CS PL PT SK Návod k použití Chladnička Instrukcja obsługi Chłodziarka Manual de instruções Frigorífico Návod na používanie Chladnička 2 19 38 56 SKZ81800C0
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................................................2 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................. 4 3. PROVOZ............................................................................................................... 5 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ...............................................................................................7 5. TIPY A RADY............................
ČESKY 3 uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob • • • • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
www.aeg.com • • Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty. V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem. Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu. 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace 2.
ČESKY • • • • • • • Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou výrobcem označena jako použitelná. Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh. Obsahuje isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím. Tento plyn je hořlavý. Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
www.aeg.com Přednastavený zvuk tlačítek lze změnit současným stisknutím tlačítka Mode a tlačítka nižší teploty na několik sekund. Změnu je možné vrátit. 3.2 Displej A B C D G F E 3.3 Zapnutí spotřebiče 1. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky. 2. Pokud je displej vypnutý, stiskněte tlačítko ON/OFF spotřebiče. Ukazatele teploty ukazují nastavenou výchozí teplotu. Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si oddíl „Regulace teploty“.
ČESKY 3.8 Výstraha otevřených dveří Zvuková výstraha se spustí, jsou-li dveře spotřebiče otevřené několik minut. Výstraha otevřených dveří je signalizována: • blikajícím ukazatelem výstrahy; • zvukovou signalizací. Po obnovení normálních podmínek (zavřené dveře) se výstraha vypne. Zvukovou signalizaci lze také vypnout stisknutím jakéhokoliv tlačítka. 3.9 Funkce ChildLock Zapnutím funkce ChildLock zablokujete tlačítka před nechtěným použitím. 1.
www.aeg.com optimální podmínky pro uchovávání různých druhů potravin. Více informací o nastavení teploty v oddíle LongFresh se dozvíte v části „Nastavení oddílu LongFresh“. Oddíl LongFresh je vhodný pro uchovávání celé řady čerstvých potravin, neboť ve srovnání s běžnou chladničkou zachovává jejich vysoké nutriční hodnoty a vysokou vlhkost po mnohem delší dobu. Oddíl LongFresh je také vhodný pro rozmrazování potravin. Rozmrazené potraviny lze uchovávat až dva dny. 4.
ČESKY zcela zavřené. Vlhkost je zachycena a nemůže unikat.
www.aeg.com Druh jídla Nastavení vlhkosti vzdu‐ chu Borůvky, maliny Co neukládat do oddílu LongFresh: • • Ovoce citlivé na chlad, které musí být uchováváno ve sklepě nebo při pokojové teplotě, jako například ananas, banány, grapefruity, melouny, mango, papája, pomeranče, citrony, kiwi. Druhy potravin, které nebyly uvedené výše, by měly být uchovávány v chladicím oddílu (např. všechny druhy sýrů, studené nářezy atd.).
ČESKY 4.7 DYNAMICAIR 11 Zařízení DYNAMICAIR se vypne při otevření dveří a znovu se spustí ihned po jejich zavření. Chladicí oddíl je vybaven zařízením, které umožňuje rychlé chlazení potravin a udržování stejnoměrné teploty v oddílu. Toto zařízení se v případě potřeby automaticky aktivuje, například pro rychlé obnovení teploty po otevření dveří nebo v případě vysoké okolní teploty. 5. TIPY A RADY 5.
www.aeg.com spotřebiče nebo ve stojanu na lahve (je-li součástí výbavy). 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 6.1 Obecná upozornění POZOR! Před každou údržbou nebo čištěním spotřebič odpojte od elektrické sítě. Tento spotřebič obsahuje plynné uhlovodíky v chladicím okruhu; údržbu a doplnění smí tedy provádět pouze oprávněný a kvalifikovaný technik. Příslušenství a součásti spotřebiče nejsou vhodné pro mytí v myčce nádobí. 6.
ČESKY 13 7.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. Zástrčka není správně za‐ sunutá do zásuvky. Zasuňte zástrčku správně do zásuvky. Zásuvka není pod pro‐ udem. Zasuňte do zásuvky zástrčku jiného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně po‐ Zkontrolujte stabilní polohu staven. spotřebiče. Je spuštěna optická či zvu‐ ková výstraha.
www.aeg.com Problém Možná příčina Řešení Teplota v místnosti je příliš Viz tabulka klimatické třídy na vysoká. typovém štítku. Vložili jste do spotřebiče příliš teplé potraviny. Před uložením nechte potravi‐ ny vychladnout na teplotu místnosti. Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Funkce COOLMATIC je zapnutá. Viz „funkceCOOLMATIC“. Po stisknutí COOLMATIC Toto je normální jev, který nebo po změně teploty se nepřestavuje poruchu kompresor nespustí okamži‐ spotřebiče. tě.
ČESKY Problém 15 Možná příčina Řešení Uložili jste příliš velké množství potravin najed‐ nou. Najednou ukládejte menší množství potravin. Otvírali jste často dveře. Dveře otevírejte jen v případě potřeby. Je zapnutá funkce FROSTMATIC nebo funk‐ ce COOLMATIC. Viz „Funkce FROSTMATIC“ nebo „Funkce COOLMATIC“. Ve spotřebiči neobíhá chladný vzduch. Zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře obíhat chladný vzduch.
www.aeg.com U některých typů modelů může při provozu mimo daný rozsah docházet k problémům s fungováním. Správný provoz lze zaručit pouze v rámci stanoveného teplotního rozsahu. Pokud máte jakékoliv pochyby ohledně místa instalace spotřebiče, obraťte se na prodejce, na náš zákaznický servis nebo na nejbližší autorizované servisní středisko. • • Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS. 8.
ČESKY SSSRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CLICK! SSSRRR! CRACK! BLUBB! 10. TECHNICKÉ ÚDAJE 10.
www.aeg.com Napětí V 230 - 240 Frekvence Hz 50 Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnější nebo vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku. 11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené určené k likvidaci. Spotřebiče označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci.
POLSKI 19 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................19 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.............................................21 3. EKSPLOATACJA................................................................................................ 23 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA..........................................................................25 5. WSKAZÓWKI I PORADY................................................................................
www.aeg.com za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości. 1.
POLSKI • • • • • • • 21 Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego. Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnych urządzeń elektrycznych za wyjątkiem tych, które zaleca producent. Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem ani parą wodną. Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie obojętne detergenty.
www.aeg.com • • Przesuwając urządzenie, należy podnieść jego przednią krawędź, aby uniknąć zarysowania podłogi. W urządzeniu znajduje się torebka ze środkiem pochłaniającym wilgoć. Nie wolno się nią bawić. Nie jest ona przeznaczona do spożycia. Należy ją niezwłocznie wyrzucić. • • • 2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym. • • • • • • • • Urządzenie musi być uziemione.
POLSKI • Regularnie sprawdzać odpływ skroplin w urządzeniu i w razie potrzeby oczyszczać go. Gdy odpływ zablokuje się, na dnie urządzenia zbiera się woda. 2.6 Utylizacja • • • OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała lub uduszeniem. • • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. • 23 Wymontować drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia wewnątrz urządzenia.
www.aeg.com 3.3 Włączanie 1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego. 2. Jeśli wyświetlacz jest wyłączony, nacisnąć ON/OFF. Wskaźniki temperatury wskazują ustawioną domyślną temperaturę. Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należy zapoznać się z rozdziałem „Regulacja temperatury”. Jeśli na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie "dEMo", należy zapoznać się z częścią „Rozwiązywanie problemów”. 3.4 Wyłączanie 1. Nacisnąć przycisk ON/OFF na urządzeniu i przytrzymać przez 5 sekund.
POLSKI 3.9 Funkcja ChildLock Funkcja ChildLock umożliwia zablokowanie przycisków w celu zabezpieczenia przed ich przypadkowym użyciem. 1. Nacisnąć i przytrzymać Mode, aż pojawi się odpowiedni symbol. Wskaźnik ChildLock zacznie migać. 2. Nacisnąć OK, aby potwierdzić. Włączy się wskaźnik ChildLock. Aby wyłączyć funkcję ChildLock, należy powtórzyć procedurę, aż zgaśnie wskaźnik ChildLock. 3.10 Funkcja MinuteMinder Funkcja MinuteMinder, umożliwiająca ustawienie alarmu dźwiękowego, jest przydatna np.
www.aeg.com 4.4 Komora LongFresh Temperatura przechowywania i wilgotność względna 45-90% zapewniają optymalne warunki przechowywania różnych rodzajów żywności. Więcej informacji na temat ustawień temperatury w komorze LongFresh zawiera rozdział „Ustawienia komory LongFresh” Komora LongFresh jest przeznaczona do przechowywania różnego rodzaju świeżej żywności, ponieważ pozwala zachować wartości odżywcze i wysoki poziom wilgotności o wiele dłużej niż zwykła chłodziarka.
POLSKI • a otwory wentylacyjne są zamknięte. Wilgoć jest zatrzymywana w szufladach.
www.aeg.com Typ żywności Ustawienie wilgotności powietrza Jagody, maliny Produkty, których nie należy przechowywać w komorze LongFresh: • • Owoce wrażliwe na chłód, które należy przechowywać w piwnicy lub temperaturze pokojowej, np. ananasy, banany, grejpfruty, melony, mango, papaje, pomarańcze, cytryny, kiwi. Produkty spożywcze, których nie wymieniono powyżej, należy przechowywać w komorze chłodziarki (np. wszystkie rodzaje sera, wędliny w plastrach itp.).
POLSKI Po włożeniu do urządzenia świeżej żywności lub wielokrotnym otwieraniu drzwi na dłuższy czas normalnym zjawiskiem jest zniknięcie wskazania OK. W takiej sytuacji należy wstrzymać się co najmniej 12 godzin z regulacją temperatury. 29 temperatury po otworzeniu drzwi lub gdy temperatura otoczenia jest wysoka. 4.7 DYNAMICAIR Komorę chłodziarki wyposażono w urządzenie umożliwiające szybkie schłodzenie żywności i zapewniające bardziej równomierną temperaturę w komorze.
www.aeg.com • Niezapakowanych bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku nie należy przechowywać w chłodziarce. Masło i ser: umieścić w specjalnym hermetycznym pojemniku, owinąć folią aluminiową lub umieścić w polietylenowym worku tak, aby • maksymalnie ograniczyć dostęp powietrza. Butelki: zamknąć butelkę nakrętką i umieścić ją na drzwiowej półce na butelki lub (jeśli występuje) specjalnej półce na butelki. 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 6.
POLSKI 31 OSTRZEŻENIE! Jeśli urządzenie ma pozostać włączone, należy poprosić kogoś o jego regularne sprawdzanie, aby uniknąć zepsucia się żywności w przypadku przerwy w zasilaniu. 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 7.1 Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przy‐ czyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłączo‐ ne. Włączyć urządzenie.
www.aeg.com Problem Prawdopodobna przy‐ czyna Rozwiązanie Zamiast cyfr na wyświetla‐ czu temperatury widoczny Problem z czujnikiem tem‐ peratury. Skontaktować się z najbliż‐ szym autoryzowanym centrum serwisowym (układ chłodniczy będzie nadal chłodził żywność, ale regulacja temperatury sta‐ nie się niemożliwa). Problem z czujnikiem tem‐ peratury.
POLSKI Problem Woda wylewa się na podło‐ gę. 33 Prawdopodobna przy‐ czyna Rozwiązanie Produkty uniemożliwiają spływanie skroplin do ry‐ nienki na tylnej ściance. Upewnić się, że produkty nie stykają się z tylną ścianką. Końcówka wężyka odpro‐ wadzającego wodę z od‐ szraniania nie jest połączo‐ na z pojemnikiem umie‐ szczonym nad sprężarką. Zamocować końcówkę węż‐ yka odprowadzającego wodę z odszraniania w pojemniku umieszczonym nad sprężarką. Nie można ustawić tempera‐ Włączona jest funkcja tury.
www.aeg.com Jeżeli podane rozwiązania nie przynoszą pożądanego efektu, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym. 7.2 Wymiana oświetlenia Urządzenie wyposażono w bardzo trwałe oświetlenie wnętrza typu LED. Wymiany oświetlenia może dokonać wyłącznie pracownik serwisu. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. 7.3 Zamykanie drzwi 1. Wyczyścić uszczelki drzwi. 2. W razie potrzeby wyregulować drzwi. Patrz wskazówki dotyczące montażu. 3.
POLSKI • Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG. UWAGA! Przed zainstalowaniem urządzenia należy przeczytać instrukcję montażu. 8.4 Wymagania dotyczące wentylacji Przepływ powietrza za urządzeniem musi być wystarczający. 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 9. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA Podczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).
www.aeg.com HISSS! BLUBB! BRRR! HISSS! BRRR! CRACK! BLUBB! CRACK! 10. DANE TECHNICZNE 10.1 Dane techniczne Wymiary wnęki Wysokość mm 1780 Szerokość mm 560 Głębokość mm 550 Napięcie V 230 - 240 Częstotliwość Hz 50 Dane techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz lub na zewnątrz urządzenia oraz na etykiecie z oznaczeniem klasy energetycznej. 11. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji.
POLSKI elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy 37 zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
www.aeg.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA.......................................................................... 38 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...............................................................................40 3. FUNCIONAMENTO.................................................................................................. 42 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA................................................................................................. 44 5. SUGESTÕES E DICAS................
PORTUGUÊS 39 Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis • • • • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
www.aeg.com • • • • Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos. Não guarde substâncias explosivas, como latas de aerossóis com agente de pressão inflamável, dentro do aparelho.
PORTUGUÊS Assistência Técnica Autorizado ou um electricista se for necessário substituir componentes eléctricos. • O cabo de alimentação eléctrica deve ficar abaixo do nível da ficha. • Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação. 2.3 Utilização AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras, choque eléctrico ou incêndio.
www.aeg.com 3. FUNCIONAMENTO 3.1 Painel de comandos 1 6 1 2 3 4 5 Visor Botão de aumento da temperatura Botão de diminuição da temperatura OK É possível alterar o som predefinido dos botões premindo simultaneamente Mode e o botão de diminuição da 4 3 2 5 Mode 6 ON/OFF temperatura durante alguns segundos. A alteração é reversível. 3.2 Visor A B C D G F E A. B. C. D. E. F. G.
PORTUGUÊS 3.6 Função COOLMATIC Se necessitar de guardar uma grande quantidade de alimentos quentes, por exemplo, após fazer as compras, sugerimos que active a função COOLMATIC para arrefecer os produtos mais rapidamente e evitar aquecer os outros alimentos que já estejam no frigorífico. 1. Prima Mode até aparecer o ícone correspondente. O indicador COOLMATIC fica intermitente. 2. Prima OK para confirmar. Aparece o indicador COOLMATIC.
www.aeg.com É possível alterar o tempo em qualquer momento, durante a contagem decrescente e no final, bastando premir o botão de diminuição da temperatura e o botão de aumento da temperatura. 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 4.1 Limpeza do interior Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e detergente neutro, para remover o cheiro típico de um produto novo, e seque minuciosamente.
PORTUGUÊS 45 4.5 Controlo de humidade O compartimento possui batentes que evitam que as gavetas caiam quando são puxadas para fora. Para remover a gaveta: 1 1. Puxe a gaveta totalmente para fora. 2. Levante a gaveta e retire-a para fora. 2 Não desloque a prateleira de vidro que cobre a gaveta de legumes, para garantir uma circulação de ar correcta. Gavetas marcadas com símbolos de gota 4.
www.aeg.
PORTUGUÊS • Os tipos de alimentos não mencionados acima deverão ser armazenados no compartimento do frigorífico (por exemplo, todos os tipos de queijo, charcutaria, etc.). O nível de humidade do ar nas gavetas depende do teor de humidade dos alimentos, legumes e frutas armazenados e da frequência de abertura da porta. O compartimento LongFresh também é adequado para descongelar alimentos lentamente. Neste caso, os alimentos a descongelar podem ser guardados no compartimento LongFresh até dois dias.
www.aeg.com O dispositivo DYNAMICAIR pára quando a porta é aberta e reinicia de imediato quando a porta for fechada. 5. SUGESTÕES E DICAS 5.1 Sons de funcionamento normais Os seguintes sons são normais durante o funcionamento: • Um som de gorgolejar ou borbulhar quando o refrigerante está a ser bombeado. • Um som sibilante e ritmado proveniente do compressor quando o refrigerante está a ser bombeado.
PORTUGUÊS 49 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 6.1 Avisos gerais CUIDADO! Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de qualquer operação de manutenção. Este aparelho contém hidrocarbonetos na unidade de refrigeração, pelo que a manutenção e a recarga devem ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados. Os acessórios e as peças deste aparelho não podem ser lavados na máquina de lavar loiça. 6.
www.aeg.com 7.1 O que fazer se... Problema Causa possível O aparelho não funciona. O aparelho está desligado. Ligue o aparelho. A ficha não está corretamente introduzida na tomada elétrica. Solução Ligue a ficha correctamente na tomada elétrica. Não existe voltagem na to- Ligue outro aparelho eléctrico mada elétrica. na tomada elétrica. Contacte um eletricista qualificado. O aparelho emite demasiado ruído. O aparelho não está apoiado corretamente. Verifique se o aparelho está estável.
PORTUGUÊS Problema Causa possível 51 Solução O compressor funciona con- A temperatura selecionada Consulte “Funcionamento”. tinuamente. não é adequada. Guardou demasiados alimentos ao mesmo tempo. Aguarde algumas horas e volte a verificar a temperatura. A temperatura ambiente está demasiado elevada. Consulte a classe climática na placa de caraterísticas. Os alimentos colocados no Deixe que os alimentos arrefeaparelho estavam demasi- çam até à temperatura ambiado quentes. ente antes de os guardar.
www.aeg.com Problema Causa possível Solução A temperatura no aparelho está demasiado baixa/alta. O regulador de temperatura não está bem regulado. Seleccione uma temperatura mais alta/baixa. A porta não está bem fechada. Consulte “Fechar a porta”. A temperatura de algum produto está demasiado elevada. Deixe que a temperatura dos alimentos diminua até à temperatura ambiente antes de os guardar. Guardou demasiados alimentos ao mesmo tempo. Guarde menos alimentos ao mesmo tempo.
PORTUGUÊS Classe climática Temperatura ambiente SN +10°C a +32°C N +16°C a +32°C ST +16°C a +38°C T +16°C a +43°C Podem ocorrer alguns problemas de funcionamento em alguns tipos de modelos se estiverem a funcionar fora destas condições. O funcionamento correcto só pode ser garantido no intervalo de temperaturas indicado.
www.aeg.
PORTUGUÊS 55 10. DADOS TÉCNICOS 10.1 Dados técnicos Dimensões do nicho de instalação Altura mm 1780 Largura mm 560 Profundidade mm 550 Voltagem Volts 230 - 240 Frequência Hz 50 As informações técnicas encontram-se na placa de características, que está no exterior ou no interior do aparelho, bem como na etiqueta de energia. 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem.
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE....................................................................... 56 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...............................................................................58 3. PREVÁDZKA...................................................................................................... 60 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE............................................................................ 62 5. TIPY A RADY................................................
SLOVENSKY 57 uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb • • • • Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám. Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
www.aeg.com • • abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr. aerosólové plechovky s horľavým propelantom. Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu. 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Inštalácia VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
SLOVENSKY 2.3 Použite VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia, popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru. • • • • • • • • Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča. Do spotrebiča nevkladajte iné elektrické spotrebiče (napr. výrobníky zmrzliny), pokiaľ nie sú výslovne určené výrobcom na tento účel. Dbajte na to, aby ste nespôsobili poškodenie chladiaceho okruhu. Obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou so životným prostredím. Tento plyn je horľavý.
www.aeg.com 3. PREVÁDZKA 3.1 Ovládací panel 1 6 1 2 3 4 5 Displej Tlačidlo zvýšenia teploty Tlačidlo zníženia teploty OK 4 3 2 5 Mode 6 ON/OFF Predvolenú hlasitosť zvukových signálov pri stláčaní tlačidiel môžete zmeniť súčasným stlačením tlačidla Mode a tlačidla zníženia teploty na niekoľko sekúnd. Vykonané zmeny môžete vrátiť späť. 3.2 Displej A B C D G F E 3.3 Zapnutie 1. Zástrčku spotrebiča zapojte do sieťovej zásuvky. 2. Ak je displej vypnutý, stlačte tlačidlo ON/OFF.
SLOVENSKY 3.6 Funkcia COOLMATIC Ak potrebujete vložiť veľké množstvo teplých potravín, napríklad po nákupe potravín, odporúčame vám aktivovať funkciu COOLMATIC, aby sa čerstvé potraviny rýchlejšie vychladili a aby nedošlo k otepleniu potravín, ktoré sú už vložené v chladničke. 1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona. Ukazovateľ funkcie COOLMATIC bliká. 2. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla OK. Zobrazí sa ukazovateľ funkcie COOLMATIC.
www.aeg.com Nastavenie časovača môžete zmeniť kedykoľvek počas odpočítavania a na konci nastaveného času prostredníctvom tlačidla zníženia alebo zvýšenia teploty. 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 4.1 Čistenie vnútrajška Pred prvým použitím spotrebiča treba jeho vnútro a všetky jeho diely umyť vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča. Potom všetky povrchy dôkladne osušte.
SLOVENSKY 63 4.5 Regulácia vlhkosti Chladiaci priestor má zarážky, ktoré zabraňujú vypadnutiu zásuviek pri ich úplnom vysunutí. Odstránenie zásuvky: 1 1. Potiahnite zásuvku na doraz. 2. Zásuvku nadvihnite a vytiahnite. 2 Nepremiestňujte sklenenú policu nad zásuvkou na ovocie a zeleninu, aby bola zaručená správna cirkulácia vzduchu. 4.4 Chladiaci priečinok LongFresh Teplota skladovania a relatívna vlhkosť (medzi 45 and 90 %) poskytujú optimálne podmienky na skladovanie širokého radu potravín.
www.aeg.
SLOVENSKY • • Ovocie citlivé na chlad, ktoré je potrebné skladovať v pivnici alebo pri izbovej teplote, ako je ananás, banány, grapefruity, melóny, mango, papája, pomaranče, citróny, kivi. Typy potravín, ktoré neboli uvedené vyššie, by sa mali skladovať v chladiacom priestore (napr. syry, studené nárezy a pod.) Úroveň vlhkosti vzduchu v zásuvkách závisí od obsahu vlhkosti v skladovaných potravinách, zelenine a ovocí a od frekvencie otvárania dverí.
www.aeg.com 5. TIPY A RADY 5.1 Normálne zvuky pri prevádzke Nasledovné zvuky sú pri bežnej prevádzke normálne: • • • • Cievka vydáva slabé bublanie a zurčanie pri prečerpávaní chladiva. Kompresor vydáva bzučanie a pulzovanie pri prečerpávaní chladiva. Náhle praskanie vychádzajúce z vnútra spotrebiča býva spôsobené tepelnou dilatáciou (prirodzený a nie nebezpečný fyzický jav). Regulátor teploty vydáva slabé kliknutie pri zapnutí alebo vypnutí kompresora. • • 5.
SLOVENSKY UPOZORNENIE! Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho prednú hranu, aby ste nepoškriabali podlahu. Vybavenie spotrebiča treba pravidelne čistiť: 1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo umyte vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu. 2. Pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez zvyškov potravín. 3. Opláchnite a dôkladne osušte. 4. Kefou vyčistite kondenzátor a kompresor na zadnej strane spotrebiča, ak sú prístupné.
www.aeg.com Problém Možné príčiny Riešenie Zapol sa zvukový alebo vi‐ zuálny alarm. Spotrebič ste zapli iba ne‐ Pozrite si časť „Alarm pri otvo‐ dávno alebo teplota je ešte rených dvierkach“ alebo stále vysoká. „Alarm pri zvýšení vnútornej teploty“. Teplota v spotrebiči je prí‐ liš vysoká. Pozrite si časť „Alarm pri otvo‐ rených dvierkach“ alebo „Alarm pri zvýšení vnútornej teploty“. Dvierka zostali otvorené. Zatvorte dvierka spotrebiča. Teplota v spotrebiči je prí‐ liš vysoká.
SLOVENSKY Problém Možné príčiny Riešenie Kompresor sa nezapne ih‐ neď po stlačení COOLMA‐ TIC alebo po zmene teploty. Je to normálne, nie je to porucha. Kompresor sa zapne po urči‐ tom čase. Voda steká do chladiaceho priestoru. Upchaný odtokový kanálik na rozmrazenú vodu. Vyčistite odtokový kanálik. 69 Potraviny uložené v spo‐ Dávajte pozor, aby sa potravi‐ trebiči bránia odtekaniu vo‐ ny nedotýkali zadnej steny. dy do odtokového kanáli‐ ka. Voda vyteká na podlahu.
www.aeg.com Ak pomocou horeuvedených pokynov nedosiahnete požadovaný výsledok, kontaktujte najbližšie autorizované servisné stredisko. 7.2 Výmena osvetlenia 7.3 Zatvorenie dvierok 1. Očistite tesnenia dvierok. 2. V prípade potreby nastavte dvierka. Pozrite si montážne pokyny. 3. V prípade potreby vymeňte poškodené tesnenia dvierok. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Spotrebič je vybavený trvácnym vnútorným osvetlením LED. Žiarovku smie vymieňať len servisné stredisko.
SLOVENSKY 8.4 Požiadavky na vetranie UPOZORNENIE! Pri inštalácii postupujte podľa pokynov na inštaláciu. Za spotrebičom musí byť zabezpečené dostatočné prúdenie vzduchu. 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 9. ZVUKY Počas bežnej prevádzky spotrebič vydáva zvuky (kompresor, chladiaci okruh).
www.aeg.com BLUBB! BRRR! HISSS! HISSS! BRRR! CRACK! BLUBB! CRACK! 10. TECHNICKÉ ÚDAJE 10.1 Technické údaje Rozmery výklenku Výška mm 1780 Šírka mm 560 Hĺbka mm 550 Napätie Voltov 230 - 240 Frekvencia Hz 50 Technické údaje sú uvedené na typovom štítku, na vonkajšej alebo vnútornej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov. 11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu.
SLOVENSKY odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
www.aeg.
SLOVENSKY 75
222370679-B-282017 www.aeg.