NL FR DE Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank 2 22 42 SKD81800S1
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BEDIENING .............................................................................................................. 6 4. DAGELIJKS GEBRUIK............................................................................................... 8 5.
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen met drijfgas in dit apparaat.
NEDERLANDS • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. 2.3 Gebruik WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische schokken. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant. • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), aardgas met een hoge ecologische compatibiliteit.
www.aeg.com 3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel 1 6 5 4 3 2 1 Weergave 2 Toets om de temperatuur hoger te zetten 3 Toets om de temperatuur lager te zetten 4 OK 5 Mode 6 ON/OFF Het is mogelijk om het vooraf ingestelde geluid van toetsen te wijzigen door de Mode-toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd gedurende enkele seconden in te drukken. U kunt deze wijziging ook weer ongedaan maken.
NEDERLANDS 3.3 Uitschakelen Druk 5 seconden op de knop AAN/UIT van het apparaat. Het display wordt uitgeschakeld. Trek de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer naar het apparaat af te sluiten. 3.4 Temperatuurregeling De standaard ingestelde temperatuur van de koelkast is +5°C. Stel de temperatuur van de koelkast in door op de temperatuurknop te drukken. Het temperatuurlampje toont de ingestelde temperatuur. De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt.
www.aeg.com de boodschappen, in de koelkast wilt plaatsen, adviseren wij u de COOLMATIC-modus in te schakelen om deze producten sneller te koelen en om te voorkomen dat voedsel dat al in de koelkast ligt warm wordt. Druk op de knop COOLMATIC of Mode. Het lampje COOLMATIC verschijnt. De COOLMATIC-functie wordt automatisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld.
NEDERLANDS 4.2 Het plaatsen van de deurplateaus Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst. 4.3 Het schuifvak plaatsen 1. Til het plateau met het schuifvak naar boven gericht uit de houders in de deur. 2. Verwijder de opsluitbeugel uit de geleiding onder het plateau. 3. Om het schuifvak op een andere hoogte terug te plaatsen, doet u hetzelfde in omgekeerde volgorde.
www.aeg.com • Een zoemend en kloppend geluid van de compressor als het koelmiddel wordt rondgepompt. • Een plotseling krakend geluid uit de binnenkant van het apparaat veroorzaakt door thermische uitzetting (een natuurlijk en ongevaarlijk natuurkundig fenomeen). • Een zacht klikkend geluid van de thermostaat als de compressor aan of uit gaat. 5.2 Tips voor energiebesparing • De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt noodzakelijk.
NEDERLANDS 11 6.2 Periodieke reiniging LET OP! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. LET OP! Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt. LET OP! Til de voorkant van de koelkast op als u hem wilt verplaatsen, om krassen op de vloer te voorkomen. Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: 1. Maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. 2.
www.aeg.com De luchtfilter is een verbruiksartikel en als zodanig geldt hiervoor geen garantie. Nieuwe actieve luchtfilters zijn verkrijgbaar bij uw lokale distributeur. 1. Trek het gebruikte luchtfilter uit de gleuf. Het luchtfilter wordt achter het klepje geplaatst en kan worden bereikt door het klepje naar buiten te trekken. 2. Plaats het nieuwe luchtfilter in de gleuf. 3. Sluit het klepje. 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.
NEDERLANDS 13 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er verschijnt een rechthoekig symbool in plaats van getallen op het temperatuurdisplay. Probleem met de temperatuur van de sensor. Neem contact op met de klantenservice (het koelsysteem blijft werken om uw levensmiddelen koud te houden, maar de temperatuur kan niet aangepast worden) Het lampje werkt niet. Het lampje staat in de stand-by stand. Sluit en open de deur. Het lampje werkt niet. Het lampje is stuk.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet worden ingesteld. De functie FROSTMATIC of COOLMATIC is ingeschakeld. Schakel FROSTMATIC of COOLMATIC handmatig uit, of wacht tot de functie automatisch reset om de temperatuur in te stellen. Zie "FROSTMATIC of COOLMATIC functie". De temperatuur in het appa- De temperatuurknop is raat is te laag/hoog. niet goed ingesteld. Stel een hogere/lagere temperatuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'.
NEDERLANDS 15 overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaat- Omgevingstemperatuur klasse SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C Bij bepaalde modeltypes kunnen er functionele problemen ontstaan als deze temperaturen niet worden gerespecteerd. De juiste werking van het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt gerespecteerd. Als u vragen hebt m.b.t.
www.aeg.com 8.6 Het apparaat installeren LET OP! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer niet klem zit. 1. Knip indien nodig de zelfklevende afdichtstrip op maat en bevestig dit op het apparaat zoals aangegeven in de afbeelding. 2. Verwijder de deur. 3. Verwijder het afstandsstuk. 4. Maak de onderste pen los met een sleutel. 5. Draai de onderste pen vast aan de andere kant. x x 6. Installeer het afstandsstuk. 7. Monteer de deur. 8. Zet de bovenste pen vast. 2.
NEDERLANDS 17 I 2 1 6. Duw het apparaat in de richting van de pijlen (2) tegen de kast aan de andere kant van het scharnier. 7. Stel het apparaat af in de nis. Zorg ervoor dat de afstand tussen het apparaat en de voorste rand van de kast 44 mm is. Het afdekplaatje voor het onderste scharnier (in de zak met accessoires) zorgt ervoor dat de afstand tussen het apparaat en het keukenmeubel correct is. Zorg ervoor dat er een ruimte van 4 mm tussen het apparaat en de kast aanwezig is. 8. Open de deur.
www.aeg.com ~50 mm C D 90 o 90 o 90 o E E B ~50 mm 12. Installeer het ventilatierooster (B). 13. Bevestig de de afdekplaatjes (E) op het scharnier. 14. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Hb Ha 21 mm 16. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Ha Hc Hd 15. Monteer onderdeel (Ha) op de binnenkant van de keukenkastdeur. Hc 17. Zet de deur van het apparaat en de keukenkastdeur open in een hoek van 90°. 18. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha). 19.
NEDERLANDS 19 23. Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). 8 mm Ha Hb Hb 20. Verwijder de kleine vierkantjes en boor gaten met een diameter van 2 mm op 8 mm vanaf de buitenste rand van de deur. 21. Plaats het kleine vierkantje terug op de geleider en bevestig het met de bijgeleverde schroeven. 22. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van het onderdeel (Hb). Hd Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid.
www.aeg.com SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! SSSRRR! BRRR! HISSS! CRACK! BLUBB! 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.
NEDERLANDS Spanning Volt 230 - 240 Frequentie Hz 50 21 De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 23 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 24 3. FONCTIONNEMENT..............................................................................................26 4. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................28 5. CONSEILS......................
FRANÇAIS 1. 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • • • • • • N'endommagez pas le circuit frigorifique. N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
FRANÇAIS • • • • • • réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente ou un électricien pour changer les composants électriques. Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur.
www.aeg.com 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande 1 6 5 4 3 2 1 Affichage 2 Touche d'augmentation de la température 3 Touche de diminution de la température 4 OK 5 Mode 6 ON/OFF Pour augmenter le volume de la tonalité des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs secondes. Ce changement est réversible.
FRANÇAIS ATTENTION! Si la porte reste ouverte pendant quelques minutes, l'éclairage s'éteint automatiquement. Pour le rallumer, fermez et ouvrez de nouveau la porte. 3.3 Mise hors tension Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l'appareil pendant 5 secondes. L'affichage s'éteint. Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez la fiche d'alimentation de la prise électrique. 3.4 Réglage de la température La température programmée par défaut pour le réfrigérateur est de +5°C.
www.aeg.com L'indicateur ChildLock s'affiche. Pour désactiver la fonction ChildLock, répétez la procédure jusqu'à ce que le voyant ChildLock s'éteigne. 3.8 Mode COOLMATIC Si vous avez besoin de ranger une grande quantité d'aliments tièdes dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, activez le modeCOOLMATIC : il permet de refroidir rapidement les aliments tout en évitant le réchauffement des denrées déjà stockées dans le compartiment. Appuyez sur la touche COOLMATICou Mode.
FRANÇAIS 4.2 Mise en place des balconnets de la porte En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. 4.3 Positionnement du bac coulissant 1. Soulevez l'ensemble balconnet et bac coulissant pour l'extraire des supports de la porte. 2. Retirez la patte de fixation de la glissière située sous le balconnet. 3.
www.aeg.com 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de fonctionnement Les bruits suivants sont normaux lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement : • Un léger gargouillis lorsque le liquide réfrigérant est pompé. • Un ronronnement et un bruit de pulsation provenant du compresseur lorsque le liquide réfrigérant est pompé. • Un bruit de craquement soudain provenant de l'intérieur de l'appareil provoqué par une dilatation thermique (un phénomène naturel et inoffensif).
FRANÇAIS 6.1 Avertissements généraux ATTENTION! Débranchez l'appareil avant toute opération d'entretien et de nettoyage. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération ; l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel qualifié. Les pièces et accessoires de l'appareil ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. 6.
www.aeg.com AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de fonctionnement de celuici et ceci en tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement. 6.5 Remplacement du filtre Taste Guard Le filtre à air est un accessoire consommable et, en tant que tel, n'est pas couvert par la garantie. Vous pouvez vous procurer ces filtres auprès de votre distributeur local. 1.
FRANÇAIS 33 Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Les signaux sonores et visuels sont activés. L'appareil a récemment été mis en marche ou la température est toujours trop élevée. Consultez le paragraphe « Alarme porte ouverte » ou « Alarme haute température ». La température à l'intérieur Consultez le paragraphe de l'appareil est trop éle« Alarme porte ouverte » ou vée. « Alarme haute température ».
www.aeg.com Problème Cause probable Solution Le compresseur ne démarre Ce phénomène est norpas immédiatement après mal, il ne s'agit pas d'une avoir appuyé sur la touche anomalie. COOLMATIC, ou après avoir changé la température. Le compresseur démarre au bout d'un certain temps. De l'eau s'écoule à l'intérieur du réfrigérateur. L'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est obstrué. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage.
FRANÇAIS Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente le plus proche. 7.2 Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre « Installation ». 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente. 35 7.3 Remplacement de l'éclairage L'appareil est équipé d'un éclairage à DEL longue durée.
www.aeg.com Manipulez le filtre avec précaution afin d'éviter que sa surface ne soit endommagée. Assurez-vous que le tiroir est fermé pour un fonctionnement correct. 2. Démontez la porte. 3. Retirez l'entretoise. 4. À l'aide d'une clé, desserrez le pivot inférieur. 5. Serrez le pivot inférieur sur le côté opposé. 8.
FRANÇAIS 8.6 Installation de l'appareil ATTENTION! Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé. 37 haut de l'appareil bute contre le meuble de cuisine. 1. Si nécessaire, coupez la bande d'étanchéité adhésive et appliquez-la sur l'appareil, comme indiqué sur la figure. 2 1 x x 2. Percez un trou de 2,5 mm de diamètre (10 mm max. de profondeur) dans l'appareil. 3. Fixez l'attache carrée à l'appareil. 13 mm 1 6.
www.aeg.com 13. Fixez les cache-charnières (E) sur la charnière. 14. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). I Hb Ha I 10. Retirez la pièce correcte du cachecharnière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière. Hc Hd 15. Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine. ~50 mm 90 o 90 o 90 o ~50 mm 11. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières.
FRANÇAIS 39 22. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb). Ha Hc 17. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°. 18. Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). 19. Assemblez la porte de l'appareil et la porte du meuble puis marquez les trous. Hb 23. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). 8 mm Hb Hd Ha Hb 20.
www.aeg.
FRANÇAIS 41 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur mm 1780 Largeur mm 560 Profondeur mm 550 Voltage V 230 - 240 Fréquence Hz 50 Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole .
www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.......................................................................... 43 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 44 3. BETRIEB................................................................................................................... 46 4. TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................48 5. TIPPS UND HINWEISE..
DEUTSCH 1. 43 SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.
www.aeg.com • • • • • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
DEUTSCH • • • • • • Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst oder eine Elektrofachkraft, um die elektrischen Bauteile auszutauschen.
www.aeg.com 3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld 1 6 1 2 3 4 5 4 Display Taste zum Erhöhen der Temperatur Taste zum Senken der Temperatur OK 3 2 5 Mode 6 ON/OFF Der voreingestellte Tastenton lässt sich ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgängig machen. Display A B H A) B) C) D) E) Uhrfunktion Funktion COOLMATIC Funktion Holiday Temperaturanzeige Alarmanzeige 3.2 Einschalten des Geräts 1.
DEUTSCH 3.3 Ausschalten des Geräts Drücken Sie die EIN/AUS-Taste 5 Sekunden lang. Das Display wird ausgeschaltet. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen. 3.4 Temperaturregelung Die Standardtemperatur für den Kühlschrank beträgt +5 °C. Stellen Sie die Kühlschranktemperatur durch Drücken der Temperaturtaste ein. Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur an. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.
www.aeg.com Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwärmt werden. Drücken Sie die Taste COOLMATIC oder Mode. Die Anzeige COOLMATIC erscheint. Der Modus COOLMATIC wird nach etwa 6 Stunden automatisch abgeschaltet. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung, wiederholen Sie den Vorgang, bis die Anzeige COOLMATIC erlischt. Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur für den Kühlraum ausgeschaltet. 3.
DEUTSCH 4.3 Anbringen der verschiebbaren Schublade 1. Heben Sie die Ablage mit der verschiebbaren Schublade an und ziehen Sie sie aus den Türhalterungen. 2. Nehmen Sie den Haltebügel aus der Führung unter der Ablage heraus. 3. Das Einsetzen in eine andere Höhe bitte in umgekehrter Reihenfolge vornehmen. 49 Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion selbsttätig ein, z. B. zur raschen Wiederherstellung der Temperatur, nachdem die Tür geöffnet wurde, oder wenn die Umgebungstemperatur hoch ist.
www.aeg.com 5.2 Energiespartipps • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig. • Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen.
DEUTSCH 6.2 Regelmäßige Reinigung ACHTUNG! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. 51 Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an der Rückwand des Kühlraums, damit das Tauwasser nicht überläuft und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. ACHTUNG! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
www.aeg.com Der Luftfilter befindet sich hinter einer Klappe und ist nach Aufklappen derselben zugänglich. Die Lüftungsklappe muss während des Betriebs stets geschlossen sein. Behandeln Sie den Luftfilter sehr vorsichtig, da die Oberfläche leicht verkratzt. Der Taste Guard-Filter trägt dazu bei, die Gerüche im Innern des Kühlschranks zu reduzieren. Dadurch wird eine unerwünschte Übertragung von Aromen auf empfindliche Lebensmittel eingeschränkt.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Gerätetemperatur ist zu hoch. Siehe "Alarm Tür offen" oder "Alarm Hochtemperatur". Die Tür steht offen. Tür schließen. Die Gerätetemperatur ist zu hoch. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder das nächstgelegene autorisierte Service Center. 53 Ein Rechtecksymbol wird an- Problem Temperaturfühler. Wenden Sie sich an das stelle der Zahlen in der Temnächstgelegene autorisierte peraturanzeige angezeigt.
www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Lösung Nahrungsmittelprodukte behindern den Ablauf von Wasser in die Auffangrinne. Sicherstellen, dass Nahrungsmittelprodukte nicht an der Rückwand anstoßen. Wasser läuft auf den Boden. Der Schmelzwasserablauf ist nicht mit der Tauwasserschale über dem Kompressor verbunden. Schmelzwasserablauf mit Tauwasserschale verbinden. Temperaturregelung nicht möglich. Funktion FROSTMATIC oder COOLMATIC ist angeschaltet.
DEUTSCH 55 Die Beleuchtung darf nur von einer Fachkraft ausgetauscht werden. Kontaktieren Sie den Kundendienst. 8. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.
www.aeg.com Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise. • Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien. 8.5 Anforderungen an die Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein. 5 cm min. 200 cm2 8.4 Wechseln des Türanschlags Die Tür des Geräts öffnet sich nach rechts.
DEUTSCH 57 Gerät und dem Küchenmöbel richtig ist. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. 8. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die untere Scharnierabdeckung auf. 13 mm 1 Ø 2.5 mm 2 3 4mm 4. Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. 5. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Lückenblende am Küchenmöbel anliegt. 44mm 9. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische. I 2 1 6.
www.aeg.com 15. Montieren Sie das Teil (Ha) an der Innenseite der Tür des Küchenmöbels. ~50 mm 11. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein. 90 o 90 o 90 o ~50 mm 21 mm C D E E 16. Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Ha B 12. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein. 13. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen (E) auf das Scharnier auf. 14. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. Hb Ha Hc Hd Hc 17.
DEUTSCH 59 23. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Führungsstück (Hb). 8 mm Ha Hb Hb 20. Nehmen Sie das Führungsstück ab und bohren Sie im Abstand von 8 mm vom äußeren Rand der Tür Löcher mit einem Durchmesser von 2 mm. 21. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. 22. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus.
www.aeg.
DEUTSCH 61 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe mm 1780 Breite mm 560 Tiefe mm 550 Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Hz 50 Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
www.aeg.
DEUTSCH 63
222370504-A-342014 www.aeg.