Voxtel SM315 1 2 12 Menu Names 15 3 8 4 9 5 13 7 10 6 11 14 16
P1 Insert SIM Card Insert SD Card P2
BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefore save trees to be cut for making this paper. Thank you for supporting us to protect our environment. You can find the full user guide on www.aegtelephones.eu.
UK 3. Switch off the phone when boarding an airplane and do not switch the phone on during the flight. 4. Be careful when using the mobile phone in the vicinity of devices such as pacemakers, hearing aids and other electro-medical equipment, which may be interfered by the mobile phone. 5. Never attempt to disassemble the phone by yourself. 6. Do not recharge the phone without battery being installed. 7.
Medical units The use of equipment that transmits radio signals, e.g. mobile phones, can interfere with insufficiently protected medical apparatus. Consult a doctor or the manufacturer of the apparatus to determine if it has adequate protection against external radio signals, or if you have any questions. Wherever there are notices to forbid use of mobile phones, you should comply. Hospitals and other health care facilities sometimes use equipment that can be sensitive to external radio signals. 2.
Emergency calls Important! Mobile phones use radio signals and the mobile phone network. This means that connection in all circumstances cannot be guaranteed. Therefore you should never rely solely on a mobile phone for very important calls such as medical emergencies. Important Safety Instructions To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. 3 SET HANDSET LANGUAGE • Press Menu and / to select “Settings”, then press OK.
GETTING TO KNOW YOUR PHONE 4.1 Keys and parts # 1 LED Light 2 Micro USB 3 4 5 6 7 8 9 Meaning Charging adapter input for power Left soft Performs the functions Key displayed above • Press to answer a phone call. Talk key • Press to enter the calls log. • Press to dial a number. Torch key Slide to turn on/off torch. Battery Open the battery cover from coverhere. open mark In edit mode : press to change * Key input symbol. Right Performs the function soft Key displayed above.
10 # Key 11 0 Key 12 Lock Key Press it to lock/unlock keypath 13 Camera 14 SOS Key Press and hold 3 sec to start SOS call procedure. • Press to adjust receiving volume in talk. Up/Down 15 • Press to step through names, Key phone numbers, menus and settings. 16 Cradle Input for power adapter Micro USB 8 UK • In idle : press to input “#”. • In idle : long press to change to silent mode. • In edit mode : press to change input method. Press to dial “0” / Long press to input “+” / “P” / “W”.
Meaning Radio link Showing the signal strength. Battery charge level Internal segments cycle during battery charging. Alarm On if alarm is set. Silent mode Ring on On if only the ringer is enabled. Vibrate on On if only the vibrate is enabled. Vibrate then ring On if vibrate then ring is enabled. New SMS Indicates you have new text messages. 9 UK 4.
Missed call On if you have new missed calls. Bluetooth On when bluetooth is active. Photo Contact 5 INSTALLATION AND SETUP 5.1 Install the SIM card and battery • Switch off the phone, disconnect the power adaptor and remove the backcover. • Remove the battery by lifting the middle part. • Carefully slide the SIM card into the holder with the gold connectors face down and angled corner. • Insert the Micro SD card by carefully slide into the holder.
5.2 Charge the battery Warning: Use only supplied/approved battery and charger. Using others may be dangerous and will invalidate approvals or warranty. A battery must be fitted. Do not charge with the back cover removed. • Connect the charger lead firmly into the microUSB socket at bottom of the handset, or place the handset directly in the charging cradle. • Plug the mains power adapter into an AC mains socket.
5.3 Switching on and off To switch the phone on and off: • To switch off, press and hold until the display turns off. • To switch on, press and hold until the display turns on. Warning: Do not switch on when mobile phone use is prohibited or if it may cause interference or danger. 5.4 To unlock handset keypad When the is shown, keypad is locked. To unlocked, First way is to press Unlock then press * button display shows “Unlocked”. Second way is Long Press the Lock Key.
6.1 MAKING AND ANSWERING CALLS To make a call Ensure the phone is switched on and in service. • Key in the telephone number including area code. (To add prefix “+” long press the “0” key) • Press to dial the number on the display. • To end calls press button. 6.2 Last number redial • In idle mode,press to see the All calls list – a list of the last 10 numbers for each of the dialled, received and missed calls. • Press / to go to the number you want. • Press to dial the number. 6.3 • 6.
USING THE PHONEBOOK SPEED DIAL KEYS & You can store names and phone numbers in the Internal phone book (up to 100) and in the SIM phone book (SIM dependant). 7.1 To access the phonebook In idle mode: • Press Menu, select Phonebook, and OK. OR • Press Names. 7.2 To add a new phonebook entry • Press Menu, select Phonebook and OK. • Press Up and select Add new contact Or Photo contacts from the menu list, and press Options key. • Select store To SIM or To Phone from the menu list, and press OK.
8 CALL LOGS If a call is not answered, 1 missed call(s) and icon displays. on the display indicates a new missed call in the Call log. 8.1 To view the call log entries • From the home screen/idle mode, press to show the All Calls – a combined list of received calls, dialled calls and missed calls. OR • Press Menu, select Call History and OK, where you can view separate lists for Missed calls, Dialled calls, Received calls, All calls or Delete call logs.
View View details of the selected call. Call Send message Call the selected number. Send SMS to the number. Save to Save the selected number to Phonebook your phonebook. Add to Blacklist Add the selected number to your Blacklist. Edit before call Edit the selected number before call. Delete the selected number from Delete the log. 9 SMS TEXT MESSAGING Send and receive text messages. These are saved in the phone memory (up to 50) or on the SIM card (SIM dependant).
Inbox to go to your inbox to read received texts. Drafts to view messages in draft. Outbox to go to your outbox. (includes saved drafts). Sent messages to view the sent messages. SMS Settings to check or change SMS settings. 9.2 To write and send a text message • Press Menu then / to show Messages. • Press OK to show Write message • Press OK again to display a flashing cursor. • Write your message using the digit / letter keys.
9.3 To read your messages • Press Menu then / to show Messaging and OK to select. • Press to choose Inbox and OK to select it. • Press / to step through the messages. • Press Options to show a list of options: View to read the message and its date/time. Reply to send a reply to the message. Call sender to call the message sender. Forward to forward the message to other receipent. Delete to delete the message. Delete all to delete all the Inbox messages.
During standby mode with the display on, press and hold the SOS button for 3 seconds to start the emergency call operation. The phone outputs an emergency siren from the speaker during a countdown, before sending the emergency SMS to any of the five emergency numbers that are programmed. By default this message is „Help me!“ Then the phone makes a call to the first programmed SOS Number.
Status Switch SOS On or OFF SOS Number to program the SOS numbers SOS SMS On/OFF to switch SMS on or off SOS SMS to edit the SMS content that is send to all SOS numbers Warning tone to activate siren when SOS key is pressed 11 DEFAULT RESET If you want to clear all data in your phone and reset it to the factory settings. • Press Menu and select Settings. • Press OK and select Restore settings. • Press OK and input the phone password (Default = 0000).
The phone is under warranty for 24 months from the date of purchase shown on your sales receipt. This guarantee does not cover any faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, lightning, tampering with the equipment, or any attempt at adjustment or repair other than through approved agents. Please keep your sales receipt; this is your proof of guarantee. 12.1 While the unit is under Guarantee • Pack up all parts of your phone system, using the original package.
Standard Frequency Band GSM Mobile GSM 850/900/DCS 1800/1900 MHz Operating Time (with fully charged battery) Standby: > 360 hours Talking: > 5 hours Charging Time < 4 hours Temperature range Operating: 0°C to 40°C Storage: -20°C to 60°C Electrical power Handset BL-4D Li-ion 3.7V DC, 700mAh Battery Pack Travel charger XT-128E-5060 Input 100-240V AC 50/60Hz 0.15A Output 5.0V DC:600mA SAR Value Maximum Head: 0.603W/kg Body: 1.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.eu 15 DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. The symbol on the product, user guide and/or box indicates this.
Do not clean any part of your phone with benzene, thinners or other solvent chemicals as this may cause permanent damage which is not covered by the Guarantee. When necessary, clean it with a damp cloth. Keep your phone system away from hot, humid conditions or strong sunlight, and do not let it get wet.
UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein ausgezeichnetes Produkt zu bieten und die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge (Seiten) zu reduzieren und um die Anzahl der für Papier benötigten, gefällten Bäume zu vermindern. Vielen Dank, dass Sie uns beim Umweltschutz unterstützen.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 26 DE 3. heit zu gewährleisten. Bitte halten Sie zum telefonieren das Auto am Straßenrand an, es sei denn es handelt sich um einen echten Notfall. Schalten Sie das Telefon beim Einsteigen in ein Flugzeug aus und schalten Sie es während des Fluges nicht ein. Seien Sie vorsichtig beim Benutzen des Mobiltelefons in der Nähe von Geräten wie Herzschrittmachern, Hörhilfen und anderen medizinischen Elektrogeräten, die durch das Mobiltelefon gestört werden könnten.
2.1 Medizinische Geräte Die Verwendung von Geräten, die Funksignale aussenden, z. B. Mobiltelefone, kann bei unzureichend geschützten medizinischen Geräten Störungen verursachen. Bitten Sie einen Arzt oder den Hersteller des Gerätes um Rat, um festzustellen, ob das Gerät über ausreichenden Schutz vor externen Funksignalen verfügt oder bei anderen Fragen dieser Art. Sobald ein Verbot angezeigt wird, Mobiltelefone zu benutzen, sollten Sie dies beachten.
2.3 Notrufe Wichtig! Mobiltelefone benutzen Funksignale sowie das Mobilfunknetz. Dies bedeutet, dass eine Verbindung nicht unter allen Umständen garantiert werden kann. Daher sollten Sie sich für wichtige Anrufe, wie z. B. medizinische Notfälle, niemals nur auf ein Mobiltelefon verlassen. 28 DE um die Gefahren einer Funkstörung mit dem Herzschrittmacher zu vermeiden.
EINSTELLUNG DER SPRACHE • Drücken Sie Menu (Menü) und / wählen Sie “Settings” (Einstellungen) und drücken Sie OK. • Drücken Sie / ,wählen Sie “Phone” (Telefon), und drücken Sie OK. • Drücken Sie / , wählen Sie “Language” (Sprache), und drücken Sie OK. • Drücken Sie / , wählen Sie Ihre Sprache und drücken Sie zum Bestätigen der Eingabe OK. 4 GETTING TO KNOW YOUR PHONE 4.1 Keys and parts # Meaning 1 LED-Licht 2 Micro USB Ladeeingang für Netzadapter.
5 6 Sprechtaste Sprechtaste • Drücken, um einen Anruf anzunehmen. • Drücken, um die Anruferliste aufzurufen. • Drücken, um eine Rufnummer anzuwählen. Batterieabdeckung Batterieabdeckung hier öffnen. offenMarkierung 7 * Taste • Im Ruhezustand: Drücken, um “*”/ “+” / “P”/“W” einzugeben. • Im Ruhezustand: Lange gedrückt halten, um zwischen den Benutzer-profilen zu wechseln. • Im Bearbeitung-smodus: Drücken, um Symbole einzufügen.
10 # Taste • Im Ruhezustand: Drücken, um “#” einzugeben. • Im Ruhezustand: Lange gedrückt halten, um die Tastenfeld-sperre ein/auszuschalten. • Im Bearbeitung-smodus: Drücken, um die Eingabem-ethode zu ändern. 11 0 Taste Zum Wählen von „0“ drücken/ Langes Drücken zum Eingeben von „+“/„P“/„W“. 12 SperrenTaste 13 Kamera 14 SOS Taste 9 Zum Sperren/Entsperren Tastatur drücken. der Drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten, um den SOS-Notruf einzuleiten.
15 Auf-/ Abwärtsund Entertaste 16 Micro USB Charging input for power adapter. 4.2 Display icons and symbols The default idle screen shows the following information: Meaning Funkverbindung Anzeige der Signalstärke bei Verbindung. Batterieladezustand Die internen Segmente laufen während des Ladevorgangs ab. Alarm Wird angezeigt, wenn der Alarm des Weckers eingeschaltet ist. 32 DE • Drücken, um die Lautstärke während des Sprechens einzustellen.
Rufton ein Wird angezeigt wenn die Klingelfunktion eingeschaltet ist. Vibrationsfunktion ein. Wird angezeigt wenn die Vibrationsfunktion eingeschaltet ist. Vibrieren dann Rufton ein. Neue SMS Wird angezeigt, wenn Sie neue Textnachrichten haben. Tastenfeldsperre Dieses Symbol zeigt an, dass die Tastenfeldsperre eingeschaltet ist. Versäumter Anruf. Ein, wenn Sie einen eingehenden Anruf verpasst haben. Bluetooth Ein, wenn Bluetooth aktiv ist. Fotokontakte.
INSTALLATION UND EINSTELLUNG 5.1 SIM-Karte und Akku einlegen • Schalten Sie das Telefon aus, trennen Sie das Netzteil von der Stromversorgung und nehmen Sie den Akku heraus. • Zum Abnehmen der rückseitigen Abdeckung, diese nach unten schieben und abheben. • Entnehmen Sie den Akku indem Sie ihn einfach am mittleren Rand hochheben. • Schieben Sie die SIM-Karte vorsichtig mit den goldenen Kontakten nach unten gerichtet und die abgeschnittene Ecke nach unten rechts ein.
Akku aufladen Vorsicht: Bitte verwenden Sie nur die in der Verpackung befindlichen Akkus und das Ladegerät. Das Verwenden anderer Teile kann gefährlich sein und führt zur Aufhebung der Garantie. Zum Aufladen muss der Akku eingelegt werden. Bitte niemals ohne die rückseitige Abdeckung aufladen. • Stecken Sie das Ladegerätekabel in die seitlich im Mobiltelefon befindliche Micro-USB-Buchse oder setzen Sie das Mobiltelefon direkt in die Ladeschale ein.
5.3 Ein- und Ausschalten Ein- und Ausschalten des Mobiltelefons: • Halten Sie die Taste lange gedrückt, bis sich die Anzeige ausschaltet. • Halten Sie die Taste lange gedrückt, bis sich die Anzeige einschaltet. Vorsicht: Bitte schalten Sie das Telefon nicht an Orten ein, an denen die Benutzung von schnurlosen Funkgeräten verboten ist, da sie Funkstörungen bzw. Gefahren hervorrufen können.
Hinweis: Wenn das Tastenfeld verriegelt ist, können Sie Anrufe wie gewohnt annehmen, beenden oder ablehnen, die SOS-Taste benutzen oder den Notruf 112 anrufen und das Telefon genauso bedienen wie während eines Gesprächs. 6 TELEFON BENUTZEN 6.1 Anrufen Achten Sie darauf, dass das Telefon eingeschaltet und Netzwerk vorhanden ist. • Geben Sie die Telefonnummer einschl. der Vorwahl ein.
drü- 6.2 Wahlwiederholung der letzten Rufnummer • Drücken Sie im Ruhezustand die Taste , um die Liste All calls (Alle Anrufe) aufzurufen – dies ist eine Liste mit den 10 letzten gewählten Nummern sämtlicher gewählter, angenommener und versäumter Anrufe. • Drücken Sie / , um zur gewünschten Nummer zu gehen. • Drücken Sie , um die Nummer zu wählen. 6.3 Anrufe annehmen • Sobald das Telefon klingelt, drücken Sie um den Anruf anzunehmen. , 6.
VERWENDEN DES TELEFONBUCHS & DER KURZWAHLTASTEN Sie können Namen und Telefonnummern im internen Telefonbuch (bis zu 100) und im SIM-Telefonbuch (SIM-abhängig) speichern. 7.1 So rufen Sie das Telefonbuch auf Im Ruhemodus: • Drücken Sie Menü, wählen Sie Telefonbuch und OK. ODER • Drücken Sie Namen. 7.2 So fügen Sie einen neuen Telefonbucheintrag hinzu • Drücken Sie Menü, wählen Sie Telefonbuch und OK.
8 ANRUFPROTOKOLLE Wenn ein Anruf nicht entgegengenommen wird, werden 1 entgangener Anruf/entgangene Anrufe und das Symbol angezeigt. auf dem Display weist auf einen neuen entgangenen Anruf im Anrufprotokoll hin. 8.1 So zeigen Sie Anrufprotokolleinträge an • Drücken Sie vom Startbildschirm/Ruhemodus aus , um Alle Anrufe – eine kombinierte Liste empfangener Anrufe, gewählter Anrufe und entgangener Anrufe – anzuzeigen. ODER • Drücken Sie Menü, wählen Sie Anrufhistorie und drücken Sie OK.
Anzeigen zum Anzeigen der Details des ausgewählten Anrufs Anruf Nachricht senden zum Anrufen der ausgewählten Nummer zum Senden einer SMS an die Nummer In Telefonbuch zum Speichern der ausgewählten speichern Nummer in Ihrem Telefonbuch Zur Sperrliste hinzufügen Vor Anruf bearbeiten Löschen 9 zum Hinzufügen der ausgewählten Nummer zu Ihrer Sperrliste zum Bearbeiten der ausgewählten Nummer vor dem Anruf zum Löschen der ausgewählten Nummer aus dem Protokoll SMS-TEXTNACHRICHTEN Senden und empfangen Sie
9.1 So rufen Sie das SMS-Menü auf • Drücken Sie Menü und wählen Sie Nachrichten. • Drücken Sie OK, um die Optionen anzuzeigen: Nachricht schreiben Eingang Entwürfe Ausgang zum Schreiben einer Nachricht zum Eingang, um empfangene Texte zu lesen zum Anzeigen von Nachrichten im Entwurfsstatus zum Ausgang (enthält gespeicherte Entwürfe) Gesendete Nachrichten zum Anzeigen gesendeter Nachrichten SMS-Einstellungen zum Prüfen oder Ändern der SMSEinstellungen 9.
Hinweis: Verwenden Sie beim Schreiben von Text # zum Wechseln zwischen Großschreibung (ABC), Kleinschreibung (abc) und Zahlen (123). Hinweis: Verwenden Sie / / / , um den Cursor zu bewegen, Löschen, um Buchstaben zu löschen, und die Taste * für Symbole oder Zeichensetzung oder das wiederholte Drücken der Taste „1“. • Drücken Sie zum Senden Optionen und wählen Sie dann Senden an. • Drücken Sie erneut Auswählen, um Nummer eingeben anzuzeigen.
Anzeigen Antworten Absender anrufen zum Lesen der Nachrichten und Anzeigen ihres Datums/ihrer Uhrzeit zum Senden einer Antwort auf die Nachricht um den Absender der Nachricht anzurufen Weiterleiten um die Nachricht an andere Empfänger weiterzuleiten Löschen zum Löschen der Nachricht Alle löschen zum Löschen aller Posteingangsnachrichten 10 SOS-TASTE Halten Sie im Standby-Modus bei eingeschaltetem Display die SOS-Taste 3 Sekunden lang, um einen Notruf zu tätigen.
Hinweis: Sie können die SOS-Tasten in Notfällen auch bei eingeschalteter Tastensperre verwenden. Der Empfänger des SOS-Anrufs muss 0 auf seinem Telefon drücken, um zu bestätigen, dass der Anruf entgegengenommen wird. Der SOS-Vorgang wird dann gestoppt. Diese Funktion ist nur möglich, wenn die SOSFunktion eingeschaltet ist und mindestens eine SOS-Nummer existiert. So richten Sie die SOS-Funktion ein: • Drücken Sie Menü, um Einstellungen anzuzeigen, und drücken Sie dann OK, um SOSEinstellungen anzuzeigen.
Status zum Ein- und Ausschalten der SOS-Funktion SOS SMS Ein/Aus zum Ein- und Ausschalten von SMS SOS SMS zum Bearbeiten des SMS-Inhalts, der an alle SOS-Nummern gesendet wird Warnton zum Aktivieren des Warntons, wenn die SOS-Taste gedrückt wird 11 EINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN Zum Löschen der Daten auf dem Telefon und Wiederherstellen der werkseitigen Einstellungen. • Drücken Sie Menü und wählen Sie Einstellungen. • Drücken Sie OK und wählen Sie Einstellungen wiederherstellen.
Die Garantiefrist für das Telefon beträgt 24 Monate ab dem Datum des Kaufbeleges. Diese Garantie deckt keine Fehlfunktionen oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch, normalen Verschleiß, Nachlässigkeit, Defekte im Telefonnetz, Blitzeinschlag, jeglichen Versuch zur Modifikation/Reparatur des Geräts seitens des Kunden oder nicht autorisierten Servicepersonals entstanden sind. Bitte heben Sie Ihren Kaufbeleg (Kassenzettel) auf; er dient als Garantiebeweis. 12.
Standard Frequenzband GSM-Mobilkommunik-ation GSM 850/900/DCS 1800/1900 MHz Betriebsdauerzeiten (bei voll aufgeladenem Akku) Standby-Zeit: > 360 Stunden Gesprächszeit: > 5 Stunden Ladezeit < 4 hours Temperaturbereich Operating: 0°C to 40°C Storage: -20°C to 60°C Stromversorgung Mobiltelefon- Akku BL-4D Li-ion 3.7V DC, 700mAh Akkupack Reiseladegerät XT-128E-5060 Eingang 100-240V AC 50/60Hz 0.15A Ausgangsspannung 5.0V DC:600mA SAR-WERTE Maximal Head: 0.603W/kg Body: 1.
Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG. Die Konformitätserklärung liegt vor unter: www. aegtelephones.eu 15 ENTSORGEN DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen.
16 REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie keine Teile Ihres Telefons mit Benzin, Verdünnungsmitteln oder Chemikalien auf Lösungsmittelbasis, da dies zu bleibenden Schäden führen kann, die nicht von der Garantie abgedeckt werden. Reinigen Sie das Gerät, falls notwendig, mit einem feuchten Tuch. Halten Sie Ihr Telefon von Hitze, Feuchtigkeit/ Nässe oder starker Sonneneinstrahlung fern. 50 DE Die Akkus müssen entfernt werden, bevor das Gerät entsorgt wird.
NOTRE ENGAGEMENT Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin pour vous satisfaire tout en préservant l’environnement. C’est pourquoi nous fournissons ce produit avec une guide de démarrage rapide, afin de réduire la quantité de papier (le nombre de pages) utilisée et d’éviter ainsi à des arbres d’être abattus pour fabriquer ce papier. Merci de nous aider à protéger l’environnement. Le guide de l’utilisateur complet est disponible sur www.aegtelephones.eu.
FR côté de la route durant une communication, sauf en cas d’urgence. 3. Éteignez le téléphone lorsque vous embarquez à bord d’un avion et ne l’allumez pas pendant le vol. 4. Faites attention lorsque vous utilisez le téléphone mobile à proximité d’appareils tels que des stimulateurs cardiaques, des prothèses auditives et tout autre dispositif médical qui pourraient être perturbés par le téléphone. 5. N’essayez jamais de démonter le téléphone vous-même. 6.
2.1 Appareillages médicaux L’utilisation d’appareils transmettant des signaux radio, p. ex. des téléphones mobiles, peut provoquer des interférences avec les appareillages médicaux insuffisamment protégés. Consultez un médecin ou le fabricant de l’appareillage afin de déterminer si celui-ci est muni d’une protection appropriée contre les signaux radio externes, ou pour toute autre question. Vous devez respecter en tout lieu les avertissements interdisant l’utilisation des téléphones portables.
2.3 Appels d’urgence Important! Les téléphones portables utilisent des signaux radio et le réseau de téléphonie mobile. Ceci signifie que la connexion ne peut pas être garantie en toutes circonstances. Par conséquent, pour les appels très importants, comme une urgence médicale, vous ne devez jamais compter exclusivement sur un téléphone portable. Importante consigne de sécurité Pour éviter d‘endommager votre audition, n‘écoutez pas à fort volume pendant de longues périodes.
SÉLECTIONNER LA LANGUE DE L’APPAREIL • Appuyez sur Menu (Menu) et / pour sélectionner “Settings“ (Réglages), puis appuyez sur OK. • Appuyez sur / pour sélectionner “Phone” (téléphone), puis appuyez sur OK.. • Appuyez sur / pour sélectionner “Language” (Langue), puis appuyez sur OK. • Appuyez sur / pour sélectionner votre langue et appuyez sur OK pour confirmer. 4 FAIRE CONNAISSANCE VOTRE TÉLÉPHONE 4.
6 7 8 9 10 Touche • En veille : un appui long permet lampe de d’allumer/éteindre la lampe de poche poche. Marque sur Ouvrez le capot du bloc-piles de le capot du ce côté. bloc-piles • En veille : permet de saisir « * »/ « + » / « P »/« W ». • En veille : un appui long permet Touche * de changer de profil utilisateur. • En mode modification: appuyez pour insérer des symboles. Touche de Réalise les fonctions affichées aufonction dessus.
11 12 Touche 0 Appui bref pour entrer « 0 » ; appui long pour entrer « + », « P » ou « W». Touche de Appuyez pour verrouiller verrouillage déverrouiller le clavier. ou Appareil photo 14 Touche de SOS • Appuyez et maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour lancer une procédure d’appel de détresse. 15 Touche Haut/Bas et Entrée • Permet de régler le volume de la réception en cours de conversation. • Permet de faire défiler les noms, les numéros de téléphone, les menus et les réglages.
4.2 Display icons and symbols The default idle screen shows the following information: Liaison radio Affiche la puissance du signal lorsque l’appareil est connecté. Niveau de charge de la batterie Les segments s’allument successivement pendant la charge de la batterie. Alarme S’affiche si l’alarme est activée. Sonnerie et vibreur désactivés. Sonnerie activée S’affiche si la sonnerie est activée. Vibreur activé S’affiche si le vibreur est activé.
Appel manqué S’affiche si vous avez de nouveaux appels manqués. Bluetooth On lorsque le Bluetooth est activé. Contacts avec photo. 5 INSTALLATION ET CONFIGURATION 5.1 Installez la carte SIM et la batterie • Éteignez le téléphone, débranchez l’adaptateur et retirez la batterie. • Pour enlever le couvercle arrière, appuyez dessus et faites-le glisser vers le bas, puis soulevezle. • Retirez la batterie en soulevant le bas, au milieu.
position. • Remettez le couvercle en place en le posant à plat à l’arrière du combiné et en le poussant vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. 5.2 Chargement de la batterie Avertissement: Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs fournis/approuvés. L’utilisation d’autres batteries ou chargeurs peut être dangereuse et annule les approbations ou la garantie. Une batterie doit être installée dans l’appareil. Ne procédez pas à la charge si le couvercle arrière est retiré.
5.3 Allumer et éteindre le téléphone Pour allumer et éteindre le téléphone: • Pour éteindre, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. 61 FR necté) s’affiche pendant quelques secondes et les barres du symbole de la batterie défilent pour signaler que la charge a commencé. Si le combiné est éteint, l’écran affiche le symbole de la batterie, dont les segments s’allument successivement pour signaler que la charge a commencé. Le chargement peut prendre jusqu’à 5 heures.
Avertissement: N’allumez pas l’appareil lorsque l’utilisation des téléphones mobiles est interdite ou bien si elle risque de provoquer des interférences ou un danger. 5.4 To unlock handset keypad L‘icône indique que le clavier est verrouillé. Pour le déverrouiller, vous pouvez soit appuyer sur , puis sur * : « Déverrouillé » s‘affiche, ou appuyer longuement sur la touche de verrouillage.
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE 6.1 Passage d‘un appel Assurez-vous que le téléphone est allumé et en service. • Tapez le numéro de téléphone avec l’indicatif régional. (Pour ajouter le préfixe “+“ appuyez deux fois rapidement sur la touche “* “) • Appuyez sur pour composer le numéro affiché à l’écran. • Pour mettre fin aux appels, appuyez sur le bouton . 6.
FR 6.4 Volume de l’écouteur • Pendant un appel, appuyez sur / pour régler le volume. Le niveau du volume s’affiche et reste identique pour les appels à venir. 7 UTILISATION DU RÉPERTOIRE ET DES TOUCHES D’APPEL RAPIDE Vous pouvez stocker des noms et numéros de téléphone dans le répertoire interne (jusqu‘à 100) et dans le répertoire de la carte SIM (selon le type de carte SIM). 7.1 Accéder au répertoire En mode veille : • Appuyez sur Menu, sélectionnez Répertoire, puis appuyez sur OK.
7.3 Appeler un numéro enregistré • Appuyez sur Noms (touche programmable droite) OU • Appuyez sur Menu, sélectionnez Répertoire, puis appuyez sur OK. • Appuyez sur ou pour trouver le contact désiré, ou entrez la première lettre du nom, puis appuyez sur ou . • Appuyez sur pour composer le numéro. 65 FR • Appuyez sur et sélectionnez Ajouter un nouveau contact ou Contacts photo dans le menu, puis appuyez sur Options. • Sélectionnez Dans SIM ou Dans téléphone, puis appuyez sur OK.
JOURNAUX DES APPELS Si vous n‘avez pas répondu à un appel, 1 appel(s) manqué(s) et l‘icône s‘affichent. L‘icône sur l‘écran indique un nouvel appel manqué dans le Journal des appels. 8.1 Consulter le journal des appels • Dans l‘écran d‘accueil ou en mode veille, appuyez sur pour afficher Tous les appels – une liste des appels reçus, émis et manqués.
Enregistrer dans le répertoire Ajouter à liste noire Modifier avant d’appeler pour enregistrer le numéro sélectionné dans votre répertoire. pour ajouter le numéro sélectionné à votre liste noire. pour modifier le numéro sélectionné avant d'appeler. Supprimer pour supprimer le numéro sélectionné du journal. 9 MESSAGERIE SMS Envoyez et recevez des SMS. Ceux-ci sont stockés dans la mémoire du téléphone (jusqu‘à 50) ou sur la carte SIM (selon le type de carte SIM).
Rédiger un message pour composer un nouveau message. Boîte de réception pour ouvrir votre boîte de réception et lire les messages reçus. pour voir les messages stockés dans les brouillons. pour ouvrir votre boîte d'envoi Boite d'envoi (comprenant les brouillons sauvegardés). Messages pour voir les messages envoyés. envoyés Réglages pour vérifier ou modifier SMS les réglages des SMS. Brouillons 9.2 Composer et envoyer un SMS • Appuyez sur Menu, puis sur ou pour afficher Messages.
Remarque : Appuyez sur , , ou pour déplacer le curseur, sur Effacer pour effacer des lettres, et sur « * » pour les symboles et la ponctuation, ou appuyez plusieurs fois sur la touche « 1 ». • Pour envoyer votre message, appuyez sur Options puis sélectionnez Envoyer à. • Appuyez de nouveau sur Sélect. pour afficher Entrez le numéro. • Appuyez sur OK et entrez le numéro complet, y compris l‘indicatif régional.
Voir pour lire le message et voir la date et l'heure. Répondre pour répondre au message. Appeler l'expéditeur pour appeler l'expéditeur du message. pour envoyer le message à d'autres destinataires. Faire suivre Supprimer pour supprimer le message. Tout supprimer pour supprimer tous les message reçus. 10 TOUCHE SOS En mode veille et avec l‘écran allumé, appuyez sur la touche SOS pendant 3 secondes pour lancer la procédure d‘appel d‘urgence.
Remarque : Vous pouvez utiliser la touche SOS même si le clavier est verrouillé. Le destinataire de l‘appel d‘urgence doit appuyer sur la touche « 0 » de son téléphone pour confirmer que l‘appel est reçu et arrêter la procédure d‘appel d‘urgence. Cette option ne fonctionne que si la fonction SOS est activée et qu‘au moins un numéro SOS est programmé. Configurer la fonction SOS : • Appuyez sur Menu pour afficher Réglages, puis sur OK pour afficher Réglages SOS.
Numéro SOS Activer/Désactiver SMS SOS SMS SOS Sirène d'alarme pour activer ou désactiver la fonction SOS pour programmer les numéros SOS pour activer ou désactiver les SMS SOS pour modifier le contenu du SMS envoyé à tous les numéros SOS pour activer la sirène d'alarme lorsque la touche SOS est enfoncée 11 RÉINITIALISATION Pour effacer toutes les données de votre téléphone et restaurer les réglages d‘usine. • Appuyez sur Menu et sélectionnez Réglages. • Appuyez sur OK et sélectionnez Réinitialiser.
Le téléphone est garanti durant 24 mois à compter de la date d‘achat figurant sur votre ticket de caisse. Cette garantie ne couvre pas les pannes ou les défauts dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à l‘usure normale, à la négligence, à la foudre, à une altération de l‘équipement, ou à toute tentative de réglage ou de réparation réalisée par des personnes autres que les agents agréés. Veuillez conserver votre ticket de caisse ; il tient lieu de certificat de garantie. 12.
Standard Bande de fréquences GSM Mobile GSM 850/900/DCS 1800/1900 MHz Durée de fonctionnement (avec la batterie complètement chargée) En veille: > 360 heures En conversation: > 5 heures Temps de charge < 4 heures En fonctionnement : 0 °C à 40 °C Stockage: -20 °C à 60 °C Batterie BL-4D Li-ion d‘alimentation élec- 3.7V DC, 700mAh trique du combiné Battery Pack XT-128E-5060 Entrée100-240V Chargeur de voyage AC 50/60Hz 0.15A Sortie 5.0V DC:600mA Maximum Valeur DAS Head: 0.603W/kg Body: 1.
Ce produit est conforme aux prescriptions essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante: www.aegtelephones.eu 15 MISE AU REBUT DE L’APPAREIL (ENVIRONNEMENT) Lorsque le cycle de vie du produit arrive à son terme, ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères ; déposez-le dans un point de collecte afin que les composants électriques et électroniques soient recyclés.
FR Les batteries doivent être enlevées de l’appareil avant de le mettre au rebut. Jetez les batteries de manière à préserver l’environnement et conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. 16 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne nettoyez aucun élément de votre téléphone avec du benzène, des diluants ou d’autres produits chimiques solvants ; cela pourrait causer des dommages irréversibles, qui ne sont pas couverts par la garantie. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon humide.
CI PREOCCUPIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto è stato progettato e montato con massima attenzione a voi e all‘ambiente. Ecco perché forniamo questo prodotto con una guida rapida all‘installazione per ridurre il numero di pagine di carta e, di conseguenza, salvare alberi che verrebbero tagliati per produrre carta. Grazie del supporto dato nella protezione dell‘ambiente. Potete scaricare la guida utente completa su www.aegtelephones.eu.
IT 3. Spegnere il telefono in aereo e non accendere il telefono durante il volo. 4. Far attenzione quando si usa il telefono cellulare in prossimità di dispositivi come pacemaker, audio protesi e altri impianti elettromedici che potrebbero ricevere interferenze col telefono cellulare. 5. Non smontare mai da soli l’apparecchio. 6. Non caricare il telefono senza la batteria installata. 7. Caricare in un ambiente ben ventilato e tenerlo lontano da fonti infiammabili e altamente esplosivi. 8.
2.2 Pacemaker I produttori di pacemaker consigliano una distanza di almeno 15 cm. tra un telefono cellulare e un pacemaker per evitare il rischio di interferenza con il pacemaker. Questi suggerimenti sono conformi alla ricerca indipendente e ai suggerimenti della Wireless Technology Research. Le persone con pacemaker: • non devono portare l‘unità in una tasca sul petto.
Importanti istruzioni per la sicurezza Per evitare possibili danni all‘udito, non ascoltare a lungo a volume elevato. 3 IMPOSTARE LA LINGUA DEL RICEVITORE • Premere Menu (Menu) e / selezionare “Settings” (Impostazioni), quindi premere OK. • Premere / per selezionare “Phone” (Telefono), quindi premere OK. • Premere / per selezionare “Language” (Lingua), quindi premere OK. • Premere / per selezionare la lingua, premere OK per confermare. 80 IT 2.
CONOSCERE IL PROPRIO TELEFONO 4.1 Tasti e parti # Meaning 1 Spia LED 2 Micro USB Ingresso per la ricarica dell‘adattatore di alimentazione. 3 Tasto Soft sinistro Esegue funzioni del testo del display di sopra. 4 5 6 7 • Premere per rispondere ad una telefonata. Tasto Con- • Premere per accedere al registver-sazione ro chiamate. • Premere per comporre un numero Torch key Slide to turn on/off torch. Copertura Aprire da qui la copertura della batteria-marbatteria.
Tasto Soft destro 9 Tasto Termina chiamata/ Accensionespegnimento 10 Tasto # 11 Tasto 0 12 Tasto di blocco 13 Fotocamera 14 Tasto SOS Esegue funzioni del testo del display di sopra. • Premere per terminare o rifiutare una telefonata. • Premere per tornare alla schermata principale / modalità di standby. • Premere e tenere premuto per accendere e spegnere il telefono • In inattività: premere per inserire “#”. • In inattività: premere a lungo per bloccare/ sbloccare la tastiera.
Tasto Su/ Giù e Invio 16 Micro USB Ingresso per la ricarica dell‘adattatore di alimentazione. IT 15 • Premere per regolare il volume di ricezione durante la telefonata. • Premere per scorrere i nomi, i numeri di telefono, i menu e le impostazioni. • Premere il tasto per inserire o confermare una selezione. 4.2 Icone e simboli del display La schermata di inattività predefinita mostra le seguenti informazioni: Meaning Collegamento radio Attivo con potenza del segnale se collegato.
Allarme Attivo se l‘allarme è impostato. Suoneria e vibrazione disattivo Vibrazione attiva Attiva solo se la vibrazione è attiva. Vibrazione quindi squillo Attivo se la vibrazione poi suoneria è attiva. Nuovo SMS Indica la presenza di nuovi messaggi di testo. Blocco Attivo quando la tastiera del ricevitore è bloccata. Chiamata persa Attivo in presenza di nuove chiamate perse. Bluetooth On quando il bluetooth è attivo. Contatto foto. 84 IT Suoneria attiva Attiva solo se la suoneria è attiva.
5 INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE Installazione della scheda SIM e della batteria • Spegnere il telefono, scollegare l‘adattatore e togliere la batteria. • Per togliere il coperchio, premere e far scorrere il coperchio verso il basso, quindi sollevare. • Togliere la batteria sollevando la base al centro. • Far scorrere con delicatezza la scheda SIM nel supporto con connettori dorati rivolti verso il basso e angolo verso il basso a destra.
IT Una batteria deve essere montata. Non caricare senza il coperchio posteriore. • Collegare il cavo del caricatore con la presa micro-USB sul lato del ricevitore o mettere il ricevitore direttamente nel caricatore. • Inserire l‘adattatore di corrente nella presa di corrente AC. Se il ricevitore è attivo, „Charger connected“ (Caricatore connesso) compare in pochi secondi e del barre del simbolo della batteria scorrono per indicare che la fase di caricamento è iniziata.
5.4 To unlock handset keypad Quando si visualizza , il tastierino è bloccato. Per sbloccare, si può premere Sblocca e poi premere il pulsante *. Il display visualizza “Sbloccato”. Oppure si può premere a lungo il tasto di blocco. Nota: Quando la tastiera è bloccata, è possibile rispondere, terminare o rifiutare una telefonata nel modo normale, usare il tasto SOS o digitare il numero di emergenza 112 e usare il telefono come al solito durante una telefonata. 87 IT 5.
EFFETTUARE E RISPONDERE A TELEFONATE 6.1 Effettuare una telefonata Verificare che il telefono sia acceso e in servizio. • Digitare il numero di telefono compreso il prefisso locale. (Per aggiungere il prefisso “+” premere velocemente due volte il tasto “*”) • Premere per comporre il numero sul display. • Per terminare le chiamate premere il tasto . 6.
7 USARE I TASTI PER LA RUBRICA E LA CHIAMATA RAPIDA È possibile memorizzare i nomi e i numeri di telefono nella rubrica interna (fino a 100) e nella rubricadella SIM (a seconda della SIM ). Accedere alla Rubrica Nella modalità inattiva: • Premere Menu, selezionare Rubrica e premere OK. OPPURE • Premere Nomi. 7.2 Aggiungere una nuova voce alla rubrica • Premere Menu, selezionare Rubrica e premere OK.
8 REGISTRI CHIAMATE Se non si risponde a una chiamata, viene mostrato il testo 1 chiamata persa e questa icona . Sul display viene indicata una nuova chiamata persa nel Registro chiamate. 8.1 Visualizzare le voci nel registro chiamate • Dalla schermata home/modalità inattiva, premere per visualizzare Tutte le chiamate: verrà mostrato un elenco combinato di chiamate ricevute, chiamate effettuate e chiamate perse.
Visualizza Chiama Invia un messaggio Salva nella rubrica Aggiungi a Elenco rifiutati Visualizza i dettagli della chiamata selezionata. Chiama il numero selezionato. Invia un SMS al numero. Salva il numero selezionato nella rubrica. Aggiunge il numero selezionato in Elenco rifiutati. Modifica prima Modifica il numero selezionato prima di chiamare. di chiamare Elimina Elimina il numero selezionato dal registro.
9 MESSAGGI DI TESTO SMS 9.1 Accedere al menu SMS • Premere Menu e selezionare Messaggi. • Premere OK per visualizzare le opzioni: Scrivi messaggio per scrivere un nuovo messaggio Ricevuti per visualizzare i messaggi ricevuti e leggerli Bozze per visualizzare i messaggi in bozza In uscita per visualizzare i messaggi in uscita (include le bozze salvate) Messaggi inviati per visualizzare i messaggi inviati per verificare o modificare le Impostazioni SMS impostazioni SMS 9.
• Premere di nuovo OK per visualizzare il cursore lampeggiante. • Scrivere il messaggio usando i tasti numeri/lettere. Nota: Usare / / / per spostare il cursore, Cancella per eliminare le lettere e il tasto “*“ per i simboli o i segni di punteggiatura o premere ripetutamente il tasto 1. • Per inviare, premere Opzioni e quindi selezionare Invia a. • Premere di nuovo Seleziona per visualizzare Inserire il numero. • Premere OK e inserire il numero completo, incluso il prefisso.
Visualizza per leggere il messaggio e la data/ora Rispondi per inviare una risposta al messaggio Chiama mittente per chiamare il mittente del messaggio Inoltra per inoltrare il messaggio a un altro destinatario Elimina per eliminare il messaggio Elimina tutti per eliminare tutti i messaggi ricevuti 10 TASTO SOS In modalità standby con il display acceso, premere e tenere premuto il pulsante SOS per 3 secondi per avviare l‘operazione di chiamata di emergenza.
Nota: anche se il blocco tasti è attivato, è possibile utilizzare il tasto di emergenza SOS. Il destinatario della chiamata SOS deve premere “0“ sul suo telefono per confermare che la chiamata è stata risposta e per interrompere la procedure di SOS. Questa funzione è efficace solo se è attivata la funzione di SOS ed esiste almeno un numero di SOS. Impostare la funzione di SOS : • Premere Menu per visualizzare le Impostazioni, quindi premere OK per visualizzare le impostazioni SOS.
Stato per attivare o disattivare la funzione SOS SMS DI SOS per attivare o disattivare la funzione Attivo/ Disattivato SMS per modificare il contenuto dell'SMS SMS DI SOS che viene inviato a tutti i numeri di SOS per attivare il segnale acustico quando Tono di avviso viene premuto il tasto SOS 11 RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA Se si desidera cancellare tutti i dati nel telefono cellulare e ripristinarlo alle impostazioni di fabbrica. • Premere Menu e selezionare Impostazioni.
Il telefono ha una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto mostrata dalla ricevuta di acquisto. Questa garanzia non copre guasti o difetti causati da incidenti, uso errato, usura e negligenza, luce, sabotaggio del dispositivo o qualsiasi altro tentativo di regolare o riparare ad opera di terzi che non siano tecnici approvati. Conservare gli scontrini, rappresentano la garanzia. 12.1 Quando l‘unità e coperta da garanzia • Imballare tutte le parti del telefono usando la confezione originale.
13 DETTAGLI TECNICI Standard Banda di frequenza GSM Mobile GSM 850/900/DCS 1800/1900 MHz IT Tempo di esercizio Standby: > 360 ore (con batterie comore Conversazione: > 5 ore pletamente cariche) Tempo di carica Intervallo di temperatura < 4 ore Esercizio: Da 0°C a 40°C Conservazione: da -20°C a 60°C Batteria ricevitore elettrico BL-4D Li-ion 3.7V DC, 700mAh Batteria Caricature da viaggio XT-128E-5060 Ingresso 100-240V AC 50/60Hz 0.15A Uscita 5.0V DC:600mA Valori SAR Max. Head: 0.603W/kg Body: 1.
14 DICHIARAZIONE CE 15 SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO (AMBIENTE) Alla fine della durata del prodotto, non buttare questo prodotto nei rifiuti normali ma consegnarlo ad un centro di raccolta destinato al riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici. Il simbolo sul prodotto, la guida dell‘utente e/o scatola indica ciò. Alcuni dei materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati ad un centro di raccolta.
Non pulire nessuna parte del telefono con benzene, solventi o altri prodotti chimici solventi in quanto questi potrebbero causare danni permanenti che non sono coperti dalla garanzia. Se necessario, pulirlo con un panno umido. Tenere il sistema del telefono lontano da calore, condizioni umide o luce solare forte e non farlo bagnare.
1 ONZE ZORG 2 VEILIGHEIDS- EN VOORZORGSMAATREGELEN Wanneer u uw telefoon gebruikt moeten altijd de basis voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het risico op brand, elektrische schokken en verwondingen te reduceren, met het volgende inbegrepen: 1. Zet de telefoon uit in de buurt van chemische fabrieken, benzinestations en andere locaties met brandbare of explosieve materialen. 2. Wanneer u rijdt gebruik dan het handsfree apparaat (wordt apart verkocht) om de veiligheid te garanderen.
NL 3. Zet de telefoon uit wanneer u aanboord stapt van een vliegtuig en zet de telefoon niet aan tijdens de vlucht. 4. Wees voorzichtig met het gebruik van de telefoon in de buurt van apparaten zoals pacemakers, gehooraapparaten en andere elektronische medische apparaten, die kunnen worden verstoord door de mobiele telefoon. 5. Probeer nooit zelf de telefoon uit elkaar te halen. 6. Laad de telefoon niet op zonder een batterij te hebben geplaatst. 7.
2.1 Medische inrichtingen Het gebruik van apparatuur dat radiosignalen uitzendt, bijv. mobiele telefoons, kan storing veroorzaken bij onvoldoende beschermde medische apparatuur. Raadpleeg een arts of de fabrikant van het apparaat om te bepalen of deze voldoende is afgeschermd tegen externe radiosignalen of als u vragen heeft. Waar aangekondigt wordt dat het gebruik van mobiele telefoons verboden is, moet u daaraan voldoen.
2.3 Gebieden met explosiegevaar Zet altijd het apparaat uit wanneer u zich in een gebied bevindt waar sprake is van explosiegevaar en volg alle aanwijzingen en instructies op. Explosiegevaar bestaat in de plaatsen of gebieden waar u gewoonlijk wordt verzocht uw automotor uit te zetten. Binnen een dergelijk gebied kunnen vonken explosies of brand veroorzaken die kunnen leiden tot persoonlijk letsel of zelfs tot de dood.
Gebieden met explosiegevaar worden vaak maar niet altijd - duidelijk aangegeven. Dit geldt ook voor benedendeks op schepen: het transport of de opslag van chemicaliën; voertuigen die vloeibaar gas (zoals propaan of butaan) gebruiken; gebieden waar de lucht chemicaliën of deeltjes, zoals graan, stof of metaalpoeder, bevat,. Noodoproepen Belangrijk! Mobiele telefoons maken gebruik van radiosignalen en het mobiele telefoonnetwerk.
3 DE TAAL INSTELLEN NL • Druk op Menu (Menu) en / om “Settings” (Instellingen) te kiezen, druk daarna op OK. • Druk op / om “Phone” (Telefoon) te kiezen, druk daarna op OK. • Druk op / om “ Language ” (Taal) te kiezen, druk daarna op OK. • Druk op / om uw taal te kiezen, en druk op OK om te bevestigen. 4 OVERZICHT 4.1 Toetsen en onderdelen # Meaning 1 LED-lampje 2 Micro USB 3 Oplaadaansluiting voor voedingsadapter. Linker Func- Voer functies uit van de tekst op het tie-toets scherm.
5 6 Markering voor De batterijklep hier openen. openen batterijklep 7 * Key In edit mode : press to change input symbol. 8 Rechter Functietoets Voer functies uit van de tekst op het scherm. 9 • Druk hierop om een gesprek te beëindigen of te weigeren. • Druk hierop om terug naar Einde gehet Home Scherm / Standsprek, Aan/ by modus te gaan. Uit toets • Houd deze toets ingedrukt om de telefoon aan of uit te schakelen. 107 NL 4 • Druk hierop om een gesprek te beantwoorden.
# Toets 11 0 toets 12 Vergrende- Indrukken op toetsenbord lingstoets vergrendelen / ontgrendelen. te 13 Camera 14 SOS Toets 15 • Druk hierop om het volume van het gesprek te regelen. Omhoog/ • Druk hierop om door namen, omlaag en telefoonnummers, menus en enter toets instellingen te bladeren. • Druk op de toets om een selectie in te voeren of te bevestigen. 16 Cradle Oplaadaansluiting voor voedingsMicro USB adapter. • Houd 3 seconden ingedrukt om SOS oproep te starten.
4.2 Icone e simboli del display La schermata di inattività predefinita mostra le seguenti informazioni: Meaning Radio verbinding Aan met weergave van signaalsterkte wanneer verbonden. NL Batterij laadniveau Geeft het energieniveau in de batterij weer. Beweegt tijdens opladen. Alarm Aan als alarm is ingesteld. Beltoon en Vibreren uit Beltoon Geeft aan als alleen bellen is ingeschakeld. Vibreren Geeft aan als ingeschakeld.
Nieuwe SMS Geeft aan dat u een nieuw tekstbericht heeft ontvangen. Vergrendeling Aan als het toesenbord vergrendeld is. Bluetooth Aan wanneer bluetooth is ingeschakeld. Foto contacten 5 INSTALLATIE EN INSTELLING 5.1 Plaats de SIM-kaart en batterij • Schakel de telefoon uit, koppel de lichtnetadapter los en verwijder de batterij. • Druk en schuif de achterklep omlaag en til het op om de achterklep te verwijderen. • Verwijder de batterij door de onderkant in het midden op te tillen.
NL • Schuif de SIM-kaart voorzichtig in de houder, met de gouden connectors naar beneden en de schuine hoek naar rechts onder. • Plaats de batterij door de gouden contactpunten op de batterij met die op de telefoon te verbinden en druk de onderkant van de batterij naar beneden totdat deze vastklikt. • Plaats de achterklep terug door deze plat op de achterkant van de handset te leggen en omhoog te duwen totdat deze vastklikt. 5.
5.3 Aan en uit schakelen Om de telefoon aan en uit te schakelen: • Om uit te schakelen, houdt u ingedrukt totdat het beeldscherm uitgaat. • Om aan te schakelen, houdt u ingedrukt tot het beeldscherm aangaat. Waarschuwing: Niet aanschakelen wanneer het gebruik van mobiele telefoons verboden is of als het gevaar of storingen kan veroorzaken. 112 NL batterij symbool met de lopende segmenten om aan te geven dat het laden is gestart. • Het opladen van de batterij kan tot 5 uur duren.
5.4 To unlock handset keypad Opmerking: Wanneer het toetsenbord is vergrendeld, kunt u oproepen beantwoorden, beëindigen of een oproep afwijzen op de normale manier, de SOSknop gebruiken of het alarmnummer 112 kiezen, en de telefoon zoals gebruikelijk bedienen tijdens een gesprek. 6 GESPREKKEN VOEREN EN BEANTWOORDEN 6.1 Een gesprek voeren Zorg ervoor dat de telefoon aangeschakeld en operationeel is. • Toets het telefoonnummer inclusief netnummer in.
6.2 Laatste nummer herhalen • In de ruststand, drukt u op om de ‘alle gesprekken’ lijst te zien – een lijst met de laatste tien nummers van alle gevoerde en gemiste gesprekken. • Druk op / om het gewenste nummer te zoeken. • Druk op om het nummer te bellen. 6.3 Een gesprek beantwoorden • Als de telefoon overgaat, drukt u op antwoorden. om te 6.4 Volume regeling • Tijdens een gesprek, drukt u op / om het volume te regelen. Het volume niveau wordt getoond en blijft ingesteld voor toekomstige gesprekken.
7 GEBRUIK VAN TELEFOONBOEK & SNELKEUZETOETSEN U kunt namen en telefoonnummers opslaan in het interne telefoonboek (tot 100) en in het SIM-telefoonboek (SIM-afhankelijk). Het telefoonboek openen In de ruststand: • Druk op Menu, selecteer Telefoonboek, en OK. OF • Druk op Namen. 7.2 Een nieuw nummer aan uw telefoonboek toevoegen • Druk op Menu, selecteer Telefoonboek en OK. • Druk op en selecteer Nieuw contact toevoegen of Fotocontacten uit de menulijst, en druk op de Opties toets.
7.3 Een opgeslagen nummer bellen • Druk op Namen (rechter softkey) OF • Druk op Menu, selecteer Telefoonboek, en druk op OK. • Druk op / om de gewenste naam te vinden, of de eerste letter van de naam, en druk vervolgens op / . • Druk op om het nummer te bellen. BELLIJSTEN Als een oproep niet wordt beantwoord, verschijnt 1 gemiste oproep(en) en symbool. op het display geeft a nieuwe gemiste oproep aan in de Bellijst. 8.
Bekijken voor details van de geselecteerde oproep Bellen om het geselecteerde nummer te bellen Een bericht versturen om een SMS naar het nummer te versturen Opslaan in om het geselecteerde nummer in uw telefoonboek telefoonboek op te slaan Aan Blacklist toevoegen om het geselecteerde nummer toe te voegen aan uw Blacklist Bewerken voor bellen om het geselecteerde nummer voor de oproep te bewerken Wissen om het selecteerde nummer uit het logboek te verwijderen 117 NL • Druk vanuit een lijst op /
9 SMS TEKSTBERICHT 9.1 Het SMS-menu openen • Druk op Menu en selecteer Berichten. • Druk op OK om opties te tonen: Schrijf bericht om een bericht te schrijven Inbox om naar uw inbox te gaan en ontvangen berichten te lezen Concepten om berichten in concept bekijken Outbox om naar uw outbox te gaan (inclusief opgeslagen concepten) Verzonden berichten om verzonden berichten te bekijken SMS instellingen te controleren SMS instellingen om en te veranderen 9.
• Druk op OK voor weergave van Geschreven berichten. • Druk nogmaals op OK voor een knipperende cursor. • Schrijf uw bericht met behulp van de cijfer/letter-toetsen. Opmerking: Gebruik / / / om de cursor te verplaatsen, Wissen om letters te wissen en “*“ voor symbolen of interpunctie, of druk herhaaldelijk op de “1“ toets. • Druk om te versturen op Opties en selecteer dan Versturen aan. • Druk opnieuw op Selecteren voor weergave van Nummer invoeren.
9.3 Uw berichten lezen • Druk op Menu en dan op / voor Berichten en OK om te selecteren. • Druk op voor de Inbox en OK om te selecteren. • Druk op / om door de berichten te gaan.
Opmerking: U kunt de SOS-toets ook gebruiken als toetsblokkering is ingeschakeld. De ontvanger van de SOS oproep moet op “0“ op zijn telefoon drukken om te bevestigen dat de oproep is ontvangen en om de SOS-procedure te stoppen. Deze functie werkt alleen als de SOS functie is ingeschakeld, en er minimaal één SOS nummer aanwezig is. De SOS functie inschakelen: • Druk op Menu voor Instellingen, en druk dan op OK voor de SOS instellingen.
Status SOS nummer om SOS aan en uit te schakelen om SOS nummers te programmeren SOS SMS Aan/Uit om SMS aan of uit te schakelen om de SMS boodschap die naar alle SOS nummers wordt verstuurd te bewerken Waarschuwingstoon om de sirene te activeren wanneer de SOS-toets wordt ingedrukt NL SOS SMS 11 STANDAARDINSTELLINGEN om alle gegevens te wissen en de telefoon terug te zetten in de fabrieksinstellingen. • Druk op Menu en selecteer Instellingen. • Druk op OK en selecteer Instellingen resetten.
12.1 Tijdens de garantieperiode • Pak alle onderdelen van uw telefoon systeem in, met gebruik van de originele verpakking. • Breng het apparaat terug naar de winkel waar u het heeft gekocht, zorg ervoor dat u uw aankoopbon meeneemt. • Vergeet niet om de netadapter bij te voegen. 12.2 Na de garantieperiode Als het toestel niet meer onder de garantie valt, neem dan contact met ons op via www.aegtelephones.
13 TECHNISCHE SPECIFICATIES Frequentieband GSM Mobile GSM 850/900/DCS 1800/1900 MHz Werktijd (met volledig geladen batterij) Standby: > 360 uren Gesprekstijd: > 5 uren Tempo di carica < 4 uren Intervallo di temperatura In werking: 0°C tot 40°C opslag: -20°C to 60°C Batteria ricevitore BL-4D Li-ion elettrico 3.7V DC, 700mAh Caricature da viaggio Valori SAR XT-128E-5060 Invoer 100-240V AC 50/60Hz 0.15A Uitvoer 5.0V DC:600mA Max. Head: 0.603W/kg Body: 1.
14 CE-VERKLARING 15 HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen. Dat wordt aangegeven met het symbool op het product, in de gebruikershandleiding en/of op de verpakking. Sommige productmaterialen kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelingspunt brengt.
voor meer informatie over de inzamelingspunten in uw regio. De batterijen moeten worden verwijderd voordat het toestel wordt weggegooid. Gooi de batterijen op een milieuvriendelijke manier weg, volgens de voorschriften van uw land. Reinig geen onderdelen van de telefoon met benzeen, thinners of andere chemicaliën met oplosmiddelen. Hierdoor kan permanente schade ontstaan die niet onder de garantie valt. Reinig het toestel wanneer nodig met een vochtige doek.