CS LT PT SV Návod k použití Chladnička Naudojimo instrukcija Šaldytuvas Manual de instruções Frigorífico Bruksanvisning Kylskåp 2 17 32 48 SKD71800F0
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4 3. PROVOZ.............................................................................................................6 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 8 5. TIPY A RADY......................................
ČESKY 1. 3 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.
www.aeg.com • • • • • V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty. V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
ČESKY • • Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná. Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku. 2.3 Použití spotřebiče UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru. • • • • • • • • Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická zařízení (jako např.
www.aeg.com 3. PROVOZ 3.1 Ovládací panel 1 6 1 2 3 4 5 5 4 Displej Tlačítko vyšší teploty Tlačítko nižší teploty OK Mode 3 2 6 ON/OFF Přednastavený zvuk tlačítek lze změnit současným stisknutím tlačítka Mode a tlačítka nižší teploty na několik sekund. Změnu je možné vrátit. Displej A B H A) B) C) D) E) F) G) H) Funkce časovače Funkce COOLMATIC Funkce Holiday Ukazatel teploty Ukazatel výstrahy Funkce ChildLock Funkce MinuteMinder Funkce DYNAMICAIR 3.2 Zapnutí spotřebiče 1.
ČESKY Nastavené teploty bude dosaženo do 24 hodin. Nastavené teploty zůstanou uloženy i při výpadku proudu. 3.5 Funkce COOLMATIC Potřebujete-li například po nákupu uložit velké množství teplých potravin, doporučujeme zapnout funkci COOLMATIC, aby se potraviny rychleji zchladily a nezahřály ostatní potraviny již uložené v chladničce. 1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se nezobrazí příslušná ikona. Začne blikat ukazatel COOLMATIC. 2. Potvrďte stisknutím OK. Zobrazí se ukazatel COOLMATIC.
www.aeg.com Začne blikat ukazatel ChildLock. 2. Potvrďte stisknutím OK. Zobrazí se ukazatel ChildLock. Funkci ChildLock vypnete zopakováním postupu, dokud nezhasne kontrolka ChildLock. 3.10 Funkce DYNAMICAIR 1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se nezobrazí příslušná ikona. Začne blikat ukazatel DYNAMICAIR. 2. Potvrďte stisknutím OK. Zobrazí se ukazatel DYNAMICAIR. Zapnutí funkce DYNAMICAIR zvyšuje spotřebu energie.
ČESKY Chladicí oddíl je vybaven zařízením, které umožňuje rychlé chlazení potravin a udržování stejnoměrné teploty v oddílu. 9 Zařízení DYNAMICAIR se vypne při otevření dveří a znovu se spustí ihned po jejich zavření. Toto zařízení se v případě potřeby aktivuje samo, například pro rychlé obnovení teploty po otevření dveří nebo v případě vysoké okolní teploty. Spotřebič je možné v případě potřeby zapnout ručně (viz „Funkce DYNAMICAIR “). 5. TIPY A RADY 5.
www.aeg.com 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 6.1 Obecná upozornění POZOR! Před každou údržbou nebo čištěním spotřebič odpojte od elektrické sítě. Tento spotřebič obsahuje plynné uhlovodíky v chladicím okruhu; údržbu a doplnění smí tedy provádět pouze oprávněný a kvalifikovaný technik. Příslušenství a součásti spotřebiče nejsou vhodné pro mytí v myčce nádobí. Zlepší se tím výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie. 6.
ČESKY 11 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 7.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. Zástrčka není správně za‐ sunutá do zásuvky. Zasuňte zástrčku správně do zásuvky. Zásuvka není pod prou‐ dem. Zasuňte do zásuvky zástrčku jiného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně postaven. Zkontrolujte stabilní polohu spotřebiče.
www.aeg.com Problém Možná příčina Řešení Teplota v místnosti je příliš Viz tabulka klimatické třídy na vysoká. typovém štítku. Vložili jste do spotřebiče příliš teplé potraviny. Před uložením nechte potravi‐ ny vychladnout na teplotu mís‐ tnosti. Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Funkce COOLMATIC je zapnutá. Viz „Funkce COOLMATIC“. Po stisknutí COOLMATIC nebo po změně teploty se kompresor nespustí okam‐ žitě. Toto je normální jev, který nepřestavuje poruchu spotřebiče.
ČESKY Problém 13 Možná příčina Řešení Uložili jste příliš velké množství potravin najed‐ nou. Najednou ukládejte menší množství potravin. Otvírali jste často dveře. Dveře otevírejte jen v případě potřeby. Funkce COOLMATIC je zapnutá. Viz „Funkce COOLMATIC“. Ve spotřebiči neobíhá chladný vzduch. Zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře obíhat chladný vzduch. Pokud tyto rady nevedou ke kýženému výsledku, zavolejte nejbližší autorizované servisní středisko. 7.2 Zavření dveří 1.
www.aeg.com • • • Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy. Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS. min. 200 cm2 5 cm min. 200 cm2 8.3 Požadavky na větrání POZOR! Řiďte se pokyny k montáži při instalaci.
ČESKY BLUBB! BRRR! HISSS! HISSS! BRRR! CRACK! BLUBB! 15 CRACK! 10. TECHNICKÉ INFORMACE 10.1 Technické údaje Rozměry prostoru pro instalaci Výška mm 1780 Šířka mm 560 Hloubka mm 550 Napětí V 230 - 240 Frekvence Hz 50 Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnější nebo vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku. 11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem .
www.aeg.com spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
LIETUVIŲ 17 TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................. 18 2. SAUGOS INSTRUKCIJA..................................................................................19 3. NAUDOJIMAS.................................................................................................. 20 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS.............................................................................. 23 5. PATARIMAI..............................................
1. www.aeg.com SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. 1.
LIETUVIŲ • • • • 19 Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu. Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių grandyklių. Šiame prietaise nelaikykite sprogiųjų medžiagų, pavyzdžiui, aerozolinių talpyklių su degiomis varančiosiomis dujomis.
www.aeg.com 2.3 Naudojimas • ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižaloti, nudegti, gauti elektros smūgį arba sukelti gaisrą. • • • • • • • • • Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių. Nedėkite į prietaisą elektrinių prietaisų (pvz., ledų gaminimo aparatų), nebent gamintojas būtų nurodęs, kad juos naudoti prietaise galima. Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte šaltnešio grandinės. Joje yra izobutano (R600a) – tai gamtinės dujos, kurios visiškai nedaro žalos aplinkai. Šios dujos lengvai užsiliepsnoja.
LIETUVIŲ 21 palaikius nuspaudus Mode mygtuką ir temperatūros mažinimo mygtuką. Pakeitimą galima atitaisyti. 5 Mode 6 ON/OFF Mygtukų signalą galima pakeisti vienu metu paspaudus ir kelias sekundes Ekranas A B H A) B) C) D) E) F) G) H) Laikmačio funkcija Funkcija COOLMATIC Funkcija Holiday Temperatūros indikatorius Įspėjamasis indikatorius Funkcija ChildLock Funkcija MinuteMinder Funkcija DYNAMICAIR 3.2 Įjungimas 1. Įjunkite maitinimo laido kištuką į elektros lizdą. 2.
www.aeg.com Ekrane rodomas indikatorius COOLMATIC. Funkcija COOLMATIC automatiškai išsijungia po 52 valandų. Norėdami išjungti funkciją prieš jos automatinę pabaigą, pakartokite veiksmus, kol COOLMATIC indikatorius išsijungs. 3.6 Režimas Holiday Ši funkcija naudojama tam, kad per ilgas atostogas šaldytuvą būtų galima laikyti uždarytą bei tuščią ir nepradėtų sklisti nemalonus kvapas. Ištuštinkite šaldiklio skyrių, prieš įjungdami Holiday režimą. 1.
LIETUVIŲ Įjungus funkciją DYNAMICAIR, padidėja energijos sąnaudos. Jeigu funkcija įjungiama automatiškai, indikatorius DYNAMICAIR nerodomas (žr. „Kasdienis naudojimas“). 23 Norėdami išjungti DYNAMICAIR funkciją, pakartokite veiksmus, kol indikatorius išsijungs. 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 4.1 Išimamos lentynos Šaldytuvo sienelėse yra įrengti bėgeliai, todėl lentynas galima įstatyti į norimas vietas.
www.aeg.com temperatūrą po to, kai buvo atidarytos durelės, arba esant aukštai aplinkos temperatūrai. Prietaisas DYNAMICAIR išsijungia atidarius dureles ir nedelsiant vėl įsijungia dureles uždarius. Prireikus galima įjungti prietaisą rankiniu būdu (žr. skyrių „Funkcija DYNAMICAIR “). 5. PATARIMAI 5.1 Normalaus veikimo garsai • Šie garsai girdėti yra normalu prietaisui veikiant: • • • • • silpnas gurguliavimas ir burbuliavimas iš gyvatukų, kai pumpuojamas šaltnešis.
LIETUVIŲ 6.1 Bendri įspėjimai PERSPĖJIMAS! Prieš atlikdami techninę priežiūrą, ištraukite prietaiso kištuką. Šio prietaiso šaldymo bloke yra angliavandenilių, todėl techninės priežiūros ir pakartotinio užpildymo darbus privalo atlikti tik įgaliotieji specialistai. Prietaiso priedų ir dalių negalima plauti indaplovėje. 25 6.3 Šaldytuvo atitirpdymas Įprasto prietaiso naudojimo metu, kai nustoja veikti variklio kompresorius, nuo šaldytuvo skyriaus garintuvo automatiškai pašalinamas šerkšnas.
www.aeg.com 7.1 Ką daryti, jeigu.. Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas neveikia. Prietaisas yra išjungtas. Įjunkite prietaisą. Maitinimo laido kištukas netinkamai įjungtas į elek‐ tros tinklo lizdą. Tinkamai įkiškite kištuką į mai‐ tinimo tinklo lizdą. Maitinimo tinklo lizde nėra įtampos. Įjunkite į maitinimo tinklo lizdą kitą elektros prietaisą. Kreip‐ kitės į kvalifikuotą elektriką. Prietaisas netinkamai pas‐ tatytas. Patikrinkite, ar prietaisas stabi‐ liai stovi.
LIETUVIŲ Problema 27 Galima priežastis Sprendimas Į prietaisą įdėti maisto pro‐ duktai pernelyg šilti. Prieš dėdami maisto produk‐ tus į prietaisą, palaukite, kol jie atvės iki kambario tempera‐ tūros. Netinkamai uždarytos du‐ relės. Žr. skyrių „Durelių uždarymas“. Įjungta funkcija COOL‐ MATIC. Žr. „Funkcija COOLMATIC“. Paspaudus jungiklį COOL‐ MATIC arba pakeitus tem‐ peratūrą, kompresorius įsi‐ jungia ne iš karto. Tai normalu ir ne sutriki‐ mas. Kompresorius įsijungia po kur‐ io laiko.
www.aeg.com Problema Galima priežastis Sprendimas Dažnai atidarinėjamos du‐ relės. Dureles atidarykite tik jei rei‐ kia. Įjungta funkcija COOL‐ MATIC. Žr. „Funkcija COOLMATIC“. Prietaise nevyksta šalto oro cirkuliacija. Pasirūpinkite, kad prietaise vyktų šalto oro cirkuliacija. Jei problemos išspręsti nepavyko, pagalbos kreipkitės į artimiausią šios firmos prietaisų techninės priežiūros skyrių. 7.2 Durelių uždarymas 1. Nuvalykite durelių sandarinimo tarpiklius. 2.
LIETUVIŲ • • elektros tinklo lizdas neįžemintas, prietaisą prijunkite prie atskiro įžeminimo – paisykite galiojančių reglamentų ir pasitarkite su kvalifikuotu elektriku. Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nurodymų, gamintojas neprisiima jokios atsakomybės. Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas. min. 200 cm2 5 cm min. 200 cm2 8.3 Reikalavimai ventiliacijai Už prietaiso turi būti pakankamas oro srautas. PERSPĖJIMAS! Kaip įrengti, žr. surinkimo instrukciją. 9.
www.aeg.com HISSS! BLUBB! BRRR! HISSS! BRRR! CRACK! BLUBB! CRACK! 10. TECHNINĖ INFORMACIJA 10.1 Techniniai duomenys Prietaiso įrengimo angos matmenys Aukštis mm 1780 Plotis mm 560 Ilgis mm 550 Įtampa Voltai 230–240 Dažnis Hz 50 Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra ant prietaiso išorinės ar vidinės pusės, ir energijos plokštelėje. 11. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu .
LIETUVIŲ elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos.
www.aeg.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA........................................................................33 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............................................................................ 34 3. FUNCIONAMENTO................................................................................................36 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA...............................................................................................38 5. SUGESTÕES E DICAS...........................
PORTUGUÊS 1. 33 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.
www.aeg.com • • • • • Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos. Não guarde substâncias explosivas, como latas de aerossóis com agente de pressão inflamável, dentro do aparelho.
PORTUGUÊS • Certifique-se de que não danifica os componentes eléctricos (ficha e cabo de alimentação eléctrica, compressor, etc.). Contacte a assistência técnica ou um electricista se for necessário substituir componentes eléctricos. • O cabo de alimentação eléctrica deve ficar abaixo do nível da ficha. • Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho.
www.aeg.com 3. FUNCIONAMENTO 3.1 Painel de comandos 1 6 1 2 3 4 5 5 4 Visor Botão de aumento da temperatura Botão de diminuição da temperatura OK Mode 3 2 6 ON/OFF É possível alterar o som predefinido dos botões premindo simultaneamente Mode e o botão de diminuição da temperatura durante alguns segundos. A alteração é reversível.
PORTUGUÊS O indicador de temperatura apresenta a temperatura seleccionada. A temperatura seleccionada será alcançada ao fim de 24 horas. Após uma falha de energia, a temperatura seleccionada permanece memorizada. 3.5 Função COOLMATIC Se necessitar de guardar muitos alimentos que estejam à temperatura ambiente, por exemplo após fazer as compras, sugerimos que active a função COOLMATIC para arrefecer os produtos mais rapidamente e evitar aquecer os outros alimentos que já estejam no frigorífico. 1.
www.aeg.com É possível desactivar a função em qualquer momento durante a contagem decrescente, repetindo os passos da função até que o indicador se apague. 3.9 Função ChildLock Active a função ChildLock para impedir a utilização acidental dos botões. 1. Prima Mode até aparecer o ícone correspondente. O indicador ChildLock fica intermitente. 2. Prima OK para confirmar. Aparece o indicador ChildLock. Para desactivar a função ChildLock, repita a acção até que o indicador de ChildLock se apague.
PORTUGUÊS 39 O compartimento do frigorífico está equipado com um dispositivo que permite a refrigeração rápida dos alimentos e uma temperatura mais uniforme no compartimento. Este dispositivo activa-se automaticamente quando necessário, por exemplo, para uma recuperação rápida da temperatura após a abertura da porta ou quando a temperatura ambiente é demasiado elevada. É possível ligar o dispositivo manualmente quando necessário (consulte “Função DYNAMICAIR ”).
www.aeg.com 5.2 Conselhos para poupar energia 5.4 Conselhos para a refrigeração • Não abra a porta muitas vezes, nem a deixe aberta mais tempo do que o absolutamente necessário. • Se a temperatura ambiente for alta e o regulador de temperatura se encontrar na definição de baixa temperatura com o aparelho completamente cheio, o compressor pode funcionar continuamente, causando gelo no evaporador.
PORTUGUÊS 6.2 Limpeza periódica CUIDADO! Não puxe, não desloque, nem danifique quaisquer tubos e/ou cabos no interior do aparelho. CUIDADO! Tenha cuidado para não danificar o sistema de arrefecimento. 41 por um canal para um recipiente especial colocado na parte traseira do aparelho, sobre o compressor motorizado, onde evapora.
www.aeg.com 7.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução O aparelho não funciona. O aparelho está desligado. Ligue o aparelho. A ficha não está correcta- Ligue a ficha correctamente na mente introduzida na tom- tomada eléctrica. ada eléctrica. Não existe voltagem na tomada eléctrica. Ligue outro aparelho eléctrico na tomada eléctrica. Contacte um electricista qualificado. O aparelho emite demasiado ruído. O aparelho não está apoiado correctamente. Verifique se o aparelho está estável.
PORTUGUÊS Problema Causa possível 43 Solução Os alimentos colocados no Deixe que os alimentos arrefeaparelho estavam demaçam até à temperatura ambisiado quentes. ente antes de os guardar. A porta não está bem fechada. Consulte “Fechar a porta”. A função COOLMATIC está ligada. Consulte “Função COOLMATIC”. O compressor não arranca Isto é normal e não signifiimediatamente após o bot- ca qualquer problema. ão COOLMATIC ser pressionado ou após uma alteração da regulação de temperatura.
www.aeg.com Problema Causa possível Solução A temperatura de algum produto está demasiado elevada. Deixe que a temperatura dos alimentos diminua até à temperatura ambiente antes de os guardar. Guardou demasiados alimentos ao mesmo tempo. Guarde menos alimentos ao mesmo tempo. A porta foi aberta muitas vezes. Abra a porta apenas quando for mesmo necessário. A função COOLMATIC está ligada. Consulte “Função COOLMATIC”. Não há circulação de ar frio no interior do aparelho.
PORTUGUÊS Podem ocorrer alguns problemas de funcionamento em alguns tipos de modelos se estiverem a funcionar fora destas condições. O funcionamento correcto só pode ser garantido no intervalo de temperaturas indicado. Se tiver dúvidas em relação ao local onde deve instalar o aparelho, contacte o vendedor, o nosso serviço de apoio ao cliente ou o serviço de assistência técnica mais próximo. actuais; consulte um electricista qualificado.
www.aeg.com SSSRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CLICK! SSSRRR! CRACK! BLUBB! 10. INFORMAÇÃO TÉCNICA 10.
PORTUGUÊS Voltagem Volts 230 - 240 Frequência Hz 50 As informações técnicas encontram-se na placa de características, que está no exterior ou no interior do aparelho, bem como na etiqueta de energia. 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos.
www.aeg.com INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION.................................................................................. 49 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...................................................................................50 3. ANVÄNDNING........................................................................................................ 51 4. DAGLIG ANVÄNDNING.........................................................................................53 5. RÅD OCH TIPS...................
SVENSKA 1. 49 SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. 1.
www.aeg.com • • • • Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten. Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål. Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar med lättantändligt bränsle i den här produkten. Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens servicerepresentant eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara 2.
SVENSKA 2.3 Använd VARNING! Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger. • Ändra inte produktens specifikationer. • Ställ inte elektriska produkter (t.ex. glassmaskiner) i produkten om inte tillverkaren uttryckligen säger att det är lämpligt. • Var försiktig så att du inte skadar kylkretsen. Den innehåller isobutan (R600a), en naturgas som är miljöanpassad i hög grad. Denna gas är lättantändlig. • Om kylkretsen skadas får inga flammor eller antändningskällor finnas i rummet. Ventilera rummet.
www.aeg.com Det går att ändra de förinställda knappljuden genom att samtidigt trycka in Mode-knappen och knappen för att sänka temperaturen i några sekunder. Ljudet kan ändras tillbaka. Display A B H A) B) C) D) E) F) G) H) Timerfunktion COOLMATIC-funktion Holiday-funktion Temperaturindikator Larmindikator ChildLock-funktion MinuteMinder-funktion DYNAMICAIR-funktion 3.2 Slå på 1. Sätt i stickkontakten i eluttaget. 2. Tryck på produktens ON/OFF om displayen inte är tänd.
SVENSKA semester eller annan längre tidsperiod utan att dålig lukt bildas. Töm kylfacket innan du slår på Holiday-läget. 1. Tryck på Mode-knappen tills Holidayindikatorn visas. Holiday-symbolen blinkar. Kylens temperaturindikator visar den inställda temperaturen. 2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Holiday-symbolen visas. Stäng av Holiday-läget genom att upprepa proceduren tills Holidayindikatorn släcks. 3.7 Larm vid öppen dörr Ett ljudlarm avges om dörren lämnas öppen några minuter.
www.aeg.com 4.1 Flyttbara hyllor Väggarna i kylskåpet är försedda med ett antal skenor så att hyllorna kan placeras enligt önskemål. Flytta inte glashyllan ovanför grönsakslådan eller flaskhyllan, detta för att säkerställa korrekt luftcirkulation. 4.2 Placering av dörrhyllorna För att kunna förvara matförpackningar av olika storlekar kan dörrhyllorna placeras på olika nivåer. Justera hyllorna på följande sätt: 1. Dra hyllan bitvis i pilarnas riktning tills den lossnar. 2.
SVENSKA 55 5. RÅD OCH TIPS 5.1 Normala driftljud Följande ljud är normala under drift: • Ett gurglande och bubblande ljud hörs från slingorna när köldmedlet pumpas runt. • Ett surrande eller pulserande ljud hörs från kompressorn när köldmedlet pumpas runt. • Ett plötsligt knackande ljud från produktens insida som orsakas av termisk dilatation (ett naturligt och ofarligt fysiskt fenomen). • Ett gurglande klickljud hörs från temperaturregulatorn när kompressorn slås på eller av. 5.
www.aeg.com 6.2 Regelbunden rengöring FÖRSIKTIGHET! Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten. FÖRSIKTIGHET! Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet. stannar under normal användning. Det avfrostade vattnet töms ut via en ränna i en särskild behållare som sitter ovanför kompressorn på produktens baksida, där vattnet avdunstar.
SVENSKA Problem 57 Möjlig orsak Åtgärd Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk produkt till eluttaget. Kontakta en behörig elektriker. Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera om produkten står stabilt. Ljudligt eller visuellt larm är på. Produkten har nyligen slagits på eller temperaturen är fortfarande för hög. Se avsnitt "Larm vid öppen dörr" eller "Larm vid för hög temperatur". Temperaturen i produkten är för hög.
www.aeg.com Problem Möjlig orsak Åtgärd Matvaror hindrar vattnet från att rinna in i vattenuppsamlaren. Kontrollera att inga matvaror har kontakt med den bakre väggen. Vatten rinner ut på golvet. Smältvattensutloppet är inte anslutet till avdunstningsbrickan ovanför kompressorn. Anslut smältvattenutloppet till avdunstningsbrickan. Temperaturen kan inte ställas in. Funktionen FROSTMATIC eller COOLMATIC är påslagen.
SVENSKA 7.3 Byte av lampan Produkten har en innerbelysning bestående av en LED-lampa med lång livslängd. 59 Endast servicepersonal får byta ut lampan. Kontakta vår serviceavdelning. 8. INSTALLATION 8.
www.aeg.
SVENSKA 10. TEKNISK INFORMATION 10.1 Tekniska data Inbyggnadsmått Höjd mm 1780 Bredd mm 560 Djup mm 550 Nätspänning Volt 230 - 240 Frekvens Hz 50 Teknisk information finns på typskylten som sitter på insidan eller utsidan av produkten och på energietiketten. 11. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
www.aeg.
SVENSKA 63
222370300-A-242014 www.aeg.