D NL F E I GB PL H Stereoradio mit CD Stereo-radio met CD Radio stéréo avec CD Radio estéro con CD Radio stereo con CD Stereo radio with CD Radio stereo z odtwarzaczem CD Sztereó CD-s rádió Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás D NL F E I STEREORADIO MIT CD SR 4374 CD/USB SR 4374 CD-USB_IM 16.06.
Inhalt Deutsch Italiano Inhalt Contenuto Übersicht der Bedienelemente......................................Seite Bedienungsanleitung.......................................................Seite Technische Daten.............................................................Seite Garantie...............................................................................Seite Entsorgung.........................................................................Seite 3 4 8 8 9 Elementi di comando...............
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando SR 4374 CD-USB_IM Overview of the Components Przegląd elementów obsługi A kezelőelemek áttekintése 16.06.
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Deutsch Spezielle Sicherheitshinweise Dieses Gerät arbeitet mit einem Laser der Klasse 1. ACHTUNG: Berühren Sie die Lautsprechermembranen nicht mit Händen oder Gegenständen. Die Membranen werden dadurch beschädigt. Übersicht der Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Teleskopantenne Griff CD-Fach PUSH TO OPEN Taste (CD-Fach öffnen) / FUNC. Taste TUN.– / Taste STANDBY Kontrollleuchte (Betriebsbereitschaft) Display Taste TUN.+ / FOLD.+ / PROG. / M.
Deutsch Halten Sie die / –10 / M.– Taste ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Sender werden frequenzaufsteigend abgespeichert. Sender manuell einstellen Stimmen Sie mit den TUN.+ / FOLD.+ / / TUN.– / Tasten den gewünschten Sender ab. Sender abspeichern: 1. Um den Radiosender abzuspeichern, drücken Sie die PROG. / M. / P-MODE Taste. Im Display blinkt die Anzeige „PROGRAM“ und „P 01“ wird angezeigt. 2. Wählen Sie mit den / +10 / M.+ / / –10 / M.– Tasten den gewünschten Speicherplatz aus. 3. Drücken Sie die PROG.
Deutsch Beschreibung der Bedientasten / –10 / M.– (15) • Kurz drücken: Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Die Anzeige im Display blinkt. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort. • Nur im USB-Betrieb: Halten Sie die Taste gedrückt, um 10 Musiktitel zurück zu springen. Voraussetzung ist, dass mehr als 10 Musikstücke vorhanden sind. TUN.+ / FOLD.+ / (9) • Mit können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel springen usw.
Deutsch 2. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrer Audioquelle. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus dem externen Gerät. Mit den Tasten / können Sie die Lautstärke verändern. Die Bedientasten sind nicht funktionsfähig. 3. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der externen Tonquelle. HINWEIS: Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke. Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen 1.
Deutsch 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns. Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Nederlands LET OP: Raak de luidsprekermembranen niet aan met uw handen of met voorwerpen. De membranen kunnen zo beschadigd worden. Overzicht van de bedieningselementen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Telescopische antenne Handvat CD compartiment PUSH TO OPEN toets (open CD lade) / FUNC. toets toets TUN.– / STANDBY indicatielampje (werkingstoestand) Scherm TUN.+ / FOLD.+ / toets PROG. / M. / P-MODE toets Luidsprekermembranen toets / +10 / M.+ toets USB / MP3 ingang / –10 / M.
Nederlands Handmatig zenders zoeken Gebruik de TUN.+ / FOLD.+ / / TUN.– / om af te stemmen op het gewenste station. toetsen Zender opslaan: 1. Om de zender op te slaan, durkt u op de PROG. / M. / P-MODE toets. De indicatie “PROGRAM”gaat knipperen op het scherm en “P 01” verschijnt. 2. Gebruik de / +10 / M.+ / / –10 / M.– toetsen om de gewenste geheugenlocatie te selecteren. 3. Druk op de PROG. / M. / P-MODE toets. De radiozender wordt opgeslagen.
Nederlands Beschrijving van de bedieningstoetsen / –10 / M.– (15) • Kort indrukken: Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer starten. De melding op het scherm knippert. Na het nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet. • Alleen in de USB-modus: Houd de toets ingedrukt om 10 nummers terug te gaan. Dit op voorwaarde dat er meer dan 10 nummers beschikbaar zijn. (9) TUN.+ / FOLD.+ / • Met kunt u naar de volgende of de daaropvolgende titel springen, enz.
Nederlands 2. Start het afspelen van uw audiobron. U hoort de geluidsweergave van het externe apparaat via de luidsprekers. Gebruik de / toetsen om het volume aan te passen. De bedieningstoetsen zijn niet beschikbaar. 3. Voor de verdere handelwijze verwijzen wij naar de handleiding van de externe geluidsbron. OPMERKING: Zet de geluidssterkte van het externe apparaat op een aangenaam luistervolume. Zet de fabrieksinstellingen terug 1. Zet het apparaat in de radiomodus. 2.
Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous en serez satisfait. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Français • Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Consignes de sécurité spéciales Cet appareil fonctionne avec un laser classe 1. ATTENTION : Ne touchez pas les membranes des enceintes avec les mains ou avec d’autres objets. Cela risquerait d’endommager les membranes.
Français 3. Vous pouvez rechercher des stations de deux manières : Recherche automatique de stations Important ! Les stations de radio précédemment enregistrées seront remplacées par les nouvelles stations. Appuyez sur le bouton / –10 / M.– pendant environ 3 secondes. Les stations sont enregistrées dans l’ordre croissant des fréquences. Sélection manuelle de stations Utilisez les boutons TUN.+ / FOLD.+ / pour régler la station souhaitée. / TUN.– / Mémorisation de stations : 1.
Français ATTENTION : Faites passer l’appareil en mode de fonctionnement différent avant de retirer le dispositif de stockage USB. Description des boutons de commande / –10 / M.– (15) • Une pulsion brève : Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. La notification qui s’affiche clignote. Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend. • Seulement en mode USB : Maintenez le bouton appuyé pour revenir 10 pistes en arrière. S’il y a plus de 10 pistes disponibles. TUN.+ / FOLD.
Français Fiche PC / AUX IN Pour brancher à des lecteurs externes, comme par exemple un lecteur MP3, un smartphone, une tablette PC, etc. Symptômes CD ne peut pas être lu. 1. Veuillez brancher l’appareil externe à l’aide d’une fiche à jack stéréo de 3,5 mm à la prise femelle PC / AUX IN. 2. Démarrez la lecture de votre source audio. Vous écoutez le son à partir de l’appareil externe via les haut-parleurs. Utilisez les boutons / pour régler le volume. Les boutons de commande ne sont pas opérationnels. 3.
Español Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute usándolo. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Español Advertencias de seguridad especiales Este aparato trabaja con un láser de la clase 1. ATENCIÓN: No toque las membranas del altavoz con las manos u objetos. Las membranas pueden resultar dañadas de ese modo. Indicación de los elementos de manejo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Antena telescópica Asa Compartimento para CD Botón PUSH TO OPEN (abrir bandeja de CD) Botón / FUNC. Botón TUN.– / Indicador en espera (STANDBY) (modo funcionamiento) Pantalla Botón TUN.+ / FOLD.+ / Botón PROG. / M.
Español Pulse el botón / –10 / M.– aprox. 3 segundos. Las emisoras se almacenan en orden ascendente de frecuencia. Selección manual de emisora Use los botones TUN.+ / FOLD.+ / sintonizar la emisora deseada. / TUN.– / para Guardar emisoras de radio: 1. Para guardar una emisora de radio, pulse el botón PROG. / M. / P-MODE. En la pantalla parpadeará “PROGRAM” y se muestra “P 01”. 2. Utilice los botones / +10 / M.+ / / –10 / M.– para seleccionar la ubicación de la memoria deseada. 3.
Español Descripción de los botones de control / –10 / M.– (15) • Pulsar brevemente: Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla. Parpadea la notificación en la pantalla. Al presionar de nuevo, continuará la reproducción. • Sólo en el modo USB: Mantener pulsado el botón para saltar 10 pistas hacia atrás. Siempre y cuando haya más de 10 títulos disponibles. (9) TUN.+ / FOLD.+ / • Con puede saltar al título próximo y al subsiguiente, etc.
Español 2. Inicie la reproducción en la fuente de audio. Escuchará la reproducción de sonido del dispositivo externo por los altavoces. Utilice los botones / para ajustar el volumen. Los botones de control no estarán disponibles. 3. Para proseguir tome las indicaciones de operación del equipo / aparato externo. NOTA: Ajuste el volumen del aparato externo a un volumen apropiado. Reiniciar el dispositivo a los valores de fábrica 1. Conectar el aparato en modo radio. 2.
Italiano Istruzioni per l’uso Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. Speriamo che possiate trarre la massima soddisfazione dal suo utilizzo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
Italiano Avvertenze speciali per la sicurezza Questo apparecchio funzione con un laser della classe 1. ATTENZIONE: Non toccare le membrane dell’altoparlante con le mani o con oggetti. Le membrane possono essere danneggiate in questo modo. Elementi di comando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Antenna telescopica Maniglia Vano CD Tasto PUSH TO OPEN (apri vassoio CD) Tasto / FUNC. Tasto TUN.– / Spia di controllo STANDBY (stato di funzionamento) Display Tasto TUN.+ / FOLD.+ / Tasto PROG. / M.
Italiano Premere il tasto / –10 / M.– per circa 3 secondi. Le stazioni vengono memorizzate in ordine ascendente di frequenza. Selezione manuale delle stazioni Usare i tasti TUN.+ / FOLD.+ / / TUN.– / sintonizzare la stazione desiderata. per Memorizza stazioni: 1. Per memorizzare la stazione radio, premi il tasto PROG. / M. / P-MODE. La notifica “PROGRAM” lampeggerà sul display e apparirà “P 01”. 2. Usa i tasti / +10 / M.+ / / –10 / M.– per selezionare la posizione della memoria desiderata. 3.
Italiano • Solo in modalità USB: Tenere premuto in basso il tasto per saltare 10 tracce all’indietro. Ammesso che vi siano più di 10 titoli disponibili. (9) TUN.+ / FOLD.+ / • Con potete saltare al prossimo brano o a quello seguente, ecc. Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani. • Solo in modalità USB: Tenere premuto in basso il tasto in modalità di arresto per circa 3 secondi per selezionare la prossima cartella. TUN.
Italiano Ripristinare il dispositivo alle impostazioni di fabbrica 1. Passare il dispositivo alla modalità radio. 2. Importante! Le stazioni radio che avete conservato saranno cancellate. Tenere premuto il tasto / +10 / M.+. Il dispositivo passerà alla modalità CD. Pulizia e cura ATTENZIONE: Non immergere il dispositivo in acqua. • Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina. • Le macchie esterne si possono pulire con un panno umido, senza aggiunta di altre sostanze.
English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the device. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
English CAUTION: Do not touch the loudspeaker membranes with your hands or with objects. The membranes can get damaged that way. Overview of the Components 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Telescopic antenna Handle CD compartment PUSH TO OPEN button (open CD tray) / FUNC. button TUN.– / button STANDBY control lamp (operating state) Display button TUN.+ / FOLD.+ / PROG. / M. / P-MODE button Loudspeaker membranes button / +10 / M.+ button USB / MP3 port / –10 / M.
English Storing stations: 1. In order to store the radio station, press the PROG. / M. / P-MODE button. The notification “PROGRAM” will blink in the display and “P 01” is shown. 2. Use the / +10 / M.+ / / –10 / M.– buttons to select the desired memory location. 3. Press the PROG. / M. / P-MODE button. The radio station will be stored. Selecting stored radio stations The stored radio stations can be selected by repeatedly pressing the / +10 / M.+ / / –10 / M.– buttons. Playing CDs 1.
English • Only in USB mode: Hold down the button in stop mode about 3 seconds to select the next folder. TUN.– / (6) The button can be used as follows: Press once = This jumps back to the previous track. Press twice = This plays the song before etc. If the button is kept pressed down, the machine starts to search through the tracks. / +10 / M.+ (13) • The playback is stopped. The number of titles on the storage medium is displayed. • Only in USB mode: Keep the button pressed to skip 10 songs forward.
English Cleaning and Maintenance CAUTION: Do not immerse the device in water. • Always remove the mains plug before cleaning the machine. • Any marks on the surface can be wiped off with a slightly damp cloth without any additives. Course The MP3 file is damaged. Batteries too weak. Device cannot Device crashes be operated. and “hangs”. CD can not be CD is not inserted or inserted played back. incorrectly. Batteries too weak. CD jumps during playback.
Język polski Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie tego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia będzie przyjemne. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. • • OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
Język polski Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą W tym urządzeniu zastosowano laser klasy 1. UWAGA: Nie dotykaj membran głośników rękami lub innymi przedmiotami. Można w ten sposób uszkodzić membrany. Przegląd elementów obsługi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Antena teleskopowa Uchwyt Komora CD Przycisk PUSH TO OPEN do otwierania podajnika CD Przycisk / FUNC. Przycisk TUN.– / Lampka kontrolna STANDBY (stan działania) Wyświetlacz Przycisk TUN.+ / FOLD.+ / Przycisk PROG. / M.
Język polski 3. Wyboru stacji radiowych można dokonać na dwa sposoby: Automatyczne wyszukiwanie stacji Ważne! Poprzednio zapisane stacje radiowe zostaną zastąpione nowymi. Nacisnąć przycisk / –10 / M.– na około 3 sekundy. Stacje wprowadzane są do pamięci w porządku rosnącej częstotliwości. Ręczne wyszukiwanie stacji Za pomocą przycisków TUN.+ / FOLD.+ / / TUN.– / należy wybrać częstotliwość żądanej stacji. Zapisywanie stacji: 1. Aby zapisać stację, naciśnij przycisk PROG. / M. / P-MODE.
Język polski UWAGA: Przed odłączeniem urządzenia pamięci USB należy wybrać inny tryb działania urządzenia. Opis przycisków kontrolnych / –10 / M.– (15) • Naciśnij na krótko: Mogą Państwo na krótko przerwać odtwarzanie a następnie ponownie je uruchomić. Powiadomienie na wyświetlaczu miga. Dla kontynuacji odtwarzania wcisnąć ten klawisz ponownie. • Tylko w trybie USB: Przytrzymaj przycisk, aby cofnąć o 10 utworów. Pod warunkiem, że jest dostępnych ponad 10 tytułów. TUN.+ / FOLD.
Język polski Gniazdko PC / AUX IN Umożliwia podłączenie urządzenia do odtwarzacza zewnętrznego, np. odtwarzacza MP3, smartfona, tabletu itp. 1. Podłącz zewnętrzne urządzenie za pomocą wtyczki jack 3,5 mm stereo do gniazda PC / AUX IN . 2. Rozpocznij odtwarzanie za pomocą źródła dźwięku. Usłyszymy dźwięk odtwarzany z urządzenia zewnętrznego poprzez głośniki. Do regulacji poziomu głośności należy użyć przycisków / . Przyciski regulacji przestają działać. 3.
Język polski Warunki gwarancji Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a készülék használatát. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
Magyarul Speciális biztonsági rendszabályok Ez a készülék 1. osztályú lézerrel működik. VIGYÁZAT: Ne érjen kézzel vagy más tárggyal a hangszóró membránjához. A membránok károsodhatnak. A kezelőelemek áttekintése 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Teleszkópantenna Markolat CD-tartó PUSH TO OPEN gomb (CD-tálca kinyitása) / FUNC. gomb TUN.– / gomb STANDBY jelzőlámpa (működési állapot) Kijelző TUN.+ / FOLD.+ / gomb PROG. / M. / P-MODE gomb Hangszóró membránok gomb / +10 / M.
Magyarul Manuális állomáskeresés A TUN.+ / FOLD.+ / / TUN.– / jon a kívánt állomásra. gombokkal hangol- Állomások tárolása: 1. A rádióállomás tárolásához nyomja meg a PROG. / M. / P-MODE gombot. A „PROGRAM” felirat villog a kijelzőn, és a „P 01” felirat látható. 2. A / +10 / M.+ / / –10 / M.– gombokkal válassza ki a kívánt memóriahelyet. 3. Nyoma meg a PROG. / M. / P-MODE gombot. A rádióállomás tárolódik. A tárolt rádióállomások kiválasztása A tárolt rádióállomások kiválaszthatók a / +10 / M.
Magyarul • Kizárólag USB üzemmódban: Ahhoz, hogy 10 zeneszámmal visszaugorjon, tartsa lenyomva a gombot. Feltéve, hogy több mint 10 cím áll rendelkezésre. 4 x megnyomva = (RAN jelenik meg a kijelzőn) Az összes címet lejátssza véletlenszerű sorrendben. 5 x megnyomva = Minden funkció megszűnik. Folytatódik a rendes lejátszó működés. TUN.+ / FOLD.+ / (9) • Az gombbal a következő, ill. a következő utáni stb. számra ugorhat. Ha lenyomva tartja, folyamatos zenekeresés indul el.
Magyarul 45 Készülék visszaállítása a gyári beállításokra Műszaki adatok 1. Kapcsolja a készüléket rádió üzemmódba. 2. Fontos! Az Ön által mentett rádióállomások törlődnek. Tartsa nyomva a / +10 / M.+ gombot. A készülék ekkor átkapcsol CD üzemmódra. Modell:..................................................................SR 4374 CD / USB Feszültségellátás:............................................................230 V, 50 Hz Elemes üzemmód:........................................
Stand 06 / 2016 SR 4374 CD / USB Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.de SR 4374 CD-USB_IM 16.06.