D NL F E I GB PL H UA RUS Stereoradio mit DAB+ DAB+ stereo radio Radio DAB+ stéréo DAB+ radio estéreo Radio stereo DAB+ DAB+ stereo radio Radio stereo DAB+ DAB+ sztereó rádió Радіоприймач DAB+ стерео Стерео радиоприемник DAB+ STEREORADIO MIT DAB+ SR 4372 BT/DAB+ Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Керівництво з експлуатації Руководство по эксплуатации 06 14 21 28
Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente......................................Seite 3 Menü Übersicht.................................................................Seite 4 Bedienungsanleitung.......................................................Seite 6 Technische Daten..............................................................Seite 12 Garantie...............................................................................Seite 12 Entsorgung.............................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of the Components Przegląd elementów obsługi A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління Обзор деталей прибора
Menü Übersicht DAB Kpl.
Menuoverzicht Aperçu du menu Resumen del menú Panoramica menu Menu Overview DAB Full scan Manual tune DRC Prune DAB / FM / AUX-IN / BLUETOOTH Clock Set Language Set Sleep Set Reset Software-Version DRC off DRC low DRC high Prune? Yes OFF 10 mins 20 mins 30 mins 60 mins 90 mins 120 mins Press Enter key to Reset 5 Omówienie menu A menü áttekintése Огляд меню Обзор меню
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Deutsch 9 MENU Taste (Menü aufrufen) 10 PRESET / PAIR Taste 11 Taste (Suchlauf rückwärts) Rückseite (ohne Abbildung) USB Ladebuchse AUX Buchse Netzanschlussbuchse Inbetriebnahme des Gerätes • Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können. • Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird! • Eventuell sind empfindliche Flächen, wie das Display, mit Folie geschützt. Entfernen Sie diese Folien.
Deutsch – Halten Sie die / Tasten kurz gedrückt. Das Gerät sucht bis zum nächsten Radiosender. 3. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung der Teleskopantenne den Empfang zu verbessern. Wird ein Sender in Stereo empfangen, erscheint im Display die Anzeige „ST“. FM Informationen anzeigen Durch Drücken der INFO Taste (2) können Sie sich die folgenden Informationen anzeigen lassen, sofern vom Radiosender ausgestrahlt.
Deutsch Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Profil (Advanced Audio Distribution Profile) unterstützt und eine MusikplayerFunktion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum Gerät übertragen. Beim A2DP Profil handelt es sich um ein herstellerübergreifendes Bluetooth-Profil. Per Streaming werden Stereo-Audio-Signale zwischen Abspielgerät (Quelle) und Empfängergerät kabellos übertragen. Um die Quelle fernsteuern zu können, muss das Abspielgerät das AVRCP Profil (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Deutsch 3. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus dem externen Gerät. Mit dem Regler (7) können Sie die Lautstärke verändern. 4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der externen Tonquelle. HINWEIS: Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke. Einstellungsmenü Zahlreiche Einstellungen werden über das Einstellungsmenü vorgenommen (siehe Seite 4).
Deutsch 4. Alarm1 typ: Wählen Sie hier die Quelle aus, mit der Sie geweckt werden wollen. Zur Auswahl stehen: Summer ton1, Summer ton2 (Piepton), DAB, FM. HINWEIS: Wichtig! • Denken Sie daran, die gewünschte Lautstärke mit dem Regler (7) einzustellen. Das Gerät schaltet sich mit der zuletzt eingestellten Lautstärke ein. • Denken Sie daran, bei Auswahl von DAB oder FM den gewünschten Sender einzustellen. Das Gerät schaltet sich mit dem zuletzt gehörten Radiosender ein.
Deutsch Technische Daten Modell:................................................................ SR 4372 BT/DAB+ Spannungsversorgung:............................... 100-240 V~, 50/60 Hz USB Betriebsspannung:..................................................DC 5 V, 1A Leistungsaufnahme:..................................................................24 W Schutzklasse:......................................................................................II Nettogewicht:...................................
Deutsch Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können. Unser Serviceportal www.sli24.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor het kiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
Nederlands Achteraanzicht (geen afbeelding) USB oplaadpoort AUX aansluiting Stopcontact Ingebruikname van het apparaat • Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen. • Let op een goede beluchting van het apparaat! • Gevoelige oppervlakken, zoals het scherm, kunnen beschermd worden door folie. Verwijder dergelijk folie. Stroomverzorging • Let op dat de netspanning overeenstemt met de gegevens op het typeplaatje.
Nederlands 3. Als de ontvangst te zwak is en er ruis op het ontvangen station is, probeer de ontvangst te verbeteren door de positie van de telescopische antenne te veranderen. Als een zender in stereo ontvangen wordt, dan wordt “ST” op het scherm getoond. Toon FM-informatie Druk op de “INFO”knop (2) om de volgende informatie te tonen, als door een radiostation wordt uitgezonden. • Het programmatype (PTY) van de zender wordt standaard weergegeven.
Nederlands van Bluetooth apparatuur ondersteunt. Door middel van streaming worden stereo geluidssignalen draadloos verstuurd tussen het afspeelapparaat (bron) en het ontvangende apparaat. Om het toestel op afstand te bediening moet het afspeelapparaat ondersteuning bieden aan het AVRCPprofiel (Audio Video Remote Control Profile). Doordat er meerdere fabrikanten, modellen en softwareversies bestaan kan volledige functionaliteit niet worden gegarandeerd.
Nederlands OPMERKING: Zet de geluidssterkte van het externe apparaat op een aangenaam luistervolume. Instellingenmenu Talrijke instellingen worden via het instellingenmenu gemaakt (zie pagina 5). In het instellingenmenu kunt u het hoofdmenu en de verwante submenu’s met de afzonderlijke opties vinden. Druk op de MENU knop (9) tijdens de werking, om het menu te openen. • Gebruik de / -knoppen (3/11) om in het menu te navigeren.
Nederlands OPMERKING: Belangrijk! • Als u kiest voor DAB of FM, denk er dan aan op de gewenste zender af te stemmen. Het aparaat schakelt in met de laatst ingestelde zender. Probleem Problemen met DAB radioontvangst De geactiveerde alarmfunctie wordt door het “ / ” -symbool in de display weergegeven. Uitschakelen van het alarmsignaal Druk op de / / ENTER knop (5), om het alarmsignaal uit te schakelen. Sluimeren De automatische alarmfunctie kan 9 minuten worden uitgeschakeld.
Nederlands Bluetooth Bluetooth-ondersteuning:............................................V2.1 + EDR Bereik:.......................................................................... ong. 15 meter Zendfrequentie:.....................................................2,402-2,480 GHz Protocollen:.................................................................A2DP/AVRCP Wij behouden ons het recht voor om in de loop van onze voortdurende productontwikkeling, technische en ontwerpwijzigingen aan te brengen.
Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous en serez satisfait. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
5 6 7 8 9 10 11 Français Bouton / / ENTER Bouton ALARM / SNOOZE Molette du volume Écran LCD Bouton MENU (Ouvrir le menu) Bouton PRESET / PAIR Bouton (Balayer vers l’arrière) Vue Arrière (sans illustration) Port de rechargement USB Prise AUX Prise de courant Avant la première utilisation • Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous pouvez utiliser l’appareil sans difficulté.
Français 3. En cas de réception trop faible et de bruits sur la station reçue, essayez d’améliorer la réception en changeant la position de l’antenne télescopique. Si une station est reçue en mode stéréo, l’écran affiche “ST”. Afficher les informations FM Appuyez sur le bouton INFO (2) pour afficher les informations suivantes, si elles sont diffusées par une station radio. • Le type de programme (PTY) de la station s’affichera par défaut.
Français musique sur l’appareil. Le profil A2DP implique un profil Bluetooth de divers opérateurs. Pour la la diffusion en flux, les signaux audio-stéréo sont transférés sans câble entre le lecteur (Source) et l’appareil de réception. Pour permettre le contrôle à distance de la source, l’appareil de lecture doit prendre en charge le profile audio AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
Français NOTE : Réglez le volume de l’appareil externe sur un volume agréable à écouter. Menu Paramètres De nombreux paramètres peuvent être réglés via le menu Paramètres (voir page 5). Dans le menu Paramètres, vous pouvez trouver le menu principal et les sous-menus correspondants avec les options individuelles. Pour ouvrir le menu, appuyer sur le bouton MENU (9) pendant le fonctionnement. • Utilisez les boutons / (3/11) pour naviguer dans le menu.
Français NOTE : Important ! • Souvenez-vous de régler le volume désire en utilisant la molette (7). L’appareil s’allumera avec le dernier réglage de volume utilisé. • Lorsque vous sélectionnez DAB ou FM, souvenezvous d’ajuster la station désirée. L’appareil s’allumera avec la dernière station de radio ajustée. La fonction d’alarme activée s’affiche avec le symbole “ / ”. Éteindre le signal d’alarme Pour éteindre le signal d’alarme, appuyer sur le bouton / / ENTER (5).
Français 27 Données techniques Élimination Modèle :.............................................................. SR 4372 BT/DAB+ Alimentation :................................................ 100-240 V~, 50/60 Hz Tension de fonctionnement USB : ������������������������������CC 5 V, 1 A Consommation électrique : ����������������������������������������������������24 W Classe de protection :......................................................................II Poids net :...............................
Español Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute usándolo. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Español 10 Botón PRESET / PAIR 11 Botón (Escáner hacia atrás) Vista trasera (sin ilustración) Puerto de carga USB Toma AUX Toma de corriente Puesta en servicio del aparato • Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una superficie seca, plana y no resbaladiza en la que puede manejar bien el aparato. • ¡Preste atención a que el aparato sea ventilado suficientemente! • Las superficies sensibles, como la pantalla, pueden estar protegidas por una película. Retire dichas películas.
Español 3. Si la recepción es muy débil y la emisora tiene interferencias, pruebe a mejorar la recepción cambiando la posición de la antena telescópica. Si se recibe una emisora en modo estéreo, la pantalla muestra “ST”. Mostrar información FM Pulse el botón INFO (2) para mostrar la información siguiente, si la emite una emisora de radio. • El tipo de programa (PTY) de la estación se mostrará de forma predeterminada. Si no hay información disponible aparecerá < Prg Type N/A > en pantalla.
Español señales de audio estéreo inalámbricas entre el dispositivo reproductor (fuente) y el dispositivo receptor. Para poder controlar la fuente a distancia, el dispositivo de reproducción debe soportar el perfil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Debido a los diversos fabricantes de dispositivos, modelos y versiones de software, no puede garantizarse una total funcionalidad. Registro en dispositivos (Emparejamiento) Antes de escuchar música a través de la unidad, deberá emparejar los dispositivo.
Español Menú de configuración Puede realizar numerosas configuraciones mediante el menú Configuración (ver página 5). En el menú Configuración puede encontrar el menú principal y los submenús correspondientes con las opciones específicas. Para abrir el menú, pulse el botón MENU (9) durante el funcionamiento. • Use los botones / (3/11) para moverse por el menú. • Use el botón / / ENTER (5) para seleccionar un submenú, o confirmar una configuración. • Para salir del menú, pulse el botón MENU (9).
Español Descanso La función de alarma automática se puede desactivar durante 9 minutos. NOTA: Cuando está activada, se muestra el icono “ pantalla. ” en la Desactivar la función de alarma 1. Pulse el botón ALARM / SNOOZE (6) una o dos veces, respectivamente. 2. Seleccione la opción “OFF”. Los iconos “ “ o “ “ desaparecen.
Español El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad. Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos.
Italiano Istruzioni per l’uso 35 AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. • Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte possono causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verificare che non ci siano danni.
Italiano Vista posteriore (senza figura) Porta di ricarica USB Presa AUX Presa corrente NOTA: Il menu è descritto nella lingua selezionata “ENGLISH” nel manuale istruzioni. Messa in funzione dell’apparecchio Funzionamento generale • Scegliere un luogo idoneo per l’apparecchio. Il luogo più adatto è una superficie asciutta, piana, non scivolosa, sulla quale si può comandare bene l’apparecchio.
Italiano Mostra informazioni FM Premere il tasto INFO (2) per mostrare le informazioni seguenti, se trasmesse da una stazione radio. • Il tipo di programma (PTY) della stazione viene visualizzato per impostazione predefinita. Se non vi sono informazioni disponibili , il display mostra < Prg Type N/A >. • Mostra la data. • Visualizzazione testo radio. Se non vi è un testo radio disponibile, questa riga del displayresta vuota. • Display della frequenza radio.
Italiano 1. Controllare che la funzione Bluetooth sia attivata nel lettore (per es. il telefono cellulare). A questo scopo, fare riferimento al manuale istruzioni del dispositivo di riproduzione. 2. Usare il tasto MODE (4) per selezionare la modalità BLUETOOTH. La dicitura “Pairing” inizia a lampeggiare sul display. Poco dopo si sente il diffusore annunciare “PAIRING”. Questo segnala che il dispositivo sia in modalità di abbinamento. 3.
Italiano Ogni modalità di funzionamento dispone di un menu di impostazione standard. Solo la modalità DAB offre ulteriori opzioni di impostazione. Qui di seguito troverete ulteriori spiegazioni sul menu DAB aggiuntivo e sul menu comune. Menu DAB • Full scan: avvia la scansione delle stazioni. La banda di frequenza DAB viene sottoposta a scansione per trovare le relative stazioni. • Manual tune: per procedure in questo modo, è necessario conoscere la frequenza della stazione.
Italiano Pulizia e cura ATTENZIONE: Non immergere il dispositivo in acqua. • Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina. • Le macchie esterne si possono pulire con un panno umido, senza aggiunta di altre sostanze. Problema Nessun segnale audio durante la connessione bluetooth. Causa Il dispositivo non è stato registrato con fonte audio. Volume troppo basso.
Italiano Smaltimento Significato del simbolo “Cassonetto con ruote” Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali. Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto. Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispositivi elettrici e elettronici.
English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the device. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert.
English 43 Start-up of the device General operation • Select a suitable location for the device, such as a dry, flat, non-slip surface on which it is easy to operate the machine. • Ensure that the device is sufficiently ventilated! • Sensitive surfaces, such as the display, might be protected by a film. Remove such films. Switch the device on/off Press and hold the / / ENTER button for approx. 3 seconds to switch the device on or off. The time and the date appear on the display in standby.
English • Displaying radio text. If there is no radio text available, this line of the display remains empty. • Display of the radio frequency. Scan DAB stations Digital Audio Broadcasting (DAB) is a digital broad casing standard for terrestrial reception of digital radio. A list of radio stations which can be received in Germany is available on the Internet at www.digitalradio.de. NOTE: In Germany approx. 70% of the country’s area is covered by digital radio broadcasts (as of Nov. 2011).
English 3. Choose the Bluetooth menu in your player and register the device in your player. For this, refer to the operation manual of your player. The device “AEG SR 4372 DAB+” will show in your player as a selection. NOTE: Only one playback device can be connected with the device at one time. If the device is already connected with another playback device, the device will not appear in the BT selection menu. 4.
English DAB Menu • Full scan: Starts the station scan. The DAB frequency band is scanned for stations. • Manual tune: To do so you need to know the station frequency. This can be found on the internet site of the broadcasting service. Select individual frequencies using the / buttons (3/11). • DRC: short for Digital Range Control (dynamic range). The term DRC describes the ratio between the quietest and the loudest sound.
English Troubleshooting Problem Cause Solution The unit cannot The unit is blocked Pull the mains plug be operated and “hangs” for approximately 5 seconds. Then connect the unit again Reset the device to the factory defaults. see “Settings menu” No DAB Radio Telescopic antenna Fully extend the reception incorrectly aligned telescopic antenna and align it vertically.
Język polski Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie tego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia będzie przyjemne. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
Język polski 9 Przycisk MENU (otwieranie menu) 10 Przycisk PRESET / PAIR 11 Przycisk (wyszukiwanie do tyłu) Widok od tyłu (brak rysunku) Port USB do ładowania Gniazdo AUX Gniazdo zasilania Uruchomienie urządzenia • Proszę wybrać odpowiednie miejsce do ustawienia urządzenia np. suchą, równą i bezpoślizgową powierzchnię, na której będziecie Państwo mogli łatwo obsługiwać urządzenie.
Język polski 3. Jeśli jakość jest zbyt niska i odtwarzanie stacji jest zakłócone szumem, spróbuj poprawić odbiór, zmieniając ustawienie anteny teleskopowej. Jeśli stacja jest odbierana w trybie stereo, na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „ST”. Wyświetlanie informacji FM Naciśnij przycisk INFO (2) w celu wyświetlenia poniższych informacji, o ile są one zapewniane przez daną stację radiową. • Typ programu (PTY) danej stacji jest wyświetlany domyślnie.
Język polski profilem Bluetooth wielu dostawców. Podczas transmisji sygnały dźwięku stereo są przesyłane bezprzewodowo między urządzeniem odtwarzającym (źródło), a urządzeniem odbierającym. Aby możliwa była zdalna obsługa źródła, odtwarzacz musi obsługiwać profil AVRCP (ang. Audio Video Remote Control Profile). Ze względu na różnych producentów, różne modele i wersje oprogramowania urządzeń, nie można zagwarantować pełnej funkcjonalności.
Język polski 3. Usłyszymy dźwięk odtwarzany z urządzenia zewnętrznego poprzez głośniki. Mozna uzyć kontrolki (7), aby wyregulować głośność. 4. Dalej proszę postępować jak podano na instrukcji obsługi zewnętrznego źródła dźwięku. WSKAZÓWKA: Ustaw optymalną głośność w zewnętrznym urządzeniu. Menu ustawień To menu zawiera wiele różnych ustawień (patrz strona 5). Menu ustawień składa się z menu głównego i powiązanych podmenu z poszczególnymi opcjami.
Język polski WSKAZÓWKA: Ważne! • W przypadku opcji DAB lub FM należy pamiętać o ustawieniu żądanej stacji. Po włączeniu urządzenia odtworzona zostanie ostatnio ustawiona stacja radiowa. Uaktywnienie funkcji alarmu jest wskazywane na wyświetlaczu za pomocą symbolu „ / ”. Wyłączanie dźwięku alarmu Aby wyłączyć dźwięk alarmu, naciśnij przycisk TER (5). / / EN- Drzemka Automatyczną funkcję alarmu można wyłączyć na 9 minut. WSKAZÓWKA: Po uaktywnieniu tej funkcji na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „ ”.
Język polski Dane techniczne Model:................................................................. SR 4372 BT/DAB+ Napięcie zasilania:........................................100–240 V~, 50/60 Hz Napięcie robocze USB:..................................................DC 5 V, 1 A Zużycie energii:...........................................................................24 W Stopień ochrony:...............................................................................II Waga netto:......................
Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a készülék használatát. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
Magyarul Hátoldali nézet (ábra nélkül) USB töltőport AUX aljzat Hálózati aljzat MEGJEGYZÉS: A menü a kiválasztott „ENGLISH” (angol) nyelvvel van ismertetve ebben a használati útmutatóban. A készülék használatba vétele Általános használat • Válasszon a készüléknek alkalmas helyet, pl. száraz, sík, csúszásmentes felületet, amelyen a készüléket jól lehet kezelni. • Ügyeljen rá, hogy a készülék megfelelően szellőzzön! • Az érzékeny felületeken, mint pl. a kijelzőn, védőfólia lehet elhelyezve.
Magyarul FM információk megjelenítése Nyomja meg az INFO gombot (2) a következő információk megjelenítéséhez, ha azt a rádióállomás sugározza. • Alapértelmezés szerint a rádióállomás programtípusa (PTY) lesz látható. Ha nincs elérhető információ < Prg Type N/A > felirat jelenik meg a kijelzőn. • Megjeleníti a dátumot. • Megjeleníti a rádió szöveget. Ha nincs elérhető rádió szöveg, a kijelző ezen sora üres marad. • Megjeleníti a rádió frekvenciáját.
Magyarul 1. Ellenőrizze, hogy a Bluetooth funkció aktiválva van a lejátszón (pl. mobiltelefonon). Ehhez lásd a lejátszó használati utasítását. 2. Használja a MODE gombot (4), hogy kiválassza a BLUETOOTH módot. A „Pairing” felirat elkezd villogni a kijelzőn. Röviddel ezután a hangszóróból a „PAIRING” szó lesz hallható. Ez jelzi, hogy a készülék párosítás üzemmódban van. 3. Válassza ki a Bluetooth menüt a lejtászón, és regisztrálja az eszközt a lejátszóban. Ehhez lásd a lejátszó használati utasítását.
Magyarul MEGJEGYZÉS: Ha kb. 5 másodpercig nem nyom meg egyetlen gombot sem, a menü eltűnik. Minden működési mód rendelkezik egy szabványos beállítási menüvel. Csak a DAB üzemmód biztosít további beállítási opciókat. Lent a DAB menü és a közös menü további leírását találja meg. DAB Menü • Full scan: Elindítja az állomáskeresést. A DAB frekvenciasávon állomáskeresés történik. • Manual tune: Ehhez ismernie kell az állomás frekvenciáját. Ez megtalálható a műsorszóró szolgáltatás internetes oldalán.
Magyarul Tisztítás és karbantartás VIGYÁZAT : Ne merítse vízbe a készüléket. • Tisztítás előtt húzza ki a hálózati dugaszt a konnektorból. • Külső foltokat, adalékanyag nélküli enyhén nedves ruhával lehet letörölni. Zavarelhárítás Probléma Ok A készülék nem A készülék működtethető blokkolva van és „lefagyott” Nincs DAB rádióvétel Probléma a DAB rádióvétellel Nincs hang Rossz a hangminőség Ébresztési funkció hang nélkül Nincs audio jel a Bluetooth kapcsolaton keresztül. Megoldás Kb.
Magyarul Hulladékkezelés A „kuka” piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók. Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni. Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen “szemétre dobás” gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Українська Інструкція з експлуатації Дякуємо, що придбали наш продукт. Сподіваємося, ви будете задоволені роботою цього приладу. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок: ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм. УВАГА. Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів. ПРИМІТКА.
Українська Задня панель (не зображена) Розняття USB для зарядки Гніздо AUX Гніздо живлення Включення приладу • Для установки приладу оберіть придатне для цього місце- це має бути суха, рівна, не слизька поверхня, на якій Ви можете зручно користуватися приладом. • Приміть до уваги, що прилад має мати достатню венти-ляцію! • Чутливі поверхні, як-от дисплей, можуть бути захищені плівкою. Зніміть ці плівки.
Українська 3. Якщо сигнал радіостанції надто слабкий або містить завади, спробуйте поліпшити прийом, змінимши положення телескопічної антени. Якщо радіостанція працює у стереофонічному режимі, на дисплеї з’явиться значок “ST”. Відображення інформації FM Натиснувши кнопку INFO (2), можна відобразити наступну інформацію, якщо її передає радіостанція. • По замовчуванню, відображатиметься тип програми станції (PTY). Якщо інформації нема, на дисплеї відображатиметься повідомлення < Prg Type N/A >. • Дата.
Українська музичні файли на пристрій. Профіль A2DP використовує профіль Bluetooth кількох марок. Потоком стереоаудіосигнали передаються бездротовим способом між пристроєм відтворення (джерело) і пристроєм-отримувачем. Щоб можна було дистанційно обирати джерело сигналу, пристрій відтворення має підтримувати профіль AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) (профіль пульта дистанційного керування аудіовідеопристроями).
Українська 3. Звук із зовнішнього пристрою відтворюватиметься через гучномовці. Щоб налаштувати гучність, користуйтеся регулятором (7). 4. Подальші інструкції Ви можете отримати з інструкції обслуговування для приладів, які Ви підключаєте. ПРИМІТКА. Поставте регулятор гучності підключеного приладу на рівень, що є приємним для слухання. Меню Settings (Налаштування) Меню Settings (Налаштування) дозволяє здійснити багато різних налаштувань (див. стор. 5).
Українська ПРИМІТКА. Важливо! • Не забудьте встановити потрібну гучність за допомогою регулятора (7). Прилад увімкнеться з останньою встановленою гучністю. • Якщо вибрано DAB чи FM, не забудьте налаштувати потрібну станцію. При ввімкненні прилад почне відтворювати останню налаштовану радіостанцію. Увімкнена функція будильника відображається значком “ / ”. Вимкнення звукового сигналу будильника Щоб вимкнути звуковий сигнал будильника, натисніть / / ENTER (5).
Українська Проблема У режимі очікування дисплей постійно світиться. Причина У режимі очікування було натиснуто якусь кнопку. Метод усунення Натисніть кнопку ALARM/SNOOZE. Приблизно через 10 секунд дисплей згасне. Технічні параметри Модель:.........................................................SR 4372 BT/DAB+ Подання живлення:..................................100-240 В, 50/60 Гц Робоча напруга USB:...............................5 В пост. струму, 1 A Споживана потужність:............................
Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов.
Русский Обзор деталей прибора 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Телескопическая антенна Кнопка INFO (Отображение сведений) Кнопка (Сканирование вперед) Кнопка MODE / / ENTER Кнопка Кнопка ALARM / SNOOZE Регулятор громкости LCD-дисплей Кнопка MENU (Вызов меню) Кнопка PRESET / PAIR Кнопка (Сканирование назад) Задняя панель (без рисунка) USB-разъем с поддержкой зарядки Разъем AUX Сетевая розетка дата и время радиовещательной службы.
Русский ПРИМЕЧАНИЯ: • Этот разъем не поддерживает воспроизведение аудиофайлов. Прослушивание радио Сканирование FM-станций 1. С помощью кнопки MODE (4) выберите режим “Switch to FM”. 2. Настройку на станции можно выполнить двумя способами: – С помощью кнопок / (3/11). – Нажмите и удерживайте нажатой кнопку / . Устройство выполняет поиск следующей радиостанции. 3. Если принимаемый сигнал слишком слабый или содержит много шумов, попробуйте улучшить прием, изменив положение телескопической антенны.
Русский Воспроизведение музыки через систему Bluetooth Bluetooth действует на основе беспроводной радиосвязи между устройствами на короткой дистанции. Устройства с поддержкой стандарта Bluetooth осуществляют передачу на частоте от 2,402 до 2,480 ГГц, в диапазоне ISM (Industrial, Scientific and Medical- промышленность, наука и медицина). Помехи могут быть вызваны, например беспроводными локальными сетями WLAN, радиостанциями DAB, беспроводными телефонами или микроволновыми.
Русский 73 / / ENTER (5) Можно кратковременно прервать и возобновить воспроизведение с помощью этой кнопки. Нажмите снова, чтобы продолжить воспроизведение. Для каждого рабочего режима имеется стандартное меню настроек. Дополнительные настройки доступны только для режима DAB. Далее подробно описаны дополнительное меню DAB и связанное меню. / (6) С помощью можно перейти на следующую или предыдущую запись и т.д. Меню DAB • Full scan: Запуск процедуры сканирования.
Русский Будильник Очистка и техническое обслуживание Можно настроить включение устройства в определенное время. Можно задать два будильника. • Для выбора функции используйте кнопки / / / ENTER (5). • Затем нажмите кнопку (3/11). Настройка будильника Нажмите кнопку ALARM / SNOOZE ВНИМАНИЕ: Не погружайте устройство в воду. • Перед очисткой прибора всегда извлекайте вилку электропитания. • Любые отметки на поверхности можно стереть слегка влажной тканью без каких-либо добавок.
Русский Неисправность Отсутствует звуковой сигнал во время соединения Bluetooth. Причина Способ устранения Устройство не Убедитесь, что имеетзарегистрировано ся соединение. Если в аудиоисточнике. необходимо, заново зарегистрируйте устройство в аудиоисточнике. Слишком малая Увеличьте громкость громкость. на устройстве. Увеличьте громкость аудиоисточника. Устройство Не действует реги- Проверьте, поддерне может страция. живает ли аудиоисоединиться. сточник протокол A2DP.
Stand 08/15 SR 4372 BT/DAB+ Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.