SKS71840S0 DA EN PT ES KØLESKAB REFRIGERATOR FRIGORÍFICO FRIGORÍFICO BRUGSANVISNING USER MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 23 45 67
FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-apparater flotte og perfekt fungerende.
Indhold 3 INDHOLD 4 6 7 7 9 10 12 14 14 21 22 Om sikkerhed Betjening Ibrugtagning Daglig brug Nyttige oplysninger og råd Vedligeholdelse og rengøring Hvis noget går galt Tekniske data Installation Støj Skån miljøet Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning: Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan du undgår skader på apparatet.
Om sikkerhed OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner.
Om sikkerhed 5 – Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står • Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød. ADVARSEL Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør for at undgå fare. • • • • 1. Netledningen må ikke forlænges. 2.
Betjening • Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren. • Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation. • Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
Ibrugtagning • • • • 7 Rumtemperaturen Hvor tit døren åbnes Mængden af mad Skabets placering. Hvis den omgivende temperatur er høj eller skabet er helt fyldt, og termostatknappen står på det koldeste trin, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på bagvæggen. Hvis det sker, sættes termostatknappen på en højere temperatur, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder. IBRUGTAGNING Indvendig rengøring Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl.
Daglig brug Dybfrostkalender Symbolerne viser forskellige slags dybfrost. Tallene angiver det antal måneder, de pågældende madvarer kan opbevares. Madvarens kvalitet og behandling før nedfrysningen afgør, om det højeste eller laveste tal for opbevaringstid gælder. Flytbare hylder Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske. For at udnytte pladsen bedre kan de halve forreste hylder ligge over de bageste.
Nyttige oplysninger og råd 9 NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD Energisparetips • Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt. • Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på fordamperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.
Vedligeholdelse og rengøring Tips om opbevaring af frostvarer For at få den største fornøjelse af dette skab, skal du: • Sikre dig, at købte dybfrostvarer har været været korrekt opbevaret i forretningen; • Sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren; • Åbne døren så lidt som muligt, og ikke lade den stå åben længere end højst nødvendigt. • Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen. • Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
Vedligeholdelse og rengøring 11 Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet. Brug den medfølgende special-flaskerenser, der sidder i afløbshullet ved leveringen. Afrimning af fryser Der vil altid dannes lidt rim på hylderne i frostrummet og rundt om øverste afdeling. Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 3-5 mm tykt. Ca.
Hvis noget går galt • Afrim4) og rengør apparatet inkl. alt tilbehør • Lad døren/dørene stå på klem for at forebygge ubehagelig lugt. Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt. HVIS NOGET GÅR GALT ADVARSEL Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten. Fejl der ikke er nævnt i denne brugsanvisning må kun afhjælpes af en autoriseret installatør eller anden fagmand.
Hvis noget går galt Fejl Mulig årsag 13 Løsning Der løber vand ud af skabet. Afrimningsvandet løber ikke fra Sæt afløbet til afrimningsvand på afløbet og ned i beholderen over fordamperbeholderen. kompressoren. Temperaturen i skabet er for lav. Temperaturen er ikke indstillet korrekt. Vælg en højere temperatur. Temperaturen i skabet er for høj. Temperaturen er ikke indstillet korrekt. Vælg en lavere temperatur. Døren er ikke lukket korrekt. Se under "Lukning af døren".
Tekniske data TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Temperaturstigningstid 20 t Spænding 230-240 V Frekvens 50 Hz De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket. INSTALLATION Placering ADVARSEL Hvis du kasserer et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren: Sørg for at ødelægge den, så børn ikke kan komme til at smække sig inde. Der skal være adgang til stikket efter installationen.
Installation 15 Vending af dør Apparatets dør åbner mod højre. Hvis den skal åbne mod venstre, gør du følgende, inden apparatet installeres: 1. Løsn øverste drejetap og tag den ud. 2. Fjern døren. 3. Fjern afstandsringen. 4. Løsn nederste drejetap med en nøgle. I den modsatte side: 1. Skru nederste drejetap fast. 2. Sæt afstandsringen på. 3. Sæt døren på. 4. Skru øverste drejetap fast. Krav til lufttilførsel Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag apparatet. 50 mm min. 200 cm2 min.
Installation Gør så følgende: 1. Sæt isolerbåndet på apparatet som vist på tegningen. 2. Bor hul med et Ø 2,5 mm-bor (boret må højst komme 10 mm ind). Sæt vinkelbeslaget på apparatet.
Installation 3. Installér køleskabet i nichen. Skub apparatet i retning af pilen (1), til den øverste dækliste støder mod køkkenskabet. Skub apparatet i retning af pilen (2), op mod skabet modsat hængselsiden. 2 1 4. 5. Tilpas køleskabet i nichen. Sørg for, at afstanden mellem køleskabet og skabets forkant er 44 mm. Det underste hængsels afdækning (i posen med tilbehør) sikrer, at afstanden mellem køleskabet og køkkenskabet er korrekt. Sørg for, at afstanden mellem køleskabet og skabet er 4 mm.
Installation 6. Fjern den rigtige del fra hængslets afdækning (E). Sørg for at fjerne den højre del på det højre hængsel og den venstre del på det venstre hængsel. 7. Sæt dækslerne (C, D) på øjerne og hængselhullerne. Monter ventilationsristen (B). Sæt hængselhusene (E) på hængslet. D C E E 8. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).
Installation 9. Montér del (Ha) på indersiden af køkkenskabet 19 ca. 50 mm 90° 21 m m ca. 50 mm 21 m m 10. Tryk del (Hc) fast på del (Ha). Ha Hc 11. Sæt apparatets dør og skabslågen i en vinkel på 90°. Sæt den lille firkantede plade (Hb) i styreskinnen (Ha). Saml apparatets dør og skabslågen, og mærk hullerne op. Fjern de små firkantede plader, og bor huller med Ø 2 mm-bor 8 mm fra dørens yderkant. Sæt den firkantede plade tilbage på styreskinnen, og skru den fast med de medfølgende skruer.
Installation 12. Flugt skabslågen og apparatets dør ved at stille på del (Hb). Hb 13. Tryk del (Hd) fast på del (Hb). Slut med at kontrollere, at: • Alle skruer er strammet. • Isolerbåndet slutter helt tæt til kabinettet. • Døren åbner og lukker rigtigt.
Støj 21 STØJ Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
Skån miljøet HISSS! SSSRRR! CRACK! HISSS! SSSRRR! CRACK! SKÅN MILJØET Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
Contents CONTENTS 25 27 28 28 30 31 33 35 35 42 44 Safety information Operation First use Daily use Helpful hints and tips Care and cleaning What to do if… Technical data Installation Noises Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
Safety information 25 SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Safety information – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. • • • • 1. Power cord must not be lengthened. 2.
Operation 27 • It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. • Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation. • Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
First use • how often the door is opened • the quantity of food stored • the location of the appliance. If the ambient temperature is high or the appliance is fully loaded, and the appliance is set to the lowest temperatures, it may run continuously causing frost to form on the rear wall. In this case the dial must be set to a higher temperature to allow automatic defrosting and therefore reduced energy consumption.
Daily use 29 Frozen Food Calendar The symbols show different types of frozen goods. The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and treating before freezing. Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
Helpful hints and tips HELPFUL HINTS AND TIPS Hints for energy saving • Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
Care and cleaning 31 • water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt; • it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.
Care and cleaning Defrosting of the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
What to do if… 33 Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life.
What to do if… Problem Possible cause Solution The product temperature is too high. Let the product temperature decrease to room temperature before storage. The room temperature is too high. Decrease the room temperature. Water flows on the rear plate of the refrigerator. During the automatic defrosting process, frost defrosts on the rear plate. This is correct. Water flows into the refrigerator. The water outlet is clogged. Clean the water outlet.
Technical data 35 Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 20 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Installation The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives. Door reversibility The door of the appliance opens to the right.
Installation 37 Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. 50 mm min. 200 cm2 min. 200 cm2 Installing the appliance CAUTION! Make sure that the mains cable can move freely. Do the following steps: 1. Apply the adhesive sealing strip to the appliance as shown in figure.
Installation 2. Drill the appliance using a Ø 2.5 mm drill (10 mm max. penetration). Fix the square fitting to the appliance . 13mm Ø 2,5 D740 3. Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge. 2 1 4. Adjust the appliance in the niche.
Installation 5. Attach the appliance to the niche with 4 screws. I I 6. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in opposite case. 7. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge covers (E) to the hinge.
Installation 8. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). 9. Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture. ca. 50 mm 90° 21 m m ca. 50 mm 21 m m 10. Push the part (Hc) on the part (Ha).
Installation 11. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. Remove the small squares and drill holes with ø 2 mm at 8 mm from the outer edge of the door. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. 12. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part (Hb). 8 mm Ha Hb Hb 13.
Noises Reversibility of the freezer door 180˚ NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
Noises BRRR! BLUBB! HISSS! SSSRRR! 43 BRRR! BLUBB! HISSS! SSSRRR!
Environmental concerns CRACK! CRACK! ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto. ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição.
Índice ÍNDICE 47 49 50 50 52 53 56 58 58 65 66 Informações de segurança Funcionamento Primeira utilização Utilização diária Sugestões e conselhos úteis Manutenção e limpeza O que fazer se… Dados técnicos Instalação Ruídos Preocupações ambientais Os símbolos que se seguem são utilizados no presente manual: Informações importantes relativas à segurança de pessoas e à prevenção de danos a aparelhos.
Informações de segurança 47 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança.
Informações de segurança Se o circuito refrigerante se danificar: – evite chamas livres e fontes de ignição – ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra • É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.
Funcionamento 49 Instalação Para efectuar a ligação eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágrafos específicos. • Desembale o aparelho e verifique se existem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Em caso de danos, informe imediatamente o local onde o adquiriu. Nese caso, guarde a embalagem. • É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compressor.
Primeira utilização Regulação da temperatura A temperatura é regulada automaticamente. Para utilizar o aparelho, proceda do seguinte modo: • rode o regulador de temperatura para definições inferiores para obter a frescura mínima. • rode o regulador de temperatura para definições superiores para obter a frescura máxima. Normalmente, uma definição média é a mais adequada.
Utilização diária 51 Armazenamento de alimentos congelados Quando ligar pela primeira vez ou após um período sem utilização, antes de colocar os produtos no compartimento, deixe o aparelho em funcionamento durante no mínimo 2 horas nas definições mais elevadas.
Sugestões e conselhos úteis Posicionar o compartimento deslizante O compartimento deslizante pode ser colocado em diferentes alturas. Para fazer estes ajustes, proceda do seguinte modo: 1. levante a prateleira com o compartimento deslizante virado para cima e remova-o dos suportes na porta 2. remova o suporte de retenção para fora da guia que se encontra por baixo da prateleira 3. Efectue o mesmo procedimento pela ordem inversa para introduzir o compartimento deslizante a uma altura diferente.
Manutenção e limpeza 53 Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e devem ser armazenadas na prateleira de garrafas na porta. Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados, não devem ser guardados no frigorífico. Conselhos para a congelação Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos importantes: • a quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24h. está mostrada na placa de dados; • O processo de congelamento demora 24 horas.
Manutenção e limpeza Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados. Limpeza periódica O equipamento tem de ser limpo regularmente: • limpe o interior e os acessórios com água morna e sabão neutro. • verifique regularmente os vedantes de porta e limpe-os para se certificar de que estão limpos e sem resíduos. • lave e seque minuciosamente.
Manutenção e limpeza 55 Descongelar o congelador Vai sempre formar-se uma certa quantidade de gelo nas prateleiras do congelador e em redor do compartimento superior. Descongele o congelador quando a camada de gelo atingir uma espessura de cerca de 3-5 mm. Aprox. 12 horas antes de descongelar, ajuste o regulador da temperatura para as definições mais altas de forma a criar uma reserva de frio suficiente para a operação de interrupção. Para remover o gelo, execute estes passos: 1. Desligue o aparelho. 2.
O que fazer se… O QUE FAZER SE… ADVERTÊNCIA Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada. A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve ser efectuada por um electricista qualificado ou uma pessoa competente. Existem alguns ruídos durante a utilização normal (compressor, circulação de refrigerante). Problema O aparelho não funciona. A lâmpada não funciona. Possível causa Solução O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.
O que fazer se… Problema 57 Possível causa Solução A água escorre para o chão. A saída de água descongelada não escorre para o tabuleiro de evaporação acima do compressor. Engate a saída de água descongelada no tabuleiro de evaporação. A temperatura no aparelho está demasiado baixa. A temperatura não está regulada correctamente. Defina uma temperatura mais elevada. A temperatura no aparelho está demasiado alta. A temperatura não está regulada correctamente. Defina uma temperatura mais baixa.
Dados técnicos DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm Tempo de reinício 20 h Tensão 230-240 V Frequência 50 Hz As informações técnicas encontram-se na placa de características no lado esquerdo interno do aparelho e na etiqueta de energia.
Instalação 59 Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C. Reversibilidade da porta A porta do aparelho abre para a direita. Se pretender abrir a porta para a esquerda, efectue estes passos antes de instalar o aparelho: 1. Desaperte e retire o travão superior. 2. Remova a porta. 3. Retire o espaçador. 4. Com uma chave, desaperte o travão inferior. No lado oposto: 1. Aperte o pino inferior. 2. Instale o espaçador. 3. Instale a porta. 4. Aperte o pino superior.
Instalação Instalar o aparelho CUIDADO Certifique-se de que o cabo de alimentação se movimenta livremente. Execute os seguintes passos: 1. Aplique a tira adesiva no aparelho, tal como indicado na figura. 2. Perfure o aparelho utilizando uma broca com um diâmetro de 2,5 mm (10 mm de penetração máxima). Fixe a peça quadrada ao aparelho.
Instalação 3. Instale o aparelho no nicho. Empurre o aparelho na direcção da seta (1) até que parte superior pare contra o móvel de cozinha. Empurre o aparelho na direcção da seta (2) contra o armário, no lado oposto da dobradiça. 2 1 4. 5. Ajuste o aparelho no nicho. Certifique-se de que a distância entre o aparelho e a extremidade dianteira do armário é de 44 mm. A dobradiça inferior (no saco de acessórios) garante que a distância entre o aparelho e o móvel de cozinha está correcta.
Instalação 6. Retire a peça correcta da dobradiça (E). Certifique-se de que retira a peça DX, no caso da dobradiça direita, SX no lado oposto. 7. Encaixe as tampas (C, D) nas cavilhas e nos orifícios da dobradiça. Instale a grelha de ventilação (B). Engate as tampas da dobradiça (E) na dobradiça. D C E E 8. Separe as peças (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).
Instalação 9. Coloque a peça (Ha) no lado interior do móvel da cozinha. 63 ca. 50 mm 90° 21 m m ca. 50 mm 21 m m 10. Pressione a peça (Hc) contra a peça (Ha). Ha Hc 11. Abra a porta do aparelho e a porta de armário de cozinha a um ângulo de 90°. Insira o quadrado pequeno (Hb) na calha (Ha). Monte a porta do aparelho e a porta da mobília e assinale os orifícios. Retire os quadrados pequenos e perfure orifícios com um diâmetro de 2 mm, a 8 mm do lado exterior da porta.
Instalação 12. Alinhe a porta do armário da cozinha e a porta do aparelho ajustando a peça (Hb). Hb 13. Pressione a peça (Hd) contra a peça (Hb). Faça uma verificação final para se certificar de que: • Todos os parafusos estão apertados. • A tira vedante está bem encaixada no armário. • A porta abre e fecha correctamente.
Ruídos RUÍDOS Existem alguns ruídos durante o funcionamento normal (compressor, circulação do refrigerante).
Preocupações ambientais HISSS! SSSRRR! CRACK! HISSS! SSSRRR! CRACK! PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Índice de materias ÍNDICE DE MATERIAS 69 71 72 72 74 75 77 80 80 87 88 Información sobre seguridad Funcionamiento Primer uso Uso diario Consejos útiles Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Ruidos Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de evitar que el aparato sufra daños.
Información sobre seguridad 69 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad.
Información sobre seguridad Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido – ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato • Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
Funcionamiento 71 • Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material de embalaje. • Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al compresor. • El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamiento.
Primer uso Lo más conveniente es ajustar la temperatura en una posición intermedia. Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo en cuenta que la temperatura interior del aparato depende de: • la temperatura ambiente • la frecuencia con que se abre la puerta • la cantidad de alimentos guardados • la ubicación del aparato.
Uso diario 73 Descongelación Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar en el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de que se disponga. Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del congelador: en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado.
Consejos útiles 1. Sujete el estante que lleva la caja deslizante y tire hacia arriba y hacia fuera para soltarlo de los soportes de la puerta 2. Retire la abrazadera de sujeción de la guía situada por debajo del estante 3. Invierta la operación anterior para insertar la caja deslizante a otra altura. CONSEJOS ÚTILES Consejos para ahorrar energía • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente necesario.
Mantenimiento y limpieza 75 Consejos sobre la congelación Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congelación: • la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos; • el proceso de congelación requiere 24 horas.
Mantenimiento y limpieza • Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro. • Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos. • Aclare y seque a fondo. No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.
Qué hacer si… 77 Unas 12 horas antes de realizar la descongelación, coloque el regulador de temperatura en los niveles más elevados, con el fin de acumular frío suficiente para la interrupción del funcionamiento. Para eliminar la escarcha, siga estos pasos: 1. Apague el aparato. 2. Retire los alimentos congelados, envuélvalos en varias hojas de papel periódico y colóquelos en un sitio fresco. PRECAUCIÓN No toque los alimentos congelados con las manos mojadas.
Qué hacer si… Se producen ruidos durante el funcionamiento normal (compresor, circulación del refrigerante). Problema El aparato no funciona. La bombilla no funciona. La bombilla no funciona. El compresor funciona continuamente. Causa probable Solución El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no está correctamente enchufado a la toma de corriente. Enchufe el aparato correctamente a la toma de corriente. El aparato no recibe corriente. No hay tensión en la toma de corriente.
Qué hacer si… Problema Causa probable 79 Solución La temperatura de los productos es demasiado alta. Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos. Se han guardado muchos productos al mismo tiempo. Guarde menos productos al mismo tiempo. No hay circulación de aire frío en el aparato. Compruebe que el aire frío circula libremente en el aparato. Cambio de la bombilla 1. Desconecte el enchufe de la toma de red. 2.
Datos técnicos DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mm Tiempo de estabilización 20 h Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la placa de características, situada en el lado interior izquierdo del aparato, y en la etiqueta de consumo energético.
Instalación 81 Puerta reversible La puerta del aparato se abre hacia la derecha. Si desea abrir la puerta hacia la izquierda, siga estas instrucciones antes de instalar el aparato: 1. Afloje y retire el pasador superior. 2. Saque la puerta. 3. Quite el separador. 4. Afloje el pasador inferior con una llave. En el lado opuesto: 1. Apriete el pasador inferior. 2. Instale el separador. 3. Instale la puerta. 4. Apriete el pasador superior.
Instalación Ejecute los pasos siguientes: 1. Aplique la cinta selladora adhesiva al aparato como se muestra en la figura. 2. Taladre el aparato con una broca de Ø 2,5 mm (10 mm de penetración máxima). Monte el cuadrado de fijación en el aparato.
Instalación 3. Instale el aparato en el hueco. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (1) hasta que la cubierta de la separación superior haga tope contra el mueble de cocina. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (2) contra el mueble en el lado opuesto de la bisagra. 2 1 4. 5. Ajuste el aparato en el hueco. Asegúrese de que haya una distancia de 44 mm entre el aparato y el borde delantero del mueble.
Instalación 6. Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E). No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el caso contrario. 7. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra. Instale la rejilla de ventilación (B). Fije las tapas de bisagra (E) a la bisagra. D C E E 8. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd).
Instalación 9. Instale la pieza (Ha) en el lado interno del mueble de cocina. 85 ca. 50 mm 90° 21 m m ca. 50 mm 21 m m 10. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha). Ha Hc 11. Abra la puerta del aparato y la del mueble de cocina en un ángulo de 90°. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). Coloque juntas las puertas del aparato y del mueble y marque los orificios.
Instalación 12. Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza (Hb). Hb 13. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb). Realice una verificación final para comprobar que: • Todos los tornillos están apretados. • La cinta selladora está fijada con firmeza al armario. • La puerta abre y cierra correctamente.
Ruidos RUIDOS Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante).
Aspectos medioambientales HISSS! SSSRRR! CRACK! HISSS! SSSRRR! CRACK! ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje.
www.aeg.