Operation Manual

Język polski
49
OSTRZEŻENIE:
Nie wystawiać baterii na działanie gorąca lub bezpośred-
niego promieniowania słonecznego. Nie wolno wrzucać
baterii do ognia. Grozi wybuchem!
Wkładanie/wymiana baterii pilota zdalnego sterowania
WSKAZÓWKA:
Bateria litowa w przedziale baterii na pilocie może być
zabezpieczona na czas transportu kawałkiem folii. Przedłuża
to żywotność baterii. Prosimy zdjąć folię przede pierwszym
użyciem, aby przygotować pilota do pracy.
• Otworzyćkomorębateriinaspodziepilota.
• Wymienićkomórkęnabateriętegosamegorodzaju
(CR 2032). Sprawdź prawidłowe ustawienie biegunowości
(patrz komora baterii).
• Zamknąćkomorębaterii.
Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, baterię
należy wyjąć, aby zapobiec „wyciekowi” kwasu.
OSTRZEŻENIE:
• Niewolnowystawiaćbateriinadziałanienadmiernego
ciepła ani bezpośredniego światła słonecznego. Nigdy
nie należy wyrzucać baterii do ognia. Niebezpieczeń-
stwo wybuchu!
• Baterienależytrzymaćpozazasięgiemdzieci.Baterieto
nie zabawki.
• Nienależysiłąotwieraćkomorybaterii.
• Należyunikaćkontaktuzmetalowymiprzedmiotami
(pierścionki, gwoździe, śruby itp.). Niebezpieczeństwo
zwarcia!
• Zwarciemożebyćprzyczynąprzegrzanialubnawet
zapalenia się baterii. Może to doprowadzić do spalenia.
• Zewzględówbezpieczeństwapodczastransportustyki
baterii powinny być zaklejone taśmą klejącą.
• Wprzypadkuwyciekupłynzbateriiniemożedostaćsię
do oczu ani zostać wtarty w skórę. Jeśli kwas dostanie
się do oczu, należy przemyć je wodą oczyszczoną i w
razie utrzymywania się objawów skontaktować się z
lekarzem.
UWAGA:
Nie wolno wyrzucać baterii wraz z odpadami. Prosimy od-
nieść baterie do odpowiednich punktów zbiórki lub zwrócić
je do sprzedawcy.
Zabezpieczenie transportowe komory CD
• OtworzyćtackęCD(1)poprzezobracaniezatrzaskiem(2)
w lewo w kierunku OPEN.
• Wyjąć,oilejest,zabezpieczenietransportowezodtwa-
rzacza CD przed użyciem.
• ZamknąćponowniekieszeńCD.Obrócićzatrzask(2)w
prawo w kierunku LOCK.
Włączanie/wyłączanie urządzenia
• Włączyćurządzeniepoprzezustawienieprzełącznika
POWER ON/OFF w pozycji „ON” z tyłu urządzenia.
• Abywyłączyćurządzenie,ustawićprzełącznikPOWER
ON/OFF w poz. „OFF”. Następnie wyjąć wtyczkę urzą-
dzenia z sieci.
Ustawienia zegara (w trybie gotowości)
1. Przytrzymać na krótko przycisk PROG (9/3). Na wyświetla-
czu pojawi się „24 HOUR”
2. Za pomocą przycisków
/ (8/6), wybrać ustawienia
wyświetlania zegara 24-godzin-nego lub 12-godzinnego.
Potwierdzić przy-ciskiem PROG.
WSKAZÓWKA: Ustawienie zegara 12-godzinnego
spowoduje wyświetlenie następujących symboli
AM = rano, PM = po południu.
3. Przyciskami
/ ustawić godzinę. Potwierdzić przyci-
skiem PROG.
4. Przyciskami / ustawić minuty.
5. Ponownie wcisnąć przycisk PROG, aby zapisać ustawienia
czasu.
Zgodność odtwarzacza iPod/iPhone
„Made for“
iPod touch (4th generation) iPhone 4GS
iPod nano (6th generation) iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3
Ze względu na dużą liczbę dostępnych na rynku różnych
modeli oraz generacji urządzeń iPod i iPhone nie można
zagwarantować pełnej zgodności z niniejszym produktem.
Przed podłączeniem odtwarzacza iPod/iPhone należy spraw-
dzić, czy jego interfejs jest zgodny.
Nie można także zagwarantować pełnej zgodności funkcji
zdalnych. Po umieszczeniu urządzenia iPod/iPhone w stacji
dokującej należy je obsługiwać w zwykły sposób.
WSKAZÓWKA:
Niektóre przyciski znajdują się zarówno na urządzeniu,
jak i na pilocie. Przyciski, które nazywają się tak samo,
mają takie same funkcje.
WSKAZÓWKA:
W zależności od wersji oprogramowania telefonu iPhone
może zostać wyświetlony następujący komunikat o błędzie:
„To urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku z
telefonem iPhone. Możliwe jest występowanie zakłóceń i
zmniejszenie natężenia sygnału.”
W takim przypadku należy nacisnąć przycisk „OK”.
Obsługa - ogólnie