INSTRUCTION BOOK STM3xxx Immersion Blender GB INSTRUCTION BOOK FR MODE D’EMPLOI DE GEBRAUCHSANWEISUNG GR ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ AR IT ES LIBRO DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.
J E I K F A B C H* L* D* M* G www.aeg.com STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.
1 2 3 4 5 6 8 9 B A 7 A B B 10 11 B A B A 12 www.aeg.com STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.
CONTENTS ENGLISH DEUTSCH 6 10 15 18 عربي ESPAÑOL FRANÇAIS ΕΛΛΗΝΙΚΆ ITALIANO NEDERLANDS 22 26 30 34 PORTUGUÊS 38 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
www.aeg.com STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.
ENGLISH Thank you for choosing an AEG product. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. COMPONENTS A. B. C. D. E. F. G. Start button Turbo button Handheld part Metal mixing foot Knife Power cord Beaker H. I. J. K. L. M.
CLEANING AND CARE GB 11 Switch the appliance off, remove the plug from the wall socket and wait until the tools have stopped completely. 12 Wash all parts, except for the motor base, in warm soapy water. Dry each part thoroughly before use. AR All parts, except for potato masher foot, whisk adapter and chopper upper part, can be washed on the top rack of your dishwasher. ES The housing should only be cleaned with a soft damp cloth, then dried with a cloth.
• When processing heavy load, do not use the appliance continuously for more than 30 seconds. Allow to cool down before restarting. • This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use.
MASHING QUANTITIES AND PROCESSING TIMES GB ACCCESSORY POTATO MASHER* INGREDIENTS MAX QUANTITY Cooked-potato pieces, cooked-pumpkin pieces (size 20mm x 20mmx20mm) 300 g TIME SPEED 30 sec High speed DE AR ES FR TROUBLESHOOTING GR PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Blades do not turn when processing. May be too much food in beaker. Pieces of food are too large. Stuck food around the blades. Reduce quantity of food. Reduce size of food. Motor sounds like it is not able to process load.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von AEG verwenden. Diese wurden speziell für Ihr Produkt entwickelt wurden. Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Kunststoffteile sind für Recyclingzwecke markiert. TEILE A. B. C. D. E. F. G. H. Start-Taste Turbotaste Handteil Metallmixfuß Messer Netzkabel Becher Schneebesen* I.
REINIGUNG UND PFLEGE 11 12 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis die Einsätze zum Stillstand gekommen sind. DE Warnung! Tauchen Sie niemals das Gehäuse, den Netzstecker oder das Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten. AR Reinigen Sie alle Teile mit Ausnahme des Motorblocks mit warmem Seifenwasser. Trocknen Sie alle Teile vor dem nächsten Gebrauch sorgfältig.
• • • • zusammensetzen, nach Gebrauch zerlegen oder reinigen! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. Das Gerät eignet sich außer mit dem speziellen Zubehör, welches mit dem Gerät ausgeliefert wurde, nicht zum Zerkleinern von Eis oder zum Mahlen harter, trockner Massen wie Nüsse oder Bonbons. Die Klinge könnte dadurch stumpf werden. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
QUIRL-/SCHLAGMENGE UND VERARBEITUNGSDAUER GB ZUBEHÖR SCHNEEBESEN* ZUTATEN MENGE ZEIT GESCHWINDIGKEIT DE Sahne 500 g 50-70 Sek. Turbo AR Eiweiß 4 Anteile 60 Sek. Turbo ES Hinweis: Schlagsahne kann im Becher auch mit dem Schneebesen* hergestellt werden, solange die Temperatur der Sahne zwischen 4 °C und 8 °C liegt. Verwenden Sie zum Schlagen von Eiern eine 1,5 Liter Schüssel.
التنظيف والعناية 1 11قم بإيقاف تشغيل الجهاز ،وإزالة القابس من مقبس الجدار وانتظر حتى تتوقف األدوات تمامًا. تحذير! ال تغمر المبيت أو القابس أو السلك في ماء أو أي سائل آخر. 1 12اغسل كل األجزاء ،باستثناء قاعدة المحرك ،بالمياه الدافئة والصابونّ . جفف كل األجزاء جي ًدا قبل استخدامها. يمكنك تنظيف جميع األجزاء بوضعها على الرف العلوي في غسالة األطباق ،ما عدا قاعدة هراسة البطاطس ،ومحول الخفاق ،والجزء العلوي من القطاعة.
عربي GB شكرً ا لك على اختيار منتج .AEGلضمان الحصول على أفضل النتائج ،استخدم دائمًا منتجات وقطع غيار AEGاألصلية .فقد خصيصا لمنتجك .روعي في تصميم هذا المنتج الحفاظ على البيئة .جميع األجزاء البالستيكية عليها عالمات ألغراض صممت ً ُ إعادة التدوير. DE AR المكونات ES .A .B .C .D .E .F FR GR IT مفتاح التشغيل زر ( TURBOتوربو) قطعة محمولة باليد ذراع خلط معدنية سكين حبل القوة * NL PT .
استكشاف األخطاء وإصالحها المشكلة السبب المحتمل الحل الشفرات ال تدور عند تشغيل الجهاز. قد تكون هناك كمية كبيرة جداً من الطعام في الوعاء. قطع الطعام كبيرة جداً. يوجد طعام عالق حول الشفرات. قومي بتقليل كمية الطعام. قومي بتقليص حجم الطعام. يبدو صوت المحرك كما لو كان غير قادر على الدوران. قد ال تكون السرعة المختارة مناسبة. انظري دليل المعالجة لمعرفة السرعات المناسبة. المفرمة الصغيرة* ال تعمل. غطاء المفرمة غير مثبّت بشكل صحيح.
GB كميات المزج وأوقات التحضير قاعدة الخلط المعدنية الملحقة والوعاء DE الوصفة المكونات AR شرائح أناناس 250 عصير مشمش-أناناس مشمش مجفف زبادي توت مثلج 40 300 250 جم جم جم المياه سكر ½ 100 1 قطعة جم ملعقة كبيرة زبادي 300 جم ES FR GR موز عصير التوت IT NL PT الكمية جم الوقت السرعة 60ثانية Turbo (توربيني) Turbo (توربيني) 60ثانية كميات الفرم وأوقا
ESPAÑOL Gracias por escoger un producto AEG. Para asegurarte de obtener los mejores resultados, utiliza siempre accesorios y recambios originales AEG, que han sido especialmente diseñados para tu producto. Este producto se ha diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclado. COMPONENTES A. B. C. D. E. F. G. H. Tecla Inicio Botón turbo Mango Pie metálico Cuchilla Cable de alimentación Vaso Emulsionador tradicional* I. J. K. L. M.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO GB 11 Apague el aparato, desenchúfelo y espere hasta que se haya parado completamente. 12 Lave todas las piezas en agua tibia con jabón, excepto la base del motor. Seque bien cada una de las piezas antes del uso. DE Advertencia! No sumerja la base, el enchufe ni el cable en agua ni otros líquidos. Todas las piezas, salvo el pie pasapurés, el adaptador para varillas y la parte superior del picador, pueden lavarse en la parte superior del lavavajillas.
• Cuando procese alimentos densos, no utilice el electrodoméstico de forma continua durante más de 30 segundos. Deje que se enfríe antes de volver a utilizarlo. • Este electrodoméstico está previsto exclusivamente para uso doméstico. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños que pudiesen producirse como consecuencia de su uso inadecuado o incorrecto.
CANTIDADES Y TIEMPO DE PROCESAMIENTO DE TRITURADO GB ACCESORIO PASAPURÉS* INGREDIENTES Trozos de patata cocida, trozos de calabaza cocida (Tamaño 20mm x 20mm x 20mm) DE CANTIDAD MÁXIMA TIEMPO VELOCIDAD 300 g 30 seg. Alta velocidad AR ES FR SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GR PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Las cuchillas no giran al procesar. Puede haber demasiada comida en el vaso. Los trozos de comida son demasiado grandes. Comida atascada alrededor de las cuchillas. Reduzca la cantidad de comida.
FRANÇAIS Merci d’avoir choisi un produit AEG. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez que des accessoires et pièces détachées AEG. Ils ont été spécifiquement conçus pour votre produit. Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement. Toutes les parties en plastique sont marquées à des fins de recyclage. COMPOSANTS A. B. C. D. E. F. G. H.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN GB 11 Éteignez l’appareil, débranchez la fiche de la prise électrique et attendez que les outils soient complètement arrêtés. 12 Lavez toutes les pièces à l’eau chaude savonneuse, à l’exception de la base moteur. Séchez soigneusement chaque élément avant utilisation. DE Avertissement ! Ne plongez jamais le bloc moteur, la prise ou le cordon dans l’eau ou dans un autre liquide.
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide. • Lors d’une utilisation intensive, ne pas utiliser l’appareil pendant plus de 30 secondes d’affilée. Laisser l’appareil refroidir avant de le remettre en marche. • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil.
QUANTITÉS À ÉCRASER ET DURÉE D’UTILISATION GB ACCESSOIRE PRESSE-PURÉE* INGRÉDIENTS DE QUANTITÉ MAXIMALE DURÉE VITESSE 300 g 30 s Vitesse maximale Morceaux de pommes de terre cuites, morceaux de potiron cuit (de 20 mm x 20 mm x 20 mm) AR ES GESTION DES PANNES FR PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les lames ne tournent pas durant le fonctionnement. Le verre doseur contient trop d’aliments. Les morceaux d’aliments sont trop gros. Des aliments sont collés autour des lames.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της AEG. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για το προϊόν σας. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί λαμβάνοντας υπόψη το περιβάλλον. Όλα τα πλαστικά μέρη είναι σημασμένα κατάλληλα με σκοπό να ανακυκλωθούν. ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ A. B. C. D. E. F. G. H.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΊΔΑ 11 GB Απενεργοποιήστε τη συσκευή, αφαιρέστε το φις από την πρίζα τοίχου και περιμένετε μέχρι να σταματήσουν να περιστρέφονται πλήρως τα εργαλεία. DE Προειδοποίηση! Μην βυθίζετε το περίβλημα, το φις ή το καλώδιο σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. 12 13 Πλύνετε όλα τα τμήματα, εκτός από τη βάση του μοτέρ, με ζεστή σαπουνάδα. Αφήστε όλα τα τμήματα να στεγνώσουν καλά, πριν από τη χρήση.
• Η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον τεμαχισμό του πάγου ή το ανακάτεμα σκληρών και ξηρών υλικών, όπως το καρύδι, η καραμέλα, παρά μόνο με τα συγκεκριμένα εξαρτήματα που παρέχονται με τη συσκευή. Διαφορετικά η λεπίδα θα μπορούσε να αμβλύς . • Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλο υγρό. • Όταν επεξεργάζεστε υλικά μεγάλου όγκου, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή συνεχόμενα για πάνω από 30 δευτερόλεπτα. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν επανεκκινήσετε.
ΠΟΣΌΤΗΤΕΣ ΑΝΆΔΕΥΣΗΣ/ΑΝΆΜΙΞΗΣ ΚΑΙ ΧΡΌΝΟΙ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΊΑΣ GB ΕΞΆΡΤΗΜΑ ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΌ ΧΤΥΠΗΤΉΡΙ* ΥΛΙΚΆ ΠΟΣΌΤΗΤΑ ΏΡΑ ΤΑΧΎΤΗΤΑ Σαντιγί 500 γρ. 50-70 δευτ. Τούρμπο Ασπράδια αυγών 4 μονάδες 60 δευτ. Τούρμπο DE AR ES Σημείωση: Υπάρχει δυνατότητα να χρησιμοποιηθεί το παραδοσιακό χτυπητήρι* για χτύπημα κρέμας σε κούπα, εφόσον η θερμοκρασία της κρέμας βρίσκεται μεταξύ 4 και 8 βαθμών Κελσίου. Για χτύπημα αυγών, χρησιμοποιήστε δοχείο 1,5 λίτρου.
ITALIANO Grazie per aver scelto un prodotto AEG. Per ottenere i risultati migliori, usate sempre gli accessori e i ricambi originali AEG, in quanto sono stati realizzati appositamente per il vostro prodotto. Questo prodotto è stato progettato pensando alla protezione all’ambiente. Tutte le parti in plastica sono contrassegnate ai fini del riciclaggio. COMPONENTI A. B. C. D. E. F. G. H.
PULIZIA E MANUTENZIONE 11 Spegnere l’apparecchiatura, rimuovere la spina dalla presa di corrente e attendere finché i componenti non si sono completamente fermati. Avvertenza: non immergere l’alloggiamento, la spina o il cavo in acqua o in altri liquidi. 12 ES L’alloggiamento deve essere pulito solamente con un panno morbido umido, e quindi asciugato con un panno asciutto. Nota: Non utilizzare spugnette o detergenti abrasivi per pulire le superfici dell’apparecchiatura.
• L’apparecchio non può essere utilizzato per tritare ghiacchio o altri alimenti particolarmente duri o secchi come noci o confetti, senza utilizzare gli appositi accessori in dotazione. Altrimenti le lame potrebbero danneggiarsi. • Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. • Quando il contenuto della ciotola presenta una notevole consistenza, non utilizzare l’apparecchio in modo continuo per più di 30 secondi. Prima di riavviarlo, lasciarlo raffreddare.
DOSI E TEMPI DI PREPARAZIONE PER LO SBATTITORE/FRUSTA GB ACCESSORIO FRUSTA TRADIZIONALE* QUANTITÀ TEMPO VELOCITÀ DE Panna 500 g 50-70 sec. Turbo AR Albumi 4 unità 60 sec. Turbo INGREDIENTI ES Nota: La frusta tradizionale* può essere utilizzata per montare la panna all’interno del bicchiere, sempre che la temperatura della panna si trovi tra i 4 e gli 8 gradi Celsius. Per sbattere le uova, utilizzare una recipiente da da 1,5 litri.
NEDERLANDS Bedankt voor uw keuze van een AEG-product. Om te zorgen voor de beste resultaten, moet u altijd originele AEG-accessoires en -reserveonderdelen gebruiken. Deze zijn speciaal voor uw product ontworpen. Dit product is ontworpen met het oog op het milieu. Alle plastic onderdelen zijn gemarkeerd voor recyclingdoeleinden. ONDERDELEN A. B. C. D. E. F. G. Start-toets Turbo-knop Bedieningsgedeelte Metalen mixvoet Mes Snoer Beker H. I. J. K. L. M.
REINIGING EN ONDERHOUD 11 Schakel het apparaat uit, neem de stekker uit het stopcontact en wacht totdat de accessoire is gestopt met draaien. 12 Reinig alle onderdelen, met uitzondering van de motorbasis, in warm water met afwasmiddel. Waarschuwing! Dompel de behuizing, de stekker of het netsnoer nooit onder in water of enige andere vloeistof. ES De behuizing mag alleen worden schoongemaakt met een vochtige doek en vervolgens gedroogd met een doek.
worden met het apparaat. Het mes kan anders bot worden. • Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof. • Gebruik het apparaat niet langer dan 30 seconden achter elkaar bij het verwerken van grote hoeveelheden ingrediënten. Laat het apparaat eerst even afkoelen voordat u het opnieuw start. • Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor mogelijke schade als gevolg van onbehoorlijk of onjuist gebruik.
HOEVEELHEDEN EN VERWERKINGSTIJDEN VOOR PUREREN GB ACCESSOIRE AARDAPPELPERS* INGREDIËNTEN MAX. HOEVEELHEID TIJD SNELHEID 300 g 30 s Hoge snelheid Gekookte aardappelstukjes, gekookte pompoenstukjes (afmeting 20 mm x 20 mm x 20 mm) DE AR ES FA PROBLEMEN OPLOSSEN FR PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De messen draaien niet tijdens de werking. Er zit mogelijk teveel voedsel in de beker. De stukken voedsel zijn te groot. Er zitten stukken voedsel vast rond de messen.
PORTUGUÊS Obrigado por escolher um produto AEG. De forma a obter os mehores resultados, utilize sempre acessórios e peças de substituição AEG. Foram desenhadas especialmente para o seu produto. Este produto foi desenhado com consciência ambiental. Todas as peças de plástico estão marcadas para reciclagem. COMPONENTES A. B. C. D. E. F. G. H. Botão de iniciar Botão turbo Corpo da Varinha Pé misturador metálico Lâmina Cabo de alimentação Copo misturador Batedor de Arames* I. J. K. L. M.
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO GB 11 Desligue o aparelho, retire a ficha da tomada eléctrica e aguarde até que os utensílios tenham parado totalmente. 12 Lave todas as peças, exceto a unidade do motor, em água morna com detergente. Seque minuciosamente cada peça antes de utilizar. DE Aviso! Não submerja a ficha, o cabo ou o aparelho em água ou outro líquido.
• Não mergulhe o aparelho em água nem em nenhum outro líquido. • Quando processar grandes quantidades, não utilize o aparelho de forma contínua durante um período superior a 30 segundos. Deixe arrefecer antes de reiniciar. • Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica. O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por possível danos causados por uma utilização inadequada ou incorrecta.
QUANTIDADES E TEMPOS DE PROCESSAMENTO PARA ESMAGAR GB ACESSÓRIO ESMAGADOR DE BATATA* INGREDIENTES QUANTIDADE MÁX. Pedaços de batata cozida, pedaços de abóbora cozida (tamanho de 20 x 20 x 20 mm) TEMPO 300 g DE VELOCIDADE 30 s AR Velocidade elevada ES RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS FR PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO As lâminas não rodam quando o aparelho é accionado. O copo pode estar demasiado cheio. Os pedaços de alimentos são demasiado grandes.
STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.
STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.
Printed on recycled paper Electrolux Hausgerate GmbH Further Strasse 246 D-90429 Nurnberg Germany 3483 A STM3XXX 02 02 0717 www.aeg.com/shop www.aeg.com STM3xxx_ImmersionBlender_AEG NO-FARSI.