SKS88840F0 DA EN IT ES KØLESKAB REFRIGERATOR FRIGORIFERO FRIGORÍFICO BRUGSANVISNING USER MANUAL ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 21 40 60
FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-apparater flotte og perfekt fungerende.
Indhold 3 INDHOLD 4 6 10 10 12 13 15 17 17 18 20 Om sikkerhed Betjeningspanel Ibrugtagning Daglig brug Nyttige oplysninger og råd Vedligeholdelse og rengøring Hvis noget går galt Tekniske data Installation Støj Skån miljøet Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning: Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan du undgår skader på apparatet.
Om sikkerhed OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner.
Om sikkerhed 5 – Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står • Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød. ADVARSEL Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør for at undgå fare. 1. 2. • • • • Netledningen må ikke forlænges.
Betjeningspanel Installation Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges. • Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen. • Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren. • Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet.
Betjeningspanel 7 Timerknap (-) 5 Knap til øgning af temperatur Timerknap (+) 6 Visning Den foruddefinerede knaplyd kan ændres til en høj tone ved at trykke på knappen Mode og knappen til sænkning af temperatur samtidigt i nogle sekunder. Ændringen kan tilbagestilles.
Betjeningspanel Den indstillede temperatur huskes efter et strømsvigt. Minute Minder-funktionen Minute Minder -funktionen benyttes til at indstille en lydalarm til den ønskede tid. Det er nyttigt f. eks. når en opskrift kræver, at en blanding køles af i en vis tid, eller hvis du har brug for en påmindelse om ikke at glemme, de flasker, du har lagt i fryseren til hurtig afkøling. Sådan slås funktionen til: 1. Tryk på knappen Mode, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
Betjeningspanel 9 1. Tryk på knappen Mode, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet. COOLMATIC-indikatoren blinker. 2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte. COOLMATIC-indikatoren vises. COOLMATIC-funktionen afbrydes automatisk efter ca. 6 timer. Sådan slås funktionen fra, inden den slukkes automatisk: 1. Tryk på knappen Mode, indtil COOLMATIC-indikatoren blinker. 2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte. 3. COOLMATIC-indikatoren slukkes.
Ibrugtagning IBRUGTAGNING Indvendig rengøring Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter. Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen. DAGLIG BRUG Indfrysning af ferskvarer Frostrummet er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af købte frostvarer og dybfrossen mad.
Daglig brug Flytbare hylder Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske. For at udnytte pladsen bedre kan de halve forreste hylder ligge over de bageste. Flyt ikke glashylden over grøntsagsskuffen og flaskehylden. De sikrer korrekt luftcirkulation. Placering af dørhylder Hylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse.
Nyttige oplysninger og råd NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD Normale driftslyde • Undertiden kan der høres en svag gurglen eller boblen, når kølemidlet pumpes gennem spiralerne eller rørene. Det er normalt. • Når kompressoren kører, pumpes kølemidlet rundt, og der kommer en snurrende og pulserende lyd fra kompressoren. Det er normalt. • Varmeudvidelsen kan give pludselige knæklyde. Det er et naturligt og ufarligt fysisk fænomen. Det er normalt.
Vedligeholdelse og rengøring 13 • Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og sørg for, at indpakningen er lufttæt; • Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer røre ved frostvarer, så temperaturen stiger i dem; • Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt nedsætter madens holdbarhed; • Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger; • Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har styr på holdbarheden.
Vedligeholdelse og rengøring Afrimning af køleskabet Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk, hver gang motorkompressoren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig beholder bag på apparatet (over motorkompressoren), hvor det fordamper. Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet.
Hvis noget går galt 15 • Tag al maden ud • Afrim5) og rengør apparatet inkl. alt tilbehør • Lad døren/dørene stå på klem for at forebygge ubehagelig lugt. Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt. HVIS NOGET GÅR GALT ADVARSEL Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten. Fejl, der ikke er nævnt i denne brugsanvisning, må kun afhjælpes af en autoriseret installatør eller anden fagmand.
Hvis noget går galt Fejl Der løber vand ind i køleskabet. Mulig årsag Løsning Vandudløbet er tilstoppet. Rens vandudløbet. Madvarer blokerer, så vandet ikke kan løbe ned i vandbeholderen. Sørg for, at madvarerne ikke rører bagpladen. Der løber vand ud af skabet. Afrimningsvandet løber ikke fra Tilslut smeltevandsudløbet til forafløbet og ned i beholderen over dampningsbakken. kompressoren. Temperaturen i skabet er for lav. Temperaturen er ikke indstillet korrekt. Vælg en højere temperatur.
Tekniske data 17 • Der er opstået en fejl ved betjeningen af apparatet. Hvis apparatets elektroniske system ikke kan identificere den reelle temperatur, vil der fremkomme et tegn på temperaturdisplayet. • Indtil personalet eller kundeservice kommer for at løse problemet, vil apparatet fortsat kunne fungere ved hjælp af et ekstraprogram. Udskiftning af pæren Apparatet er forsynet med en indvendig LED-pære med lang holdbarhed. Pæren må kun skiftes af et godkendt servicecenter.
Støj Opstilling Apparatet kan også opstilles indendørs på et tørt, ventileret sted (garage eller kælder), men fungerer bedst, hvis det står et sted, hvor omgivelsernes temperatur svarer til den klimaklasse, der er angivet på apparatets typeskilt: Klimaklasse Omgivelsestemperatur SN +10°C til + 32°C N +16 °C til + 32°C ST +16 °C til + 38°C T +16 °C til + 43 °C Elektrisk tilslutning Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boli
Støj BRRR! BLUBB! HISSS! SSSRRR! 19 BRRR! BLUBB! HISSS! SSSRRR!
Skån miljøet CRACK! CRACK! SKÅN MILJØET Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
Contents CONTENTS 23 25 29 29 31 32 34 36 36 37 39 Safety information Control panel First use Daily use Helpful hints and tips Care and cleaning What to do if… Technical data Installation Noises Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
Safety information 23 SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Safety information – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. 2. • • • • Power cord must not be lengthened.
Control panel 25 • Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance. Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
Control panel 3 OK button 4 Temperature colder button Timer regulator, - button 5 Temperature warmer button Timer regulator, +button 6 Display It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing together Mode button and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible.
Control panel 27 The set temperature will be reached within 24 hours. After a power failure the set temperature remains stored. Minute Minder function The Minute Minder function is to be used to set an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a recipe requires to cool down a mixture for a certain lenght of time, or when a reminder is needed in order not to forget the bottles placed in the freezer for fast cooling. To switch on the function: 1.
Control panel COOLMATIC function If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the COOLMATIC function to chill the products more rapidly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator. To switch on the function: 1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The COOLMATIC indicator flashes. 2. Press the OK button to confirm. The COOLMATIC indicator is shown.
First use 29 FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brandnew product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. DAILY USE Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deepfrozen food for a long time.
Daily use Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. For better use of space, the front half-shelves can lie over the rear ones. Do not move the glass shelf above the vegetable drawer and the bottle shelf to ensure correct air circulation. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
Helpful hints and tips 31 HELPFUL HINTS AND TIPS Normal Operating Sounds • You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the coils or tubing. This is correct. • When the compressor is on, the refrigerant is being pumped around and you will hear a whirring sound and a pulsating noise from the compressor. This is correct. • The thermic dilatation might cause a sudden cracking noise. It is natural, not dangerous physical phenomenon. This is correct.
Care and cleaning • only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs; • prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required; • wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight; • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter; • lean foods store better and longer than fa
Care and cleaning 33 Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
What to do if… Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life.
What to do if… Problem Possible cause 35 Solution The product temperature is too high. Let the product temperature decrease to room temperature before storage. The room temperature is too high. Decrease the room temperature. Water flows on the rear plate of the refrigerator. During the automatic defrosting process, frost defrosts on the rear plate. This is correct. Water flows into the refrigerator. The water outlet is clogged. Clean the water outlet.
Technical data Warning signal The warning signals of the control and signalling system of the appliance are displayed on the Visual Display. The system will give out a signal if: • An error has occurred in the operation of the appliance. In case the electronic system of the appliance cannot identify the real temperature a sign will appear on the temperature display.
Noises 37 Positioning This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor (garage or cellar) also, but for optimum performance install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plat
Noises BRRR! BLUBB! HISSS! SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! SSSRRR!
Environmental concerns CRACK! 39 CRACK! ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Indice 41 INDICE 42 45 48 48 50 51 53 56 56 57 59 Informazioni per la sicurezza Pannello dei comandi Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Installazione Rumori Considerazioni ambientali In questo manuale sono riportati i seguenti simboli: Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute personale e dei danni alle apparecchiature.
Informazioni per la sicurezza INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza.
Informazioni per la sicurezza 43 In caso di danneggiamento del circuito refrigerante: – Evitare fiamme libere e scintille – Aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.
Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura • Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa. • Non pulire l'apparecchio con oggetti metallici. • Non usare oggetti appuntiti per rimuovere la brina dall'apparecchio. Usare un raschietto di plastica. • Esaminare regolarmente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento nel frigorifero. Se necessario, pulirlo. Se il foro è otturato, l'acqua si raccoglie sul fondo dell'apparecchio.
Pannello dei comandi 45 PANNELLO DEI COMANDI 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 tastoON/OFF tastoMode tastoOK Tasto Temperatura più fresca Regolazione temperatura, Tasto 5 Tasto Temperatura più calda Regolazione temperatura, Tasto + 6 Display E' possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti e impostarle con un volume più alto premendo contemporaneamente il tasto Mode ed il tasto temperatura più fresca per alcuni secondi. La modifica è reversibile.
Pannello dei comandi Spegnimento Per spegnere l'apparecchiatura, procedere come segue: 1. Premere il tasto ON/OFF per 5 secondi. 2. Il display si spegne. 3. Per scollegare l’apparecchiatura dalla corrente elettrica, staccare la spina dalla presa di alimentazione. Regolazione della temperatura È possibile regolare la temperatura impostata del frigorifero, premendo il tasto temperatura.
Pannello dei comandi 47 Per attivare la funzione: 1. Premere il tasto Mode fino a quando non appare l'icona corrispondente. 2. L'indicatore Sicurezza Bambini lampeggia. 3. Premere il tasto OK per confermare. Viene visualizzato l'indicatore Sicurezza Bambini. Per disattivare la funzione: 1. Premere il tasto Mode fino a quando l'indicatore Sicurezza Bambini non lampeggia. 2. Premere il tasto OK per confermare. 3. L'indicatore Sicurezza Bambini si spegne.
Primo utilizzo Allarme porta aperta Se la porta è lasciata aperta per alcuni minuti, viene emesso un segnale acustico. Le condizioni di allarme della porta aperta sono indicate da: • indicatore allarme lampeggiante • segnale acustico Al ripristino delle condizioni normali (porta chiusa), l'allarme si interrompe. Durante l'allarme, il segnale acustico può essere disattivato premendo qualsiasi tasto. La luce si spegne dopo 7 minuti con la porta aperta.
Utilizzo quotidiano 49 questa apparecchiatura viene venduta in Francia Per rispettare la normativa vigente in questo paese, essa deve essere dotata di un particolare dispositivo, posto nella parte bassa della cella frigo (vedi figura) per segnalare la zona piu' fredda del vano. Ripiani mobili Le guide presenti sulle pareti del frigorifero permettono di posizionare i ripiani a diverse altezze.
Consigli e suggerimenti utili CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Rumori normali durante il funzionamento • Quando il refrigerante viene pompato attraverso le bobine o le tubazioni si può sentire un fievole gorgoglio e un borbottio. Non si tratta di un'anomalia. • Quando il compressore è in funzione, viene pompato il refrigerante e si può sentire un ronzio e un rumore pulsante dal compressore. Non si tratta di un'anomalia. • La dilatazione termica potrebbe provocare uno schiocco improvviso.
Pulizia e cura 51 • il processo di congelamento dura 24 ore.
Pulizia e cura Evitare di tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio. Per la pulizia delle parti interne, non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti con forti profumazioni o cere lucidanti, che potrebbero danneggiare la superficie e lasciare un odore intenso. Prestare attenzione a non danneggiare il sistema refrigerante.
Cosa fare se… 4. 5. 6. 7. 53 Una volta completato lo sbrinamento, asciugare accuratamente l'interno e reinserire la spina. Accendere l'apparecchio. Regolare il termostato sul raffreddamento massimo e fare funzionare l'apparecchio con questa regolazione per due o tre ore. Ricaricare nel vano il cibo precedentemente rimosso. Non usare utensili metallici appuntiti per rimuovere la brina dall'evaporatore per non danneggiarlo.
Cosa fare se… Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchiatura non riceve Collegare alla presa un'altra apcorrente. Non arriva tensione al- parecchiatura elettrica. la presa elettrica. Rivolgersi a un elettricista qualificato. La lampadina non si accende. La lampadina è in stand-by. Aprire e chiudere la porta. La lampadina è difettosa. Vedere "Sostituzione della lampadina". La temperatura non è regolata correttamente. Impostare una temperatura superiore.
Cosa fare se… Problema Possibile causa Sono stati introdotti molti alimenti insieme. 55 Soluzione Introdurre gli alimenti poco alla volta. La temperatura nel vano frigorifero è troppo alta. L'aria fredda non circola corret- Adottare le misure necessarie per tamente all'interno dell'apparec- garantire una corretta circolaziochiatura. ne dell'aria fredda. La temperatura nel vano congelatore è troppo alta. I surgelati sono troppo vicini tra loro.
Dati tecnici 2. 3. Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione". Se necessario, sostituire le guarnizioni della porta difettose. Contattare il Centro di assistenza locale. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 880 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tensione 230 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro interno dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei valori energetici.
Rumori 57 Il presente apparecchio è conforme alle direttive CEE. RUMORI Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
Rumori BLUBB! HISSS! SSSRRR! CRACK! BLUBB! HISSS! SSSRRR! CRACK!
Considerazioni ambientali 59 CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Índice de materias 61 ÍNDICE DE MATERIAS 62 65 68 68 70 72 74 76 77 77 79 Información sobre seguridad Panel de mandos Primer uso Uso diario Consejos útiles Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Ruidos Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de evitar que el aparato sufra daños.
Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad.
Información sobre seguridad 63 Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido – ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato • Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
Información sobre seguridad Cuidado y limpieza • Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red. • No limpie el aparato con objetos metálicos. • No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico. • Inspeccione habitualmente el desagüe del agua descongelada del frigorífico. Si es necesario, limpie el desagüe. Si el desagüe se bloquea, el agua se acumulará en la base del aparato.
Panel de mandos 65 PANEL DE MANDOS 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 Tecla ON/OFF Tecla Mode Tecla OK Tecla de enfriamiento de temperatura Regulador del temporizador, tecla 5 Tecla de calentamiento de temperatura Regulador del temporizador, tecla + 6 Pantalla Se puede cambiar el sonido predefinido de las teclas a otro más alto manteniendo pulsadas al mismo tiempo la tecla Mode y la de enfriamiento de temperatura durante unos segundos. El cambio es reversible.
Panel de mandos Apagado Para apagar el aparato: 1. Pulse la tecla ON/OFF del aparato durante 5 segundos. 2. La pantalla se apaga. 3. Para desconectar el aparato de la corriente, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Regulación de la temperatura La temperatura programada en el frigorífico puede ajustarse pulsando la tecla de temperatura. Ajuste de la temperatura predeterminada: • +5°C para el frigorífico El indicador de temperatura muestra la temperatura programada.
Panel de mandos 67 Para encender el horno: 1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. 2. El indicador de bloqueo para niños parpadea. 3. Pulse la tecla OK para confirmar. Aparece el indicador de bloqueo para niños. Para apagar la función: 1. Pulse la tecla Mode hasta que el bloqueo para niños parpadee. 2. Pulse la tecla OK para confirmar. 3. El indicador de bloqueo para niños se apaga.
Primer uso Alarma de puerta abierta Si la puerta se queda abierta durante unos minutos, sonará una señal acústica. Los indicadores de puerta abierta son los siguientes: • indicador de alarma intermitente • señal acústica Una vez restablecidas las condiciones normales (puerta cerrada), la alarma acústica se detendrá. La señal acústica se puede desactivar durante la fase de alarma pulsando para ello cualquier tecla. La luz se apaga después de 7 minutos con la puerta abierta.
Uso diario 69 Descongelación Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar en el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de que se disponga. Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del congelador; en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado. este aparato está autorizado para su venta en Francia.
Consejos útiles Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. Para cambiar la posición de los estantes: mueva paulatinamente el estante en la dirección de las flechas hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que desee. El modelo cuenta con una caja de almacenamiento variable que se fija bajo un estante de la puerta y puede deslizarse lateralmente.
Consejos útiles 71 Consejos para la refrigeración Consejos útiles: Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Por razones de seguridad, guárdela de ese modo durante uno o dos días, como máximo. Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los debe cubrir y puede colocarlos en cualquiera de los estantes. Frutas y verduras: se deben limpiar a conciencia y colocar en los cajones especiales suministrados a tal efecto.
Mantenimiento y limpieza • Una vez descongelados, los alimentos se deterioran con rapidez y no pueden congelarse otra vez. • No supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato. Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
Mantenimiento y limpieza 73 Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua desborde y caiga sobre los alimentos del interior. Utilice el limpiador especial suministrado, que hallará ya colocado en el orificio de desagüe. Descongelación del congelador Siempre se forma un poco de escarcha en los estantes del congelador y en torno al compartimento superior.
Qué hacer si… • deje la puerta(s) entreabierta para prevenir olores desagradables. Si va a mantener el armario en marcha, solicite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un corte de energía. QUÉ HACER SI… ADVERTENCIA Antes de solucionar problemas, desenchufe el aparato. Las medidas de resolución de problemas que no se indican en este manual deben dejarse en manos de un electricista o profesional cualificado y competente.
Qué hacer si… Problema Causa posible 75 Solución El agua fluye por la placa posterior del frigorífico. Durante el proceso de desconEsto es normal. gelación automática, el hielo se descongela en la placa posterior. El agua fluye al interior del frigorífico. La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua. Los alimentos impiden que el agua fluya al colector. Asegúrese de que los alimentos no entran en contacto con la placa posterior. El agua fluye hacia el suelo.
Datos técnicos Señal de aviso Las señales de aviso del sistema de control y señalización del aparato se muestran en la pantalla. El sistema emitirá una señal si: • Se produce un error en el funcionamiento del aparato. En caso de que el sistema electrónico del aparato no pueda identificar la temperatura real, se visualizará un símbolo en la pantalla de temperatura.
Instalación 77 INSTALACIÓN ADVERTENCIA Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
Ruidos CLICK! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK! BRRR! BLUBB! HISSS!
Aspectos medioambientales SSSRRR! CRACK! 79 SSSRRR! CRACK! ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje.
www.aeg.