den fast med de medfølgende skruer. Sørg for at skabslågen og apparatets dør flugter ved at justere delen Hb.
Støj 15. Tryk del (Hd) fast på del (Hb). Foretag en sidste kontrol for at sikre, at: • Alle skruer er strammet. • Isolerbåndet slutter helt tæt til kabinettet. • Døren åbner og lukker rigtigt. Hb Hd STØJ Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
Støj BRRR! BLUBB! HISSS! SSSRRR! 25 BRRR! BLUBB! HISSS! SSSRRR!
Skån miljøet CRACK! CRACK! SKÅN MILJØET Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto. ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição.
Índice ÍNDICE 29 32 35 35 38 39 41 43 43 50 52 Informações de segurança Painel de comandos Primeira utilização Utilização diária Sugestões e conselhos úteis Manutenção e limpeza O que fazer se… Dados técnicos Instalação Ruídos Preocupações ambientais Os símbolos que se seguem são utilizados no presente manual: Informações importantes relativas à segurança de pessoas e à prevenção de danos a aparelhos.
Informações de segurança 29 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança.
Informações de segurança Se o circuito refrigerante se danificar: – evite chamas livres e fontes de ignição – ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra • É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.
Informações de segurança 31 Limpeza e manutenção • Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. • Não limpe o aparelho com objectos de metal. • Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico. • Inspeccione regularmente o orifício de descarga do frigorífico para presença de água descongelada. Se necessário, limpe o orifício de descarga. Se o orifício estiver bloqueado, a água irá acumular na parte inferior do aparelho.
Painel de comandos PAINEL DE COMANDOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Luz piloto do frigorífico Interruptor ON/OFF do frigorífico Regulador de temperatura do frigorífico, botão + Indicador de temperatura do frigorífico Regulador de temperatura do frigorífico, botão Indicador DYNAMICAIR Botão DYNAMICAIR Luz piloto do aparelho Interruptor ON/OFF do aparelho Regulador de temperatura do congelador, botão + Indicador de temperatura do congelador Regul
Painel de comandos 2. 33 Será apresentada uma contagem decrescente nos indicadores de temperatura de -3 -2 -1. Quando "1" aparece, o aparelho é desligado. Os indicadores de temperatura desligam-se. As luzes piloto desligam-se. Alarme de temperatura elevada Em caso de uma subida anormal da temperatura no interior do congelador (por exemplo, corte de alimentação) a luz de alarme começará a piscar e será ouvido um aviso acústico.
Painel de comandos Função DYNAMICAIR Para ligar a função: 1. Prima o botão DYNAMICAIR . 2. O indicador DYNAMICAIR é apresentado. Para desligar a função: 1. Prima o botão DYNAMICAIR . 2. O indicador DYNAMICAIR apaga-se. Se a função for activada automaticamente, o indicador DYNAMICAIR não será apresentado (consulte "Utilização diária"). A activação da função DYNAMICAIR aumenta o consumo de energia.
Primeira utilização 35 A função FROSTMATIC é terminada automaticamente após um período de 52 horas. É possível detectar a função a qualquer altura: 1. Prima o botão FROSTMATIC. 2. O indicador FROSTMATIC desliga-se. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Limpeza do interior Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo, de seguida seque minuciosamente.
Utilização diária Calendário de alimentos congelados Os símbolos apresentam diferentes tipos de alimentos congelados. Os números indicam os tempos de armazenamento em meses para os respectivos tipos de alimentos congelados. A validade dos limites superior ou inferior do tempo de armazenamento indicado depende da qualidade dos alimentos e do tratamento antes da congelação.
Utilização diária 37 Posicionar o compartimento deslizante O compartimento deslizante pode ser colocado em diferentes alturas. Para fazer estes ajustes, proceda do seguinte modo: 1. levante a prateleira com o compartimento deslizante virado para cima e remova-o dos suportes na porta 2. remova o suporte de retenção para fora da guia que se encontra por baixo da prateleira 3. Efectue o mesmo procedimento pela ordem inversa para introduzir o compartimento deslizante a uma altura diferente.
Sugestões e conselhos úteis DYNAMICAIR O compartimento do frigorífico está equipado com um dispositivo que permite a refrigeração rápida dos alimentos e uma temperatura mais uniforme. Este dispositivo activa-se automaticamente quando necessário, por exemplo para uma recuperação rápida da temperatura após a abertura de porta ou quando a temperatura ambiente é demasiado elevada. Permite-lhe ligar o dispositivo manualmente quando necessário (consulte "Função DYNAMICAIR ").
Manutenção e limpeza 39 Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e devem ser armazenadas na prateleira de garrafas na porta. Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados, não devem ser guardados no frigorífico. Conselhos para a congelação Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos importantes: • a quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24h. está mostrada na placa de dados; • O processo de congelamento demora 24 horas.
Manutenção e limpeza Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados. Limpeza periódica O equipamento tem de ser limpo regularmente: • limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro. • verifique regularmente os vedantes de porta e limpe-os para se certificar de que estão limpos e sem resíduos. • lave e seque minuciosamente.
O que fazer se… 41 Descongelar o congelador O compartimento do congelador deste modelo, por sua vez, é do tipo "no frost". Isto significa que não há qualquer formação de gelo durante o seu funcionamento, quer nas paredes interiores, quer nos alimentos. A ausência de gelo deve-se à circulação contínua de ar frio no interior do compartimento, accionado por um ventilador controlado automaticamente.
O que fazer se… Problema Causa possível Solução É emitido o alarme sonoro. A temperatura no congelador A luz de alarme pisca. está demasiado elevada. Consulte "Alarme de temperatura elevada". O compressor funciona continuamente. A temperatura não está definida correctamente. Defina uma temperatura mais elevada. A porta não está fechada correctamente. Consulte a secção "Fechar a porta". A porta foi aberta demasiadas vezes. Não mantenha a porta aberta mais tempo do que o necessário.
Dados técnicos Problema Causa possível 43 Solução A temperatura no frigorífico está demasiado elevada. Não há circulação de ar frio no aparelho. Certifique-se de que existe circulação de ar frio no aparelho. A temperatura no congelador está demasiado elevada. Os produtos estão demasiado perto uns dos outros. Armazene os produtos de forma a haver circulação de ar frio. Substituir a lâmpada O aparelho está equipado com uma luz interior LED de longa duração.
Instalação Classe climática Temperatura ambiente SN +10 °C a + 32 °C N +16 °C a + 32 °C ST +16 °C a + 38 °C T +16 °C a + 43 °C Ligação eléctrica Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de dados correspondem à fonte de alimentação doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo.
Instalação 45 5. Desaperte o pino inferior. No lado oposto: 1. Instale o pino inferior. 2. Instale a porta inferior. 3. Volte a colocar os pinos (B) e os espaçadores (C) na dobradiça do meio no lado oposto.. 4. Instale a porta superior. 5. Aperte o espaçador e o pino superior. Requisitos de ventilação O caudal de ar na parte traseira do aparelho tem de ser suficiente. 50 mm min. 200 cm2 min. 200 cm2 Instalar o aparelho CUIDADO Certifique-se de que o cabo de alimentação se movimenta livremente.
Instalação 2. Perfure a tampa da dobradiça A, tal como indicado na figura. Aplique as tampas A e A1 (no saco de acessórios) na dobradiça do meio. A 3. Instale o aparelho no local de instalação. Empurre o aparelho na direcção da seta (1) até que a tampa do espaço superior pare contra o móvel de cozinha. Empurre o aparelho na direcção da seta (2) contra o armário no lado oposto da dobradiça. A1 2 1 4. Ajuste o aparelho no local de instalação.
Instalação 5. Fixe o aparelho no local de instalação com 4 parafusos. I I 6. Retire a peça correcta da tampa da dobradiça (E). Certifique-se de que retira a peça DX, no caso da dobradiça direita, SX no lado oposto. 7. Encaixe as tampas (C, D) nas cavilhas e nos orifícios da dobradiça. Instale a grelha de ventilação (B). Encaixe as tampas da dobradiça (E) na dobradiça.
Instalação 8. Se for necessário ligar o aparelho lateralmente à porta de armário de cozinha: a) Desaperte os parafusos nos suportes de fixação (H). b) Mova os suportes (H). c) Volte a apertar os parafusos. H 9. H Separe as peças (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd) 10. Instale a peça (Ha) no lado interior do móvel de cozinha. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca.
Instalação 49 11. Pressione a peça (Hc) contra a peça (Ha). Ha Hc 12. Abra a porta do aparelho e a porta de armário de cozinha a um ângulo de 90°. Insira o quadrado pequeno (Hb) na calha (Ha). Junte a porta do aparelho e a porta de armário e assinale os orifícios. 8 mm Ha Hb 13. Retire os suportes e assinale uma distância de 8 mm da extremidade exterior da porta, onde o prego deve ser colocado (K).
Ruídos 14. Coloque novamente o quadrado pequeno na calha e fixe-o com os parafusos fornecidos. Alinhe a porta de armário de cozinha e a porta do aparelho, ajustando a peça Hb. Hb 15. Pressione a peça (Hd) contra a peça (Hb). Faça uma verificação final para se certificar de que: • Todos os parafusos estão apertados. • A tira vedante está bem encaixada no armário. • A porta abre e fecha correctamente.
Ruídos CLICK! BRRR! BLUBB! HISSS! 51 CLICK! BRRR! BLUBB! HISSS!
Preocupações ambientais SSSRRR! CRACK! SSSRRR! CRACK! PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Índice de materias ÍNDICE DE MATERIAS 55 58 61 61 64 65 67 69 69 76 78 Información sobre seguridad Panel de mandos Primer uso Uso diario Consejos útiles Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Ruidos Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de evitar que el aparato sufra daños.
Información sobre seguridad 55 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad.
Información sobre seguridad Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido – ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato • Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
Información sobre seguridad 57 Cuidado y limpieza • Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red. • No limpie el aparato con objetos metálicos. • No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico. • Inspeccione habitualmente el desagüe del agua descongelada del frigorífico. Si es necesario, limpie el desagüe. Si el desagüe se bloquea, el agua se acumulará en la base del aparato.
Panel de mandos PANEL DE MANDOS 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Piloto de control del frigorífico Interruptor de encendido/apagado ON/OFF del frigorífico Regulador de temperatura del frigorífico, tecla + Indicador de temperatura del frigorífico Regulador de temperatura del frigorífico, tecla Indicador DYNAMICAIR Tecla DYNAMICAIR Piloto de control del congelador Interruptor de encendido/apagado ON/OFF del congelador Regulador de temperatura del co
Panel de mandos 2. 59 En los indicadores de temperatura aparece una cuenta atrás desde -3 -2 -1. El aparato se apaga cuando la cuenta atrás llega a “1”. Se apagan los indicadores de temperatura y la luz del piloto de control. Alarma de temperatura alta Cuando se produce un aumento de temperatura anormal dentro del congelador (por ejemplo, a causa de un corte de corriente), la luz del indicador de alarma empieza a parpadear y se genera una señal acústica.
Panel de mandos Función DYNAMICAIR Para activar la función: 1. Pulse la tecla DYNAMICAIR . 2. Aparece el indicador DYNAMICAIR . Para desactivar la función: 1. Pulse la tecla DYNAMICAIR . 2. El indicador DYNAMICAIR se apaga. Si la función se activa automáticamente, el indicador DYNAMICAIR no se muestra (consulte la sección "Uso diario"). La activación de la función DYNAMICAIR incrementa el consumo de energía.
Primer uso 61 2. El indicador FROSTMATIC se enciende. La función FROSTMATIC se detiene automáticamente después de un periodo de 52 horas. Esta función se puede desactivar en cualquier momento: 1. Pulse el botón FROSTMATIC. 2. El indicador FROSTMATIC se apaga. PRIMER USO Limpieza de las partes internas Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
Uso diario Calendario de alimentos congelados Los símbolos muestran los distintos tipos de alimentos congelados Los números indican los tiempos de almacenamiento en meses de cada tipo de alimento congelado Que el valor superior o inferior del tiempo de almacenamiento indicado sea válido dependerá de la calidad de los alimentos y del tratamiento aplicado antes de la congelación Descongelación Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar en el compartimento fr
Uso diario 63 Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. Colocación de la caja deslizante La caja deslizante se puede colocar a varias alturas. Para realizar esos ajustes proceda como se indica a continuación: 1. Sujete el estante que lleva la caja deslizante y tire hacia arriba y hacia fuera para soltarlo de los soportes de la puerta 2.
Consejos útiles DYNAMICAIR El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo que permite enfriar los alimentos con más rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento. El dispositivo se activa por sí solo cuando es necesario, por ejemplo, para recuperar rápidamente la temperatura después de abrir la puerta o cuando la temperatura ambiente sea elevada. Permite encender el dispositivo manualmente cuando sea necesario (consulte la sección "Función DYNAMICAIR ").
Mantenimiento y limpieza 65 Los plátanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no están empaquetados, no deben guardarse en el frigorífico. Consejos sobre la congelación Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congelación: • la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos; • el proceso de congelación requiere 24 horas.
Mantenimiento y limpieza Limpieza periódica El equipo debe limpiarse de manera habitual: • Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro. • Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos. • Aclare y seque a fondo. No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario.
Qué hacer si… 67 La ausencia de escarcha se debe a la continua circulación del aire frío en el interior del compartimento impulsado por un ventilador controlado automáticamente. Periodos sin funcionamiento Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones: • desconecte el aparato de la red eléctrica; • extraiga todos los alimentos; • descongele15) y limpie el aparato y todos los accesorios; • deje la puerta(s) entreabierta para prevenir olores desagradables.
Qué hacer si… Problema Posible causa Solución El aparato emite una señal acústica. La luz de alarma parpadea. La temperatura del congelador es demasiado alta. Consulte la sección "Alarma de temperatura alta". El compresor funciona continuamente. La temperatura no se ha ajustado correctamente. Seleccione una temperatura más alta. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". La puerta se ha abierto con excesiva frecuencia.
Datos técnicos Problema Posible causa Se han guardado muchos alimentos al mismo tiempo. 69 Solución Guarde menos productos al mismo tiempo. La temperatura del frigorí- No hay circulación de aire frío fico es demasiado alta. en el aparato. Compruebe que el aire frío circula libremente en el aparato. La temperatura del congelador es demasiado alta. Disponga los alimentos de modo que el aire frío pueda circular entre ellos. Los alimentos están demasiado juntos.
Instalación Colocación Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato: Clase climática Temperatura ambiente SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
Instalación 3. Desatornille los pasadores (B) y los separadores (C). 4. Retire la puerta inferior. 71 C B C 5. Afloje el pasador inferior. En el lado opuesto: 1. Instale el pasador inferior. 2. Instale la puerta inferior. 3. Vuelva a colocar los pasadores (B) y los separadores (C) de la bisagra central en el lado opuesto. 4. Instale la puerta superior. 5. Apriete el espaciador y el pasador superior. Requisitos de ventilación El flujo de aire de la parte posterior del aparato debería ser suficiente.
Instalación 1. Si es necesario, corte la cinta selladora adhesiva y péguela al aparato como se muestra en la figura. x x 2. Taladre la tapa de la bisagra A como se muestra en la figura. Coloque las tapas A y A1 (en la bolsa de accesorios) en la bisagra intermedia. A 3. Instale el aparato en el hueco. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (1) hasta que la cubierta de la separación superior haga tope contra el mueble de cocina.
Instalación 4. 5. Ajuste el aparato en el hueco. Asegúrese de que haya una distancia de 44 mm entre el aparato y el borde delantero del mueble. La tapa de la bisagra inferior (incluida en la bolsa de accesorios) garantiza la correcta separación entre el aparato y el mueble. Asegúrese de que quede un espacio de 4 mm entre el aparato y el mueble. Abra la puerta. Coloque la tapa de la bisagra inferior en su lugar. 4mm 44mm Fije el aparato al hueco con 4 tornillos. I I 6.
Instalación 7. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra. Instale la rejilla de ventilación (B). Fije las tapas (E) a la bisagra. D C E E 8. B Si el aparato debe conectarse lateralmente con la puerta del mueble de cocina: a) Afloje los tornillos y las abrazaderas de sujeción (H). b) Retire las abrazaderas (H). c) Vuelva a apretar los tornillos. H 9. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd).
Instalación 10. Instale la pieza (Ha) en el lado interno del mueble de cocina. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 11. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha). Ha Hc 12. Abra la puerta del aparato y la del mueble de cocina en un ángulo de 90°. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). Coloque juntas la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina y marque los orificios.
Ruidos 13. Quite las escuadras y ponga una marca a una distancia de 8 mm desde el borde exterior de la puerta en la que se debe colocar el clavo (K). 8 mm K Ha 14. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. Alinee la puerta del mueble de cocina y la puerta del aparato mediante el ajuste de la pieza Hb. Hb 15. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb). Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados.
Ruidos SSS RRR ! HISSS! OK B! B LU B CLICK! BRRR! BLUBB! 77 K! IC CL BRRR! CR AC K! CLICK! BRRR! BLUBB!
Aspectos medioambientales HISSS! SSSRRR! CRACK! HISSS! SSSRRR! CRACK! ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje.
www.aeg.