Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Stereo-Radio CD Player Stereo radio/CD-speler • Lecteur de CD-radio stéréo CD-Player-Radio-Estereo • Leitor de CDs com rádio em estéreo Lettore CD con ste
DEUTSCH Inhalt NORSK Innhold Übersicht Bedienelemente .................................. Seite Bedienungsanleitung........................................... Seite Garantie............................................................... Seite 3 4 6 Oversikt over betjeningselementer....................... Side 3 Bruksanvisning ..................................................... Side 22 Garanti..................................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése Обзор деталей прибора 3 5....-05-SR 4304 AEG 3 23.07.
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller). Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen.
CDs abspielen 1. Schieben Sie den Funktionswahlschalter (20) auf CD. 2. Öffnen Sie das CD Fach (1), indem Sie den Deckel an der Lasche (12) nach oben ziehen. 3. Legen Sie eine CD mit dem Etikett nach oben ein und schließen Sie das CD Fach. 4. Auf dem Display (7) erscheint „- -“ und dann die Anzahl der Titel. Drücken Sie die Taste /II PLAY/ PAUSE (3), um die CD wiederzugeben. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Im Display leuchtet rechts ein Punkt. 5. Mit I SKIP (11) können Sie zum nächsten bzw.
DEUTSCH Programmierte Wiedergabe mit der PROG. Taste Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu. 1. Drücken Sie STOP (2). 2. Drücken Sie die PROG. Taste (5). Im Display blinkt „0“ und die Kontrollleuchte PROG. (6). Wählen Sie mit den I I SKIP Tasten (11/10) den gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die PROG. Taste (5). Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben. 3. Drücken Sie die /II PLAY/PAUSE Taste (3). Die Wiedergabe wird gestartet.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos. Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting. Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt. Open nooit de behuizing van het apparaat.
NEDERLANDS Plaatsen van de batterijen (niet bij de levering inbegrepen) • Open het deksel van het batterijenvakje (21) aan de onderzijde door de afdekking in pijlrichting naar achteren te schuiven. • Plaats 6 batterijen van het type UM 2/LR14 1,5V (niet bij de levering inbegrepen). Let op de juiste polariteit (zie bodem van het batterijenvakje)! Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van batterijzuur.
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te programmeren. 1. Druk op de STOP-toets (2). 2. Druk op de PROG.-toets (5). Op het display knipperen „0“ en het controlelampje PROG. (6). Selecteer de gewenste titel met de toetsen I I SKIP (11/10) en druk opnieuw op de PROG.-toets (5). Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen. 3. Druk op de toets / II PLAY/PAUSE (3). De titels worden afgespeeld. Op het display worden de geselecteerde titels op volgorde weergegeven.
FRANÇAIS Conseils de sécurité Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide). N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné. Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement.
Pour lire des CD 1. Placez le sélecteur de fonctions (20) sur CD. 2. Ouvrez le compartiment CD (1) en tirant le couvercle par la bride (12) vers le haut. 3. Posez un disque compact, en orientant la face imprimée vers le haut puis fermez le compartiment à CD. 4. Sur l’écran (7) apparaît “- -“ puis le nombre de titres. Enfoncez la touche /II PLAY/PAUSE (3) pour lire le disque. Le CD est lu à partir du premier titre. Un point s’allume à droite sur l’écran. 5.
FRANÇAIS Lecture programmée avec la touche PROG. Permet de programmer les titres dans l’ordre choisi. 1. Enfoncez la touche STOP (2). 2. Enfoncez la touche PROG (5). Sur l’écran clignotent « 0 » et le témoin lumineux PROG. (6). Sélectionnez le titre désiré à l’aide des touches I I SKIP (11/10) puis enfoncez à nouveau la touche PROG. (5). Procédez de la façon suivante jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous les titres désirés. 3. Enfoncez la touche /II PLAY/PAUSE (3). La lecture commence.
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo. Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido. El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente.
ESPAÑOL Introducir baterías Reproducir Compact Discs (no está incluido en el suministro) • Abre la cámara para pilas (21) que se encuentra en la parte inferior, empujando hacia atrás la cubierta en dirección de la flecha. • Introduzca 6 baterías del tipo UM2/LR14 1,5V (no está incluido en el suministro).
Permite la programación de una sucesión de títulos al azar. 1. Presione la tecla STOP (2). 2. Presione la tecla PROG. (5). En el display parpadea “0” y la lámpara de control PROG. (6). Elija con las teclas II SKIP (11/10) el título deseado y presione de nuevo la tecla PROG (5). Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos. 3. Presione la tecla / II PLAY/PAUSE (3). Se inicia la reproducción. En el visualizador se indicarán por orden los números de títulos seleccionados.
PORTUGUÊS Indicações gerais de segurança Para evitar o perigo de fogo ou de choque eléctrico não deverá colocar nunca o aparelho à chuva ou à humidade. Não se deverá pôr o aparelho a funcionar muito perto de água (por exemplo na casa de banho, na piscina ou numa cave humida). Utilize o aparelho só para o fim previsto. Ligar só o aparelho a uma tomada de corrente devidamente instalada. Faça atenção para que a tensão indicada corresponda à tensão da tomada de corrente.
Ouvir CDs 1. Deslize o selector de funções (20) para CD. 2. Para abrir o compartimento de CDs (1), puxe a tampa para cima, usando a presilha (12). 3. Coloque um CD com a etiqueta para cima no prato e feche o compartimento. 4. No display (7) surgirá “- -“ e em seguida o número de títulos. Pressione a tecla /II PLAY/PAUSE (3) para reprodução do CD. O CD será reproduzido a partir do primeiro título. No visor surgirá um ponto iluminado à direita. 5. Com I SKIP (11) poderá saltar para o título seguinte.
PORTUGUÊS Reprodução programada com a tecla PROG. Permite a programação de uma sucessão de títulos à discrição. 1. Pressione STOP (2). 2. Pressione a tecla PROG (5). Surgirão intermitentes no visor a indicação “0” e a lâmpada de controle PROG. (6). Seleccione o título desejado com as teclas I / I SKIP (11/10) e volte a pressionar a tecla PROG (5). Repita os accionamentos até ter seleccionado todos os títulos. 3. Pressione a tecla /II PLAY/PAUSE (3). A reprodução iniciar-se-á.
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto. Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa. Se si impiegano alimentatori esterni, fare attenzione all’esattezza di polarità e di tensione, inserire le batterie sempre correttamente. Collocare l’apparecchio in modo che le aperture per l’aerazione esistenti non vengano coperte. Non togliere mai la protezione dell’apparecchio.
ITALIANO Inserire le batterie (non incluso nella fornitura) • • • Aprire il vano batterie (21) sul fondo spingendo il coperchio all’indietro nella direzione della freccia. Inserire 6 batterie del tipo UM2/LR14 1,5V (non incluso nella fornitura).
Permette la programmazione di una sequenza di brani desiderata. 1. Premere il tasto STOP (2). 2. Premere il tasto PROG. (5). Nel display lampeggia “0“ e la spia PROG. (6). Scegliere il brano desiderato con i tasti II SKIP (11/10) e premere nuovamente il tasto PROG. (5). Ripetere la procedura finché avete selezionato tutti i brani. 3. Premere il tasto / II PLAY/PAUSE (3). La riproduzione ha inizio. I numeri dei brani selezionati vengono visualizzati nel display in ordine cronologico.
NORSK Generelle sikkerhetsanvisninger For å unngå fare for brann eller støt bør du ikke utsette apparatet for regn eller fuktighet. Ikke bruk apparatet i umiddelbar nærhet til vann (f.eks. på badet, ved et badebasseng, i en fuktig kjeller). Apparatet må kun brukes til det tiltenkte formålet. Apparatet må kun kobles til en forskriftsmessig installert stikkontakt. Pass på at den oppgitte spenningen stemmer overens med spenningen i stikkontakten.
• • • Åpne dekselet til batterirommet (21) på undersiden ved å skyve dekselet bakover i pilretningen. Legg inn 6 batterier av typen UM 2/LR 14, 1,5 volt (se bunnen av batterirommet)! Sørg for at de ligger riktig vei. Hvis du ikke skal bruke apparatet på lenge, bør du ta ut batteriene for å unngå at det “renner ut” batterisyre. Lukk batterirommet, se til at strømledningen ikke ligger i klem. OBS: Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet.
NORSK Programmert avspilling med PROG.-knappen Gjør det mulig å programmere en ønsket rekkefølge av sanger. 1. Trykk på STOP (2). 2. Trykk på PROG-knappen (5). I displayet blinker “0” og kontrollampen PROG. (6). Velg ønsket spor med I / I SKIP-knappene (11/10) og trykk på PROGknappen (5) en gang til. Gjenta prosessen til du har valgt ut alle sporene. 3. Trykk på /II PLAY/PAUSE-knappen (3). Avspillingen starter. I displayet vises de valgte spornumrene i den rekkefølgen du har valgt.
Use the device only for the intended purpose. Only connect the device at a properly installed plug socket. Pay attention that the specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket. When using external mains supply, pay attention to the correct polarity and voltage. Always place the batteries in the correct direction. Assemble the device in such a way that the available ventilation openings are not covered. Never open the housing of the device.
ENGLISH Inserting the Batteries (not supplied) • • • Open the lid of the battery compartment (21) on the bottom by pushing the cover in the direction of the arrow. Insert 6 batteries o f type UM2/LR14 1,5V (not supplied). Please ensure that the polarity is correct (see the inside of the battery compartment)! If the device is not used for a long period of time, remove the batteries to avoid the spilling of battery acid. Close the battery compartment, making sure not to trap the mains lead.
This can be used to program any desired sequence of tracks. 1. Press the STOP key (2). 2. Press the PROG key (5). A „0“ flashes in the display together with the PROG. control lamp (6). Use the II SKIP buttons (11/10) to select the desired track and then press the PROG button (5) again. 3. Press the / II PLAY/PAUSE key (3). The playback starts. The selected track numbers are shown in the display in the correct order. Press this button to pause briefly the playback (see PLAY/PAUSE section). 4.
JE˛ ZYK POLSKI Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy. Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepisowo zamontowanego gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w gniazdku.
Proszę otworzyć pomieszczenie na CD (1) przez podniesienie zaczepem (12) pokrywki do góry. Przed uruchomieniem urządzenia proszę usunąć z odtwarzacza CD zabezpieczenie transportowe, o ile takie zostało przewidziane. Wejście dla słuchawek Przy odbiorze przez słuchawki proszę korzystać ze słuchawek z podłużną wtyczką 3.5 mm podłączając ją do wejścia PHONES (słuchawki) podłączenie (13). Głośniki zostają odłączone. Wyłączanie Urządzenie jest wyłączone, jeżeli przełącznik funkcji (20) znajduje się w pozycji OFF.
JE˛ ZYK POLSKI Programowane odtwarzanie przy pomocy przycisku PROG Pozwala na zaprogramowanie dowolnej kolejności tytułów. 1. Proszę nacisnąć przycisk STOP (2). 2. Proszę nacisnąć przycisk PROG (5). W wyświetlaczu miga „O” i lampka kontrolna PROG. (6). Przyciskami II SKIP (11/10) proszę wybrać pożądany tytuł i wcisnąć ponownie przycisk PROG (5). 3. Proszę nacisnąć przycisk / II PLAY/PAUSE (3). Uruchomione zostaje odtwarzanie. W wyświetlaczu ukazują się kolejno wybrane numery tytułów.
Přístroj používejte jen v souladu s jeho zamýšleným účelem. Přístroj připojujte jen do předpisově instalované zásuvky. Mějte na paměti, že uvedené napětí musí souhlasit s napětím v zásuvce. Při používání externích síťových adaptérů dbejte na správnou polaritu a napětí, baterie vkládejte vždy ve správné poloze. Přístroj instalujte tak, aby větrací otvory nebyly zakryty. Nikdy neotvírejte skříň přístroje. V důsledku neodborné opravy mohou uživateli vzniknout značná rizika.
ČESKY Vkládání baterií (baterie nejsou součástí dodávky) • • • Otevřete víčko přihrádky na baterie (21) na spodní straně tak, že víčko posunute dozadu ve směru šipky. Vložte dovnitř 6 baterií typu UM 2/LR 14, 1,5V. Dbejte na správnou polaritu (viz dno přihrádky na baterie)! Nebudete-li přístroj delší dobu používat, baterie vyjměte, aby se zamezilo eventuálnímu „vytečení“. Zavřete přihrádku na baterie; dbejte při tom na vedení síťového kabelu. Pozor: Baterie nepatří do domovního odpadu.
Umožňuje naprogramování libovolného pořadí reprodukce jednotlivých skladeb. 1. Stiskněte tlačítko STOP (2). 2. Stiskněte tlačítko PROG (5). Na displeji bliká „0“ a kontrolní svítilna PROG. (6). Pomocí tlačítek SKIP I / I (11/10) si zvolte požadovaný titul a znovu stiskněte tlačítko PROG (5). Opakujte tento postup až do doby, kdy budou zvoleny všechny tituly. 3. Stiskněte tlačítko /II PLAY/PAUSE (3). Zahájí se reprodukce. Na displeji se objevují čísla titulů podle pořadí.
MAGYARUL Általános biztonsági rendszabályok A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvetlen közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
• • • A fedelet a nyíl irányában hátratolva, nyissa ki az elemtartó rekeszt (21) az alsó oldalon! Helyezzen be 6 db 1,5 V-os UM2/LR14, típusú elemet (nem hozzá adott tartozék)! Ügyeljen a helyes polaritásra (lásd az elemtartó rekesz fenekén)! Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, vegye ki belőle az elemeket, hogy elkerülje az akkumulátorsav „kifutását”! Zárja be az elemtartó fiókot, ügyeljen a hálózati kábel megvezetésére.
MAGYARUL Programozott lejátszás a PROG gombbal Tetszés szerint számsorrend programozását teszi lehetővé. 1. Nyomja meg a STOP gombot (2). 2. Nyomja meg a PROG. gombot (5). A kijelzőn „0“ és a PROG. (6) ellenőrző lámpa villog. Válassza ki a II SKIP gombokkal (11/10) a kívánt számot, és nyomja meg ismét a PROG gombot (5)! Ismételje ezt a folyamatot mindaddig, míg az összes kívánt számot ki nem választotta. 3. Nyomja meg a / II PLAY/PAUSE gombot (3)! Megindul a lejátszás.
Чтобы предотвратить риск возникновения пожара или поражения электротоком, запрещается эксплуатировать электроприборы под дождем или во влажных местах. Запрещается включать электроприборы в непосредственной близости к воде (наприм.: в ванной комнате, бассейне, влажном подвале). Используйте электроприборы только по назначению. Включайте электроприборы только в розетки, установленные в соответствии со всеми предписаниями. Следите за тем, чтобы напряжение сети совпадало с напряжением питания электроприбора.
РУССИЙ Вставление батареек (батарейки в комплект поставки не входят) • • • Откройте крышку отсека батареек (21) на нижней стороне, сдвинув ее в направлении стрелки. Вставьте в него 6 батареек типа UM 2/LR 14, напряжением 1,5 В. Следите за правильной полярностью! (смотри дно отсека батареек)! Если магнитола долгое время не используется, выньте батарейки из отсека, чтобы предотвратить их ”вытекание“. Закройте отсек батареек, проверьте не защимлен ли сетевой кабель.
Допускается любой порядок воспроизведения песен. 1. Нажмите кнопку Stop (2). 2. Нажмите кнопку ”PROG“ (5). Программирование воспроизведения при помощи кнопки PROG (6). При помощи кнопок ”I / I SKIP“ (11/10) выберите нужную песню и нажмите повторно кнопку ”PROG“ (5). Повторите процедуру, пока не запрограммируете все дорожки. 3. Нажмите кнопку /II PLAY/PAUSE (3). Воспроизведение стартуется. Начинается воспроизведение. На дисплее будут отображаться номера песен в запрограммированном порядке.
Technische Daten Modell: SR 4304 CD Spannungsversorgung: Batteriebetrieb: 230 V, 50 Hz 6 x 1,5 V UM 2/LR 14 Schutzklasse: Ausgangsleistung: II 60 W PMPO SR 4304 CD Radioteil Frequenzbereiche: UKW/FM MW/AM GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка 88 - 108 MHz 540 - 1600 kHz Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen