SRP 4335 CD/MP3 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации Soundmachine Soundmachine • Sound Machine Sound Machine • Soundmachine Soundmachine • Sound Machine Sound Machine • Sound Machine Магнітола • Звуковоспроизводящий центр PERFECT IN FORM AND FUNCTION
Inhalt 2 Deutsch ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente.........................................Seite 3 Bedienungsanleitung.........................................................Seite 4 Technische Daten..............................................................Seite 9 Garantie.............................................................................Seite 9 Entsorgung/Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...........Seite 10 Location of Controls...................................
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Localização dos controlos Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування Расположение элементов
Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Deutsch 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Wiedergabe Taste – Kassette LCD Display STOP Taste MODE Taste (Wiederholen/Zufallswiedergabe) PROGRAM Taste (Speicher) Senderskala SKIP UP Taste (Suchlauf vorwärts) SKIP DOWN Taste (Suchlauf rückwärts) Bandwahlschalter (AM / FM / FM ST.
Deutsch 1. Schließen Sie bitte das externe Gerät, mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, an die AUX IN Buchse (27) an. 2. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (24) auf Position AUX. 3. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus dem externen Gerät, mit dem VOLUME Lautstärkeregler (1) können Sie die Lautstärke verändern. Die CD Tasten sind nicht funktionsfähig. 4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
Deutsch 7. Drücken Sie zwischen dem Umschalten und zum Anhalten der Bandlauffunktion immer die / Stopp/Auswurftaste. Somit vermeiden Sie Schäden am Gerät oder eine Beschädigung des Bandes. 8. Bei erneutem Drücken der / Stopp/Auswurftaste öffnet sich die Klappe des Kassettenfachs. 9. Um die Wiedergabe kurz zu unterbrechen, drücken Sie die Pause Taste (10). Nochmaliges Drücken setzt die Wiedergabe fort. CDs/MP3 abspielen So geben Sie eine CD wieder 1.
Deutsch Ordneranwahl nur für CDs im MP3-Format: Halten Sie diese Taste während der Wiedergabe gedrückt, um einen Ordner nach oben zu wechseln. Die Anzeige F 01 blinkt. Wählen Sie mit den SKIP DOWN / SKIP UP Tasten den gewünschten Ordner. Anschließend beginnt selbsttätig die Wiedergabe der CD. Wird die Taste im Stopp-Modus gedrückt, blinkt ebenfalls die Anzeige im Display. Starten Sie danach die Wiedergabe mit der PLAY/PAUSE Taste.
Deutsch Störungsbehebung Symptome CD kann nicht wiedergegeben werden. Ursache CD ist nicht oder nicht korrekt eingelegt. Lösung Stellen Sie sicher, dass die Disc mit der Beschriftung nach oben gerichtet eingelegt ist. Batterien zu Legen Sie neue Batterien schwach. ein, oder betreiben Sie das Gerät mit dem Netzkabel. CD springt Kontrollieren Sie die Säubern Sie diese mit während der Disc auf Fingerab- einem weichen Tuch von Wiedergabe. drücke, Schmutz der Mitte heraus. oder Kratzer.
Deutsch benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben. Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben.
NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv.
19 20 21 22 23 24 25 NEDERLANDS Zenderschaal SKIP UP toets (zoekfunctie vooruit) SKIP DOWN toets (zoekfunctie achteruit) Bandkeuzeschakelaar (AM / FM / FM ST.
NEDERLANDS 4. Voor de verdere handelwijze verwijzen wij naar de handleiding van de externe geluidsbron. OPMERKING: • Zet de geluidssterkte van het externe apparaat op een aangenaam luistervolume. • Het aansluiten van een externe microfoon, elektrische gitaar, etc.: Door de verschillende signaalniveau’s heeft u misschien een voorversterker nodig, verkrijgbaar bij uw lokale verkooppunt. USB poort (6) Dit apparaat is ontworpen volgens de laatste stand der USB techniek.
NEDERLANDS OPMERKING: Voor CDs in MP3 formaat wordt eerst kort het aantal mappen getoond. 5. De CD wordt vanaf de eerste titel afgespeeld. De actuele titel en de melding resp. MP3 worden op het display weergegeven. OPMERKING: Voor CDs in MP3 formaat worden huidig nummer en map afwisseld getoond. 6. Om een CD te verwijderen, drukt u eerst de STOP-toets (16) in, opent daarna de CD-lade OPEN (2) en neemt vervolgens de CD voorzichtig naar boven uit. Houd het CD-deksel steeds gesloten.
NEDERLANDS gaven resp. MP3 en PROG. Met deze toets kunt u het programma eveneens kortstondig onderbreken. 5. Wanneer u één keer op de STOP-toets (16), wordt de weergave onderbroken, maar blijft het programma behouden. 6. Druk 1x op de PROGRAM-toets en daarna op de PLAY/ PAUSE-toets om het programma opnieuw weer te geven. 7. Druk tweemaal op de STOP toets om het programma te verwijderen. Het PROG icoon op het scherm is niet meer zichtbaar.
NEDERLANDS Technische specificaties Model:.............................................................. SRP 4335 CD/MP3 Spanningstoevoer:......................................................230 V, 50 Hz Batterijvoeding:............................................. 10 x 1,5 V UM 1/R 20 Stroomverbruik:.......................................................................25 W Uitgangsvermogen:...................................................400 W PMPO Beschermingsklasse:..............................
FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. • Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité.
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 FRANÇAIS Écran LCD Touche STOP Touche MODE (répétition/lecture au hasard) Touche PROGRAM (mémoire) Graduation des stations Touche SKIP UP (recherche avant) Touche SKIP DOWN (recherche arrière) Sélecteur de bande (AM / FM / FM ST.
FRANÇAIS 4. Consultez le mode d’emploi de l’appareil externe pour la suite des opérations. NOTE: • Réglez le volume de l’appareil externe sur un volume agréable à écouter. • Pour brancher un microphone externe, une guitare électrique, etc.: En raison de niveaux de signal différents, vous pourriez avoir besoin d’un préamplificateur disponible chez votre revendeur. Port USB (6) Cet appareil a été conçu conformément à la dernière technologie de pointe USB.
FRANÇAIS Lecture de CD/MP3 Pour écouter un disque 1. Placez le sélecteur de fonctions (24) sur la position “MEDIA”. 2. Pour ouvrir le compartiment à disques (3), enfoncez la touche OPEN (2). 3. Posez un disque compact, en orientant la face imprimée vers le haut puis fermez le compartiment à CD. 4. Au bout de quelques secondes, l’écran indiquera le nombre total de pistes. NOTE: Pour les CD au format MP3, le nombre de dossiers s’affiche brièvement. 5. Le CD est lu à partir du premier titre.
FRANÇAIS PROGRAM. Procédez de la façon suivante jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous les titres désirés. NOTE: Lorsque la capacité de la mémoire des titres à programmer est saturée, l’écran clignote pour afficher “FUL”. PLAY/PAUSE (25). La lecture 4. Enfoncez la touche commence. L’écran affiche les numéros des titres sélectionnés dans leur ordre chronologique et les messages voire MP3 et PROG. Grâce à cette touche, vous pouvez également interrompre le programme pour un court instant. 5.
FRANÇAIS Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Elimination / Signification du symbole “Elimination” Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
ESPAÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ESPAÑOL Tecla de reproducción - cassette Visualizador LCD Tecla STOP Tecla MODE (Repetir/Reproducción casual) Tecla PROGRAM (Memoria) Escala de emisores Tecla SKIP UP (Búsqueda en avance) SKIP DOWN (Búsqueda en retroceso) Selector de bandas (AM / FM / FM ST.
ESPAÑOL 1. Conecte por favor el aparato externo, con una clavija jack estéreo 3,5 mm, a la toma hembra AUX IN (27). 2. Posicione el selector de funciones (24) a la posición AUX. 3. A través de los altavoces escucha la reproducción de sonido del aparato externo, con el regulador de volumen VOLUME (1) puede cambiar el volumen. Las teclas CD no tienen función. 4. Para proseguir tome las indicaciones de operación del equipo/aparato externo.
ESPAÑOL 9. Para interrumpir brevemente la reproducción, presione la tecla Pause (10). Al presionar de nuevo, continuará la reproducción. STOP (16) Pulse brevemente: El CD se para. Tocar Compact Disks/MP3 Presione: Se seleccionará la connexion USB o la ranura de tarjeta. Manera de reproducir un CD 1. Posicione el selector de funciones (24) a la posición “MEDIA”. 2. Abra por favor el portadisco (3), presionando la tecla OPEN (2). 3.
ESPAÑOL 3. Elija con la tecla SKIP DOWN / SKIP UP el próximo título y presione de nuevo la tecla PROGRAM. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos. NOTA: Si se ha alcanzado la capacidad de almacenaje de los títulos a programar, la indicación parpadea “FUL” en el display. PLAY/PAUSE (25). Se inicia la repro4. Presione la tecla ducción. En el display se indicarán los números de título seleccionados según el orden y la indicación es decir MP3 y PROG. se iluminan.
ESPAÑOL Especificaciones técnicas Modelo:............................................................ SRP 4335 CD/MP3 Suministro de tensión:.................................................230 V, 50 Hz Funcionamiento de pila:............................... 10 x 1,5 V UM 1/R 20 Consumo:................................................................................25 W Potencia de salida:....................................................400 W PMPO Clase de protección:..................................
PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização. • Para evitar o perigo de fogo ou de choque eléctrico não deverá colocar nunca o aparelho à chuva ou à humidade.
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 PORTUGUÊS Tecla de stop/ejecção / – cassete Tecla de movimento da cassete para a frente – cassete Tecla de movimento da cassete para tráz – cassete Tecla para reprodução – cassete Display LCD Tecla STOP MODE (repetição/reprodução ao acaso) Tecla Tecla PROGRAM (memorização) Quadrante de estações emissoras Tecla SKIP UP (busca para a frente) Tecla SKIP DOWN (busca para trás) Selector de bandas (AM / FM / FM ST.
PORTUGUÊS Desligar O aparelho estará desligado quando o selector de funções (24) se encontrar na posição TAPE. Coloque então o interruptor “POWER” na parte traseira do aparelho, na posição “OFF”. Desligue agora a ficha da corrente eléctrica. Tomada de AUX IN Para a ligação de aparelhos com reprodução análoga. Por meio desta tomada também pode através dos altifalantes ouvir o som de outros aparelhos de leitura, como sejam o leitor MP3, de CDs, etc. 1.
PORTUGUÊS 4. Pressione a tecla para reprodução (14), para a reprodução da fita. 5. Poderá parar a reprodução, accionando a tecla de stop/ ejecção / . 6. Se desejar, poderá mover a fita para a frente ou para trás, accionando as teclas com as setas. = avanço (12), = retrocesso (13). 7. Entre as comutações, pressione sempre a tecla de stop/ ejecção / para evitar danos do aparelho ou da fita. 8. Voltando a pressionar a tecla de stop/ejecção / a tampa do compartimento de cassetes abrir-se-á. 9.
PORTUGUÊS do CD inicia-se automaticamente. Ao premir o botão no modo PLAY/ de parado, o visor também irá piscar. Prima o botão PAUSE para iniciar a reprodução. Reprodução programada Permite a programação de uma sucessão de títulos à discrição. 1. Pressione STOP (16). 2. Pressione a tecla PROGRAM (18). No display surgirá intermitente “P01” (posição de memória) e a indicação PROG. Seleccione o título desejado com as teclas SKIP DOWN / SKIP UP (21/20) e volte a pressionar a tecla PROGRAM.
PORTUGUÊS Solução de problemas Sintomas Causa CD não poder CD não foi inserido ser reproduzido. ou não está colocado correctamente. Baterias demasiado fracas. CD salta durante a reprodução. Não é possível colocar a unidade em funcionamento Solução Certifique-se de que o disco foi inserido com a etiqueta para cima. Coloque baterias novas, ou utilize o aparelho com o cabo de ligação à corrente. Verifique se o Limpe-o com um pano disco tem dedadas, macio a partir do meio. sujidade ou riscos.
ITALIANO Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi.
17 18 19 20 21 22 23 24 25 ITALIANO Tasto MODE (riproduzione/riproduzione casuale) Tasto PROGRAM (memoria) Scala emittenti Tasto SKIP UP (ricerca avanti) Tasto SKIP DOWN (ricerca indietro) Selettore frequenza (AM / FM / FM ST.
ITALIANO 37 1. Collegare l’ apparecchio esterno alla presa AUX IN (27) con un jack stereo di 3,5 mm. 2. Regolare l’ interruttore (24) in corrispondenza della posizione AUX. 3. Attraverso le casse si sente l‘audio di un apparecchio esterno, con il regolatore VOLUME (1) si può cambiare il volume. I tasti CD non sono pronti per l‘uso. 4. Seguire poi le istruzioni d’uso dell’apparecchio esterno. 4. Dopo alcuni secondi, il numero totale di cartelle e tracce apparirà sul display.
ITALIANO 8. Premendo nuovamente il tasto / stop/eject si apre lo sportello del vano cassette. 9. Per interrompere brevemente la riproduzione, premere il tasto pausa (10). Premendo nuovamente si continua la riproduzione. Lettura CD/MP3 Per suonare un CD 1. Regolare l’ interruttore (24) in corrispondenza della posizione “MEDIA”. 2. Aprire il vano CD (3) premendo il tasto (2) ▲OPEN. 3. Appoggiare un CD con l’etichetta rivolta verso l’alto e chiudere il vano CD. 4.
ITALIANO Ripetizione programmata Permette la programmazione di una sequenza di brani desiderata. 1. Premere il tasto STOP (16). 2. Premere il tasto PROGRAM (18). Nel display lampeggia “P01” (posto di memoria) e PROG. cegliere il brano desiderato con i tasti SKIP DOWN / SKIP UP (21/20) e premere nuovamente il tasto PROGRAM. Il display segnala la posizione di memoria P02. 3. Con il tasto SKIP DOWN / SKIP UP selezionare il brano successivo e premere di nuovo il tasto PROGRAM.
ITALIANO Specifiche tecniche Modello:........................................................... SRP 4335 CD/MP3 Alimentazione rete:......................................................230 V, 50 Hz Funzionamento batterie:.............................. 10 x 1,5 V UM 1/R 20 Consumo di potenza:..............................................................25 W Potenza d‘uscita:.......................................................400 W PMPO Classe di protezione:...........................................
ENGLISH General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture.
ENGLISH 20 SKIP UP button (forward search) 21 SKIP DOWN button (reverse search) 22 Band selector switch (AM / FM / FM ST.) 23 BBS switch 24 Function selector switch (AUX / TAPE / RADIO / MEDIA) 25 PLAY/PAUSE button CAUTION: • Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s. • Different battery types or new and used batteries must not be used together.
ENGLISH NOTE: • Adjust the volume of the external device to a comfortable level. • To connect external microphone, electric guitar, etc.: Due to the different signal levels, you may need a preamplifier which is available at your local dealer. USB port (6) This device has been designed according to the latest state of the art in USB technology. The large number of different USB devices of all kinds on the market today makes it impossible to guarantee full compatibility with all USB storage media.
ENGLISH NOTE: With CDs in MP3 format, the number of folders is displayed briefly first. 5. The CD will play from the first title. The track currently being played, u or u MP3 are shown in the display. NOTE: With CDs in MP3 format, the current track and the folder are displayed alternately. 6. In order to remove a CD, please press the STOP key (16), open the CD compartment pOPEN (2) and lift the CD out carefully. Always keep the CD deck closed.
ENGLISH 7. Press the STOP button twice to delete the program. The PROG icon on the display turns off. The device stops automatically once the entire sequence of programmed tracks is completed. The programmed order of tracks remains in the memory until you change to a different mode, remove the CD from the CD compartment or switch off the device. It is also possible to combine the programmed tracks with the REPEAT function.
ENGLISH Disposal/Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem.
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 JĘZYK POLSKI Kieszeń kasety Przycisk Pause (przerwa) - kaseta Przycisk / Stop/ Wyrzucanie - kaseta Przycisk Przewijania wstecznego - kaseta Przycisk Przewijania naprzód - kaseta Przycisk Odtwarzania - kaseta Wyświetlacz LCD Przycisk STOP (powtórka/odtwarzanie losowe) Przycisk MODE Przycisk PROGRAM (pamięć) Skala radiowa Przycisk SKIP UP (przeszukiwanie do przodu) Przycisk SKIP DOWN (przeszukiwanie do tyłu) Przełącznik wyboru pasma (AM /
JĘZYK POLSKI Wyłączanie Urządzenie jest wyłączone, jeżeli przełącznik funkcji (24) znajduje się w pozycji TAPE. Następnie należy ustawić przełącznik „POWER” z tyłu urządzenia w pozycji „OFF”. Teraz można już odłączyć wtyczkę zasilającą. Gniazdko AUX IN Dla podłączenia urządzeń odtwarzania analogowego. Za pomocą tego gniazdka można odsłuchiwać przez głośniki także nagrania z innych odtwarzaczy, np. odtwarzacza MP3, odtwarzacza CD. 1.
JĘZYK POLSKI 4. Proszę wcisnąć przycisk odtwarzania (14), by rozpocząć odtwarzanie taśmy. 5. Przyciskiem / Stop/ Wyrzucanie kasety mogą Państwo zatrzymać odtwarzanie. 6. W razie potrzeby proszę przewinąć taśmę przy pomocy przycisków oznaczonych strzałkami odpowiednio do przodu lub do tyłu = do przodu (12), = do tyłu (13). 7. Między przełączaniem kierunku przesuwu taśmy i w celu zatrzymania biegu taśmy proszę zawsze używać przycisk / Stop/ Wyrzucanie kasety.
JĘZYK POLSKI Naciśnięcie 4 x: na wyświetlaczu ukaże się wskaźnik RND, MP3 i numer utworu, który będzie odtwarzany w pierwszej kolejności. Wszystkie utwory będą następnie odtwarzane w przypadkowej kolejności. Naciśnięcie 5 x: funkcja zostaje dezaktywowana a CD będzie odtwarzane w zwykłym trybie. Wybór folderu tylko w przypadku płyt CD MP3: Aby przejść o jeden folder w górę, naciśnij i przytrzymaj przycisk podczas odtwarzania. Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie F 01.
JĘZYK POLSKI WSKAZÓWKA: Dyski kompaktowe: • Po zakończeniu odtwarzania dyski powinny być przechowywane w okładce na CD, by chronić je przed porysowaniem. • Płyt CD nie wystawiać na bezpośrednie działanie słońca, wysokiej wilgotności lub na dłuższy czas wysokich temperatur, aby się nie zniekształciły. • Nie naklejać papieru na CD i nie pisać niczego na płycie. • Nie spryskiwać środkami czyszczącymi czy rozpylaczami antystatycznymi, tak jak w przypadku fonografów.
JĘZYK POLSKI Gwarancja na sprzedany towar konsump-cyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawi-esza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Usuwanie/Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
MAGYARUL Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
MAGYARUL 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Lejátszás gomb – kazetta LCD display STOP gomb MODE gomb (ismétlés/véletlenszerű lejátszás) PROGRAM gomb (memória) Adóskála SKIP UP gomb (folyamatos keresés előre) SKIP DOWN gomb (folyamatos keresés hátra) Sávválasztó kapcsoló (AM / FM / FM ST.
MAGYARUL 2. Állítsa a (24) funkcióválasztó kapcsolót AUX állásba. 3. A hangszórón keresztül lehet hallgatni a külső készülékeket, a VOLUME hangerőszabályozóval (1) lehet változtatni a hangerőn. A CD gombok nem működőképesek. 4. A továbbiakban követendő eljárást a külső hangforrás használati utasításában találja. MEGJEGYZÉS: • Állítsa a külső készülék hangerejét hallgatható hangerőre • Külső mikrofon, elektromos gitár stb.
MAGYARUL CD/MP3-k lejátszása CD-t az alábbi módon játszhat le 1. Állítsa a (24) funkcióválasztó kapcsolót „MEDIA”. 2. Az OPEN gombot (2) megnyomva, nyissa ki a CD-fiókot (3)! 3. Helyezzen be egy CD-t címkéjével felfelé, és zárja le a CDtartót! 4. Néhány másodperc elteltével a kijelzőn megjelenik a műsorszámok teljes száma. MEGJEGYZÉS: MP3 formátumú CD-k esetében először röviden megjelenik a mappák száma. 5. A CD az első címtől kezdve végigfut. Az éppen hallható dal -ként ill.
MAGYARUL MEGJEGYZÉS: Ha elérte a készülék a beprogramozandó számokhoz elegendő memória kapacitást, a kijelzőn „FUL“ villog. PLAY/PAUSE gombot (25)! Megindul 4. Nyomja meg a a le-játszás. A kijelzőn sorban megjelennek a kiválasztott dalszámok és az ill. MP3 és PROG. kijelzések világítanak. Ugyanez-zel a gombbal rövid időre félbe is szakíthatja a programot. 5. Ha egyszer megnyomja a STOP gombot (16), megszakad a lejátszás, de a program megmarad. 6.
MAGYARUL 59 Műszaki adatok Modell:............................................................. SRP 4335 CD/MP3 Feszültségellátás:........................................................230 V, 50 Hz Elemes üzemmód:....................................... 10 x 1,5 V UM 1/R 20 Energiafogyasztás:..................................................................25 W Kimeneti teljesítmény:...............................................400 W PMPO Védelmi osztály:..................................................
УКРАЇНСЬКА Загальні інструкції з техніки безпеки Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте інструкції з використання та зберігайте їх для довідки, включаючи гарантію, квитанцію і, якщо можливо, коробку з внутрішнім упакуванням. Якщо ви передаєте виріб іншим особам, передайте їм також інструкції з використання. • Щоб запобігти пожежі чи ураженню електричним струмом, уникайте контакту пристрою з дощем чи вологою.
УКРАЇНСЬКА 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Кнопка STOP (повторюване/довільне відтворення) Кнопка MODE Кнопка PROGRAM (пам’ять) Шкала вибору станцій Кнопка SKIP UP (пропускання вперед) Кнопка SKIP DOWN (пропускання назад) Перемикач діапазону (AM / FM / FM ST.
УКРАЇНСЬКА Гніздо AUX IN Для підключення аналогових програвачів. За допомогою цього гнізда можна також прослуховувати звук із пристроїв відтворення, таких як MP3-програвачі, програвачі компактдисків та ін., через гучномовці. 1. Під’єднайте зовнішній пристрій через стереороз’єм 3,5 мм до роз’єму AUX IN (27). 2. Поверніть перемикач функцій (24) у положення AUX. 3.
УКРАЇНСЬКА 7. Змінюючи напрям чи зупиняючи плівку, завжди натискайте кнопку зупинки/виймання / . Це дозволить уникнути пошкодження пристрою і плівки. 8. Якщо знову натиснути кнопку зупинки/виймання / , відкриється кришка відсіку для касет. 9. Щоб на короткий час перервати відтворення, натисніть кнопку паузи (10). Якщо натиснути кнопку знову, відтворення відновиться. Відтворення вмісту компакт-диска/MP3 Про відтворення з компакт-диска 1. Поверніть перемикач функцій (24) у положення MEDIA. 2.
УКРАЇНСЬКА Натисніть чотири рази: на дисплеї відображатиметься індикація RND, MP3 і номер доріжки, яка відтворюватиметься першою. Усі доріжки буде відтворено у довільному порядку. Натисніть п’ять разів: функцію буде скасовано і відтворення з компакт-диска здійснюватиметься у звичайному режимі. Вибір папки лише для компакт-дисків формату MP3: Щоб перейти до наступної папки, натисніть і утримуйте кнопку під час відтворення. На дисплеї миготітиме індикація F 01.
УКРАЇНСЬКА ПРИМІТКА. Компакт-диски. • Уникайте контакту компакт-дисків із прямим сонячним світлом, високою вологістю чи високими температурами впродовж тривалого часу, щоб уникнути їхнього деформування. • Не прикріплюйте папір до компакт-дисків і не пишіть на них. • Не розпилюйте засоби для чищення чи антистатичні засоби на компакт-диски. Усунення несправностей Ознаки Не вдається виконати відтворення з компакт-диска. Компакт-диск підстрибує під час відтворення.
РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
РУССКИЙ 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Динамики Отсек для кассеты Кнопка пауза кассеты Кнопка / стоп/выброс кассеты Кнопка перемотка кассеты вперед Кнопка перемотка кассеты назад Кнопка воспроизведение кассеты Дисплей на жидких кристаллах Кнопка STOP Кнопка MODE (повтор/воспроизведение в случайном порядке) Кнопка PROGRAM (память) Шкала настройки Кнопка SKIP UP (поиск вперед) Кнопка SKIP DOWN (поиск назад) Переключатель диапазонов (AM / FM / FM ST.
РУССКИЙ Гнездо AUX IN Для подключения аналоговых проигрывателей. С помощью этого гнезда через динамики Вы можете слушать звучание других воспроизводящих устройств, таких как MP3-Player, CD-Player итд. 1. Подключите внешнее устройство к гнезду AUX IN (27) при помощи соединительного стерео-кабеля с 3,5 мм вилочкой. 2. Передвиньте функциональный переключатель (24) положение AUX. 3.
РУССКИЙ 6. При необходимости кассету можно перемотать вперед или назад при помощи кнопок со стрелками = вперед (12), = назад (13). 7. Между переключениями, для остановки ленты, всегда нажимайте кнопку / стоп/выброс. Это страхует от поломки лентопротяжного механизма и нанесения повреждений ленте. 8. Повторное нажатие кнопки / стоп/выброс открывает крышку отсека кассеты. 9. Что преостановить воспроизведение кассеты на короткое время нажмите кнопку “ ” (10).
РУССКИЙ Выбор каталога (только для MP3 дисков): Нажмите с удержанием кнопку во время воспроизведения, чтобы перейти вверх по каталогу. На дисплее начнет мигать F 01. Используйте кнопки SKIP DOWN / SKIP UP, чтобы выбрать желаемый каталог. Воспроизведение диска начнется автоматически. При нажатии кнопки в режиме остановки, дисплей также будет мигать. Нажмите кнопку PLAY/PAUSE, чтобы начать воспроизведение. Програмирование порядка воспроизведения Допускается любой порядок воспроизведения песен. 1.
РУССКИЙ Устранение неисправностей Симптомы CD диски не воспроизводятся. Причина CD диск не вставлен или вставлен неправильно. Батарейки ослабли. Решение Убедитесь в том, что диск вставлен в отсек этикеткой вверх. Вставьте новые батарейки или запитайте прибор от электросети. CD прыгает Проверьте диск Протрите его мягкой во время вос- на наличие оттряпкой, от середины к произведения. печатков пальцев, краям. загрязнений или царапин.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гарантийная карточка • Гарантийная карточка SRP 4335 CD/MP3 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração d