6.
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Inhoud 3 INHOUD 4 7 10 10 12 14 16 18 18 19 21 Veiligheidsinformatie Bedieningspaneel Het eerste gebruik Dagelijks gebruik Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Montage Geluiden Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin gen.
Veiligheidsinformatie 5 Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op eni gerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
Veiligheidsinformatie • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds handelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. • Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper. • Controleer de afvoer in de koelkast regelmatig op dooiwater.
Bedieningspaneel 7 Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale over heidsinstanties kunt verkrijgen.
Bedieningspaneel Inschakelen Ga als volgt te werk om het apparaat in te schakelen: 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de ON/OFF -knop als het display uit is. 3. Als "dEMo" op het display verschijnt, staat het apparaat in demonstratiemodus. Zie 'Problemen oplossen'. 4. Het temperatuurlampje toont de ingestelde standaardtemperatuur. Zie 'Temperatuurregeling' om een andere temperatuur in te stellen. Uitschakelen Ga als volgt te werk om het apparaat uit te schakelen: 1.
Bedieningspaneel 9 1. Druk op de Mode-knop tot het Minute Minder -indicatielampje knippert. 2. Druk op de OK-knop om te bevestigen. 3. Het Minute Minder -indicatielampje gaat uit. U kunt de tijd tijdens het aftellen en na afloop altijd wijzigen door op de knop Temperatuur kouder en de knop Temperatuur warmer te drukken. Kinderslot-functie Selecteer de kinderslotfunctie om de bediening van de knoppen te vergrendelen tegen on bedoelde bediening. Voor inschakeling van de functie: 1.
Het eerste gebruik 2. Druk op de OK-toets om te bevestigen. Het FROSTMATIC-lampje gaat aan. Deze functie stopt automatisch na 52 uur. Om de functie uit te schakelen voor deze automatisch afloopt: 1. Druk op de Mode-knop tot het FROSTMATIC-lampje knippert. 2. Druk op de OK-toets om te bevestigen. 3. Het FROSTMATIC-lampje gaat uit. De functie gaat uit door een andere vriezertemperatuur te selecteren. Alarm bij open deur Als de deur enkele minuten heeft opengestaan, klinkt er een geluidsalarm.
Dagelijks gebruik 11 Het bewaren van ingevroren voedsel Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er producten in plaatst.
Nuttige aanwijzingen en tips Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van ver schillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden ge plaatst. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting van de pij len totdat het los komt en plaats het schap op een andere gewenste hoogte terug.
Nuttige aanwijzingen en tips 13 Nuttige tips voor het koelen Nuttige tips: Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze moeten afgedekt worden en mogen op wille keurig welk schap gezet worden. Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal daar voor bedoelde lade(n) geplaatst worden.
Onderhoud en reiniging • Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden inge vroren. • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarperiode. ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
Onderhoud en reiniging 15 Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regel matig schoon te maken, om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de speciale rei niger, die al in het afvoergaatje zit. De vriezer ontdooien Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen op de schappen van de vriezer en rond het bovenste vak.
Problemen oplossen • ontdooi de koelkast5), en maak het apparaat en alle accessoires schoon, • laat de deur/deuren op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes te voorkomen. Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u problemen gaat oplossen.
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak 17 Oplossing Er loopt water over de achterkant van de koel kast. Tijdens het automatische ont dooiproces ontdooit de rijp te gen de achterwand. Dit is normaal. Er loopt water in de koel kast. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Producten verhinderen dat wa ter in de wateropvangbak kan stromen. Zorg ervoor dat de producten de achterwand niet raken. Er loopt water over de vloer.
Technische gegevens • Er is een fout opgetreden in de werking van het apparaat. Als het elektronische systeem van het apparaat niet de werkelijke tempera tuur kan vaststellen dan zal een teken ver schijnen op het temperatuurdisplay. • Het apparaat zal blijven werken met behulp van een reserveprogramma, totdat de servi cetechnicus van de servicedienst ter plaatse is gearriveerd om het probleem te verhelpen.
Geluiden 19 Opstelling Dit apparaat kan ook in een droge, goed geventileerde binnenruimte (garage of kelder) ge installeerd worden, maar voor de beste prestatie kunt u het apparaat beter installeren op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die staat aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
Geluiden CLICK! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK! BRRR! BLUBB! HISSS!
Het milieu SSSRRR! CRACK! 21 SSSRRR! CRACK! HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Sommaire 23 SOMMAIRE 24 29 32 32 35 37 39 42 42 43 45 Consignes de sécurité Bandeau de commande Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Bruits En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter d’abîmer l’appareil.
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Con servez cette notice avec l'appareil.
Consignes de sécurité 25 ATTENTION Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'ap pareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil. ATTENTION Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire.
Consignes de sécurité Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée. Si le circuit frigorifique est endommagé : – évitez les flammes vives et toute autre source d'allumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endomma gé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution.
Consignes de sécurité 27 • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil. • Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'ap pareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
Consignes de sécurité Respect des règles d'hygiène • Nettoyez fréquemment l'intérieur du réfrigérateur en utilisant un produit d'entretien doux sans effet oxydant sur les parties métalliques, puis rincer avec de l'eau additionnée de jus de citron, de vinaigre blanc ou avec tout produit désinfectant adapté au réfrigéra teur. • Retirez les suremballages du commerce avant de placer les aliments dans le réfrigérateur (par exemple suremballages des packs de yaourts). • Couvrez les aliments.
Bandeau de commande 29 • Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par votre service après vente, exclusive ment avec des pièces d'origine. Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains.
Bandeau de commande 3 4 5 6 7 Fonction Minute Minder Fonction Sécurité enfants Voyant d'alarme Indicateur de température Fonction FROSTMATIC Mise en fonctionnement Pour mettre en fonctionnement l'appareil, procédez comme suit : 1. Branchez électriquement l'appareil. 2. Appuyez sur la touche ON/OFF si l'écran est éteint. 3. Si « dEMo » s'affiche, l'appareil est en mode démonstration. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ». 4.
Bandeau de commande 31 L'indicateur Minute Minder s'affiche. La minuterie se met à clignoter (min). À la fin du décompte, l'indicateur Minute Minder clignote et un signal sonore retentit : 1. Retirez les boissons placées dans le compartiment de congélation. 2. Appuyez sur la touche OK pour arrêter le signal sonore et désactiver la fonction. Il est possible de désactiver cette fonction à tout moment pendant le décompte : 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que l'indicateur Minute Minder clignote. 2.
Première utilisation Fonction FROSTMATIC La fonction FROSTMATIC accélère la congélation des aliments frais et protège en même temps les denrées déjà entreposées d'un réchauffement indésirable. Pour activer la fonction : 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse. L'indicateur FROSTMATIC clignote. 2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. L'indicateur FROSTMATIC s'affiche. Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures.
Utilisation quotidienne 33 Pour congeler des aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage moyen. Toutefois, pour une congélation plus rapide, tournez le thermostat vers le haut pour obtenir plus de froid. Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur peut chuter au-dessous de 0°C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur un réglage plus chaud.
Utilisation quotidienne A chaque modification du dispositif de réglage de température, attendez la stabilisation de la température à l'intérieur de l'appareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau ré glage. Ne modifiez la position du dispositif de réglage de température que progressivement et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérification et à une éventuelle modification.
Conseils utiles 35 Emplacement des balconnets de la porte Selon la taille des emballages des aliments conser vés, les balconnets de la porte peuvent être posi tionnés à différentes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement le balconnet dans le sens des flèches pour le dégager, puis repositionnez-le selon les besoins. Le modèle est équipé d'un compartiment de ran gement réglable, qui est fixé sous un balconnet de porte et qui peut glisser latéralement.
Conseils utiles • Placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour. Conseils pour la réfrigération Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la ta blette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les bien couverts sur une clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s).
Entretien et nettoyage 37 • une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être re congelés. • respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la re charge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Entretien et nettoyage Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui se trouvent à l'inté rieur. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spécial se trouvant dé jà dans l'orifice.
En cas d'anomalie de fonctionnement 39 • laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréa bles. Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant.
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution Les produits placés à l'intérieur peuvent empêcher l'eau de s'écouler dans le collecteur Réagencez les produits, de sorte qu'ils ne touchent pas directe ment la plaque arrière De l'eau coule par terre L'eau de dégivrage ne s'écoule pas dans le plateau d'évapora tion situé au-dessus du com presseur Placez le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le plateau d'évaporation L'ampoule ne fonctionne pas.
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible DEMO s'affiche sur l'écran L'appareil est en mode démons tration. (dEMo) 41 Solution Maintenez la touche OK appuyée pendant environ 10 secondes jus qu'à ce qu'un long signal sonore retentisse et que l'écran s'éteigne pendant un court instant ; l'appa reil commence à fonctionner nor malement. Signal d'avertissement Les signaux d'avertissement du système de commande et de signalisation de l'appareil ap paraissent sur l'affichage visuel.
Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en castrement Hauteur 880 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
Bruits 43 gateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit de réfri gérant).
Bruits BLUBB! HISSS! SSSRRR! CRACK! BLUBB! HISSS! SSSRRR! CRACK!
En matière de sauvegarde de l'environnement 45 EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Inhalt INHALT 48 51 54 54 56 58 60 63 63 64 65 Sicherheitshinweise Bedienfeld Erste Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Montage Geräusche Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten 47
Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher heitsvorschriften vertraut sind.
Sicherheitshinweise 49 Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzka bel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden. Ver wenden Sie einen Kunststoffschaber. • Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum in regelmäßigen Abständen. Reini gen Sie den Ablauf, falls nötig.
Bedienfeld 51 BEDIENFELD 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 ON/OFF -Taste Mode-Taste OK -Taste Taste zur Verringerung der Temperatur Einstelltaste „-“ des Timers 5 Taste zur Erhöhung der Temperatur Einstelltaste „+“ des Timers 6 Display Der voreingestellte Tastenton lässt sich durch gleichzeitiges Drücken der Taste Mode und der Taste zur Verringerung der Temperatur für mehrere Sekunden auf einen lauten Ton ein stellen. Diese Änderung kann wieder rückgängig gemacht werden.
Bedienfeld Ausschalten Zum Ausschalten des Gerätes: 1. Halten Sie die Taste ON/OFF 5 Sekunden gedrückt. 2. Das Display wird ausgeschaltet. 3. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen. Temperaturregelung Die Temperatur des Kühlschranks lässt sich durch Drücken des Temperaturreglers einstellen. Stellen Sie die Standardtemperatur ein: • +5 °C für den Kühlschrank Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur.
Bedienfeld 53 Zum Einschalten der Funktion: 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. 2. Die Anzeige „Kindersicherung“ blinkt. 3. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Die Anzeige „Kindersicherung“ leuchtet. Zum Ausschalten der Funktion: 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige „Kindersicherung“ blinkt. 2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. 3. Die Anzeige „Kindersicherung“ erlischt.
Erste Inbetriebnahme Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Gefriertemperatur ausgeschaltet. Alarm „Tür offen“ Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür of fen“ wird wie folgt angezeigt: • blinkende Alarmanzeige • akustisches Signal Sobald der Normalzustand wieder hergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm ausge schaltet. In der Alarmphase kann das akustische Alarmsignal durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
Täglicher Gebrauch 55 Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Ab tauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort ge kocht und (nach dem Abkühlen) erneut eingefroren werden.
Praktische Tipps und Hinweise Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe po sitioniert werden, um Lebensmittelpackungen un terschiedlicher Größe zu lagern. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Ziehen Sie den Einsatz langsam in Pfeilrichtung, bis er sich herausheben lässt, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder ein. Das Modell ist mit einem variablen Lagerfach aus gerüstet, das sich unter einer Türablage befestigen und seitlich verschieben lässt.
Praktische Tipps und Hinweise 57 • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn diese stark riechen. • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann. Hinweise für die Kühlung Tipps: Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemüseschublade. Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise.
Reinigung und Pflege • Prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachge recht gelagert wurden. • Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen. • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig. • Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
Reinigung und Pflege 59 Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöff nung des Tauwassers in der Mitte des Kühl schrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Be nutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reini gungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföff nung befindet. Abtauen des Gefrierschranks Auf den Ablagen des Gefrierschranks und im Innern des oberen Fachs wird sich stets etwas Reif bilden.
Was tun, wenn … • tauen Sie das Gerät ab16), Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile • lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu ver meiden. Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit den Gefrierschrank weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut bei einem mög lichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt.
Was tun, wenn … Problem 61 Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur. Wasser fließt an der Rück wand des Kühlschranks herunter. Beim automatischen Abtauen fließt das abgetaute Wasser an der Rückwand des Geräts he runter. Das ist normal. Wasser fließt in den Kühl schrank. Der Wasserablauf ist verstopft.
Was tun, wenn … Problem DEMO erscheint auf dem Display. Mögliche Ursache Das Gerät befindet sich im De mo-Modus. (dEMo) Abhilfe Halten Sie die OK-Taste ca. 10 Se kunden lang gedrückt, bis ein lan ger Signalton zu hören ist und das Display für kurze Zeit ausge schaltet wird. Danach arbeitet das Gerät wieder normal. Warnanzeige Die Warnanzeigen der Steuerung und des Signalsystems des Geräts werden im Display an gezeigt. Das System warnt, wenn • Beim Betrieb des Geräts ein Fehler aufgetre ten ist.
Technische Daten 63 TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Einbaunische Höhe 880 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät so wie auf der Energieplakette. MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleis ten.
Geräusche GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühl kreislauf).
Hinweise zum Umweltschutz HISSS! SSSRRR! CRACK! 65 HISSS! SSSRRR! CRACK! HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
-"- www.aeg.